Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EASYFEED
TAILLE-BORDURE À FIL EASYFEED
DESBROZADORA/BORDEADORA DE
CUERDA EASYFEED
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
STRING TRIMMER/EDGER
TM
TM
BESTE620
MC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker EASYFEED BESTE620

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EASYFEED STRING TRIMMER/EDGER TAILLE-BORDURE À FIL EASYFEED DESBROZADORA/BORDEADORA DE CUERDA EASYFEED BESTE620 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Warnings

    English Important Safety Warnings • DAMAGE TO CORD – Keep power cord away from rotating line. If you damage the cord, unplug it from the power WARNING: When using electric gardening supply before moving the tool or examining the damage. A appliances, basic safety precautions should always damaged cord must be replaced before further use.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English left outdoors, or dropped into water, return it to a • compounds in insecticides, herbicides service center. and pesticides • DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull • arsenic and chromium from chemically cord around sharp edges or corners. Keep cord away from treated lumber heated surfaces.
  • Page 6: Intended Use

    English COMPONENTS (FIG. A) size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The WARNING: Never modify the power tool or any part lower the gauge number, the heavier the cord. of it.
  • Page 7: Attaching The Auxiliary Handle

    English Fig. C Fig. F Attaching the Auxiliary Handle Height Adjustment (Fig. G) (Fig. D, E, F) CAUTION: Adjust the length of the trimmer to obtain • To attach the handle , press in on the buttons proper working positions as shown in figure I3. both sides of the upper housing as shown in figure D.
  • Page 8: Operating The Trimmer

    English • Maintain a minimum distance of 24" (609.6 mm) Fig. H between the guard and your feet as shown in figure I. To acheive this distance adjust the overall height of the trimmer as shown in figure G. Fig. I Fig.
  • Page 9 English WARNING: Disconnect the plug from the power Fig. L source before making any adjustments. WARNING: When being used as an Edger, stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The trimmer and guard are designed to reduce the danger.
  • Page 10: Accessories

    English Cleaning Fig. M WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Page 11 English • Wind the cutting line onto the spool in the direction of Fig. P the arrow on the spool. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross (Fig. S). • When the wound cutting line reaches the recesses cut the line.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY at www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free legal rights aand you may have other rights which vary from defects in material or workmanship for a period of from state to state or province to province.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Avertissements Importants Concernant La Sécurité

    FRAnçAis Avertissements importants concernant la • NE PAS S’ÉTIRER : maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. sécurité • Ne pas forcer l’ o util : le travail sera mieux fait et avec moins AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’...
  • Page 15: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis • NE PAS immerger l’ o util dans l’ e au ou l’asperger avec un c ) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’outil tuyau. NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l’intérieur. comme illustré ou décrit dans le mode d'emploi. •...
  • Page 16: Description (Fig. A)

    FRAnçAis Instructions et consignes de sécurité : ANSI S12.6 (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, Fiche polarisée le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. Pour réduire le risque de choc électrique, votre équipement est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que •...
  • Page 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en Fig. C présence de liquides ou de gaz inflammables. nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage...
  • Page 18: Libération Du Fil De Coupe

    FRAnçAis LIBÉRATION DU FIL DE COUPE Fig. F Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine. • Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT  : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer...
  • Page 19: Conversion En Mode De Bordure (Fig. K)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT  : avant de faire tout réglage, Fig. I Fig. IA débranchez la rallonge de sa source d’alimentation. AVERTISSEMENT  : lorsqu’utilisé comme coupe- bordure, les cailloux ou autres objets peuvent être projetés à une grande vitesse par le fil. L’ o util et sa garde-protectrice sont conçus pour réduire le danger, mais ASSUREZ-VOUS que les autres personnes ou animaux de compagnie ne se rapprochent pas plus...
  • Page 20: Fil De Coupe Et Son Alimentation

    FRAnçAis 3. Les surfaces de plastique se nettoient à l’eau et savon Fig. L doux avec un torchon mouillé. 4. Le coupe-fil sur le bord de la garde-protectrice peut perdre de son efficacité au fil du temps. Il est recommandé de l’aiguiser périodiquement avec une lime.
  • Page 21: Rebobinage De Bobine À Partir De Fil En Vrac (Fig. Q, R, S)

    FRAnçAis des pièces ou des accessoires. Un démarrage • Pousser la nouvelle bobine sur la bosse  18  dans le accidentel peut causer des blessures. logement (Fig. N). Tourner la bobine pour l’insérer dans son siège. Le fil devrait sortir d’environ 136 mm •...
  • Page 22: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis Fig. R réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • Page 23: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Imported by Black & Decker (U.S.), Inc. 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com 1-800-544-6986 Guide de dépannage AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à...
  • Page 24 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Advertencias de seguridad importantes desenchúfelo, revise si hay daños y repare cualquier daño antes de intentar una nueva operación. No opere con un ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería cubo o un carrete rotos. eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones •...
  • Page 26: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl • MANTENGA A LOS NIÑOS, TRANSEÚNTES Y ANIMALES entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, ALEJADOS del área de trabajo un mínimo de 30 pies (10 conecte firme y completamente el enchufe del metros) cuando arranque u opere la unidad. aparato al cable de extensión.
  • Page 27: Uso Debido

    EsPAñOl Reglas e instrucciones de seguridad: el enchufe. Si todavía no se inserta, obtenga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se conecta Cables de Extensión completamente en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas adecuado.
  • Page 28: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES Fig. C ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Desenchufe la podadora antes de intentar sujetar la protección, la GUÍA DE BORDES O LA MANIJA.
  • Page 29: Conexión De Cable De Extensión (Fig. H)

    EsPAñOl • Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre Fig. E la lengüeta . Jale suavemente del cable para asegurarse que esté firmemente retenido en la manija de la podadora. • Conecte el extremo del receptáculo del cable de extensión en el enchufe del cable de energía de la podadora.
  • Page 30: Conversión A Modo De Borde (Fig. K)

    EsPAñOl Operación de la podadora Fig. J • Con la unidad encendida, coloque en ángulo la unidad y gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la figura I. • Mantenga un ángulo de 5° a 10° como se muestra en la figura IA.
  • Page 31: Consejos Útiles De Corte

    EsPAñOl MANTENIMIENTO nOTA: Es posible que el sistema de alimentación de línea no funcione correctamente si no se utiliza la guía de borde ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones con ruedas. personales, apague la unidad y desconéctela de nOTA: Experimentará un desgaste de línea de corte más la fuente de energía antes de realizar cualquier rápido que lo normal si la rueda de borde está...
  • Page 32 EsPAñOl • Otras partes de repuesto (protecciones, tapas de Fig. O carretes, etc.) están disponibles a través de los centros de servicio BLACK+DECKER. Para encontrar su ubicación de servicio local, llame al: 1-800-544-6986 o visite www. blackanddecker.com. Reemplazo del carrete (Fig. M, N, O, P) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier...
  • Page 33 EsPAñOl Reparaciones Fig. Q ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK+DECKER.
  • Page 34: Garantía Limitada De Dos Años

    EsPAñOl a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones Fecha de compra y/o entrega del producto: de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará...
  • Page 35: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl Guía de Solución de Problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.blackanddecker.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn...
  • Page 36 Black & Decker (U.S.), Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N527058 BESTE620 SEPTEMBER 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Table des Matières