RIDGID RD8000 Série Manuel De L'opérateur page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fig. 10
4-1/4 in.
Fig. 11
Fig. 12
A
A - Handle (poignée, mango)
B - Handle release knob (relâchez le bouton de
poignée, perilla de afloje del mango)
C - Handle lock pin (goupille de blocage de la
poignée, pasador de seguro del mango)
Fig. 13
5/8 in.
A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d'huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
B - Oil fill hole (orifice de remplissage d'huile,
agujero de llenado de aceite)
Fig. 14
A
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
Fig. 15
C
OFF
ENGINE SWITCH
A
B
A - Engine
on/off
interrupteur
interruptor encendido/apagado del motor)
B - GenSmart™ monitoring system (système
de surveillance GenSmart™, sistema de
monitoreo GenSmart™)
C - 120 volt AC GFCI 20 amp receptacles (prises
120 V C.A. 20 A, 120 V de CA GFCI 20 A
receptáculos)
Fig. 16
A
B
B
B
ON
START
switch
marche/arrêt
de
moteur,
READ AND UNDERST
0HRS
v
Fig. 17
A
C
A - Control panel cord, RDEC25 (cordon de
panneau de commande RDEC25, cordón de
panel de control RDEC25)
B - Twist-lock plug (prise à verrouillage, enchufe
de bloqueo de giro)
C - Twist-lock receptacle (prise à verrouillage par
rotation, receptáculo de fijación por giro)
C
D
OFF
ENGINE SWITCH
CIRCUIT BREAKER
D - 120/240 volt AC 30 amp receptacle (prise
120/240 V C.A. 30 A, 120/240 V de CA 30 A
receptáculo)
E - Off switch (commutateur d'arrêt, interruptor
de apagado)
F - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A.,
disyuntor de circuito de CA)
PRESS AND HOLD RE
100 HRS
0 HRS
B
A
E
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rd80011 série

Table des Matières