Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

7
3
4
1
6
2
5
BCSS18
www.blackanddecker.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BCSS18

  • Page 1 BCSS18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BCSS18 shear/shrubber has been designed for trimming grass, hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety Many accidents are caused by poorly maintained power a. Stay alert, watch what you are doing and use common tools. sense when operating a power tool. Do not use a power f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly tool while you are tired or under the influence of drugs, maintained cutting tools with sharp cutting edges are less alcohol or medication.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings Should the tool start to vibrate abnormally, immediately switch it off and check for any damage. If the tool stalls, immediately switch it off. Remove the Warning! Additional safety warnings for hedge battery before attempting to remove any obstructions.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Labels on tool Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. The following pictograms are shown on the tool: Other batteries could burst, causing personal injury and damage. Warning! To reduce the risk of injury, the user must Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Charger diagnostics Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is This charger is designed to detect certain problems that can approximately 18 ° – 24 °C; arise with the battery packs or the power source. Problems If charging problems persist, take the tool, battery are indicated by one LED flashing in different patterns.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Proper hand position (Fig. D) Especially avoid hard objects such as metal wire and railings, as these could damage the blades. Warning! To reduce the risk of serious personal injury, Regularly oil the blades. ALWAYS use proper hand position as shown. Warning! To reduce the risk of serious personal injury, Guidelines for trimming (UK &...
  • Page 10 Vibration total values (triax vector sum) according to EN60745 Vibration emission value (a ) < 2,5m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s BCSS18 Shear/Shrubber Black & Decker declares that these products described under Level of noise according to EN 60745: "technical data" are in compliance with: emission sound pressure level: L : 74,5 dB(A);...
  • Page 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr Ihre BLACK+DECKER Schere/Strauchschere BCSS18 wurde eines elektrischen Schlages. zum Trimmen von Gras, Hecken, Sträuchern und Gestrüpp e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 3. Sicherheit von Personen c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie und gehen Sie sachgerecht mit einem Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Elektrowerkzeug um.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Griffflächen, da das Messer mit verdeckten Kabeln in Berührung kommen könnte. Der Kontakt von Messern Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Messerschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des ungeschützten Klingen. Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Stellen Sie bei Gebrauch stets sicher, dass alle werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Schutzvorrichtungen angebracht sind.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beachten Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien 5. Rasenmesser die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. 6. Trimmmesser für Büsche Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung 7. Haupthandgriff oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Aufladen des Akkus Andernfalls besteht Verletzungs‑...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Feinabstimmung des Akkus sollte wöchentlich erfolgen Um den Akku (4) in den Griff des Werkzeugs einzusetzen, oder wenn der Akku keine ausreichende Leistung mehr liefert. richten Sie den Akku an den Schienen im Griff des Um die automatische Feinabstimmung zu verwenden, setzen Werkzeugs aus und schieben Sie ihn in den Griff, bis der Sie den Akku in das Ladegerät ein und lassen ihn mindestens...
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie den Trimmer nur zum Schneiden von Tipps für den Beschnitt (Großbritannien und Irland) normalem Gebüsch um Häuser und andere Gebäude herum. Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die im Winter Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie die Betriebssperre ihre Blätter verlieren, im Juni und Oktober.
  • Page 18 : 81,0 dB(A); K=1,4 dB(A); erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und EU-Konformitätserklärung Sonderangebote. MASCHINENRICHTLINIE RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE GERÄUSCHEMISSIONEN BCSS18 Schere/Strauchschere Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019; EN50636-2-94:2014...
  • Page 19: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre cisaille/sculpte‑haie BLACK+ DECKER BCSS18 a été d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez conçue pour tailler l'herbe, les haies, les buissons et les jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs Un chargeur adapté pour un type de bloc‑batterie peut peuvent être happés par les pièces mobiles. entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement bloc‑batterie différent.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la Si l'outil se met à vibrer de façon anormale, éteignez‑le lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les immédiatement avant de contrôler l'absence d'un éléments à...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Au moment de jeter les batteries, respectez les Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de instructions mentionnées à la section "Protection de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme l'environnement".
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Bloc-batterie Pour utiliser le mode Ajustage automatique, placez le 5. Lame de cisaille pour l'herbe bloc-batterie dans le chargeur et laissez-le pendant au moins 6. Lame de taille pour les arbustes 8 heures. 7. Poignée principale Remarques importantes liées à...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Fig. E, F, G, Pour retirer le bloc-batterie de l'outil, appuyez sur le H, I) bouton de libération (3) et tirez fermement le bloc‑batterie hors de la poignée de l'outil. Insérez‑le dans le chargeur Tailler le gazon (Fig.
  • Page 25 être comprise entre + +5 °C et + 40 °C. Avant de réutiliser l'outil après une période de stockage BCSS18 Cisaille/Sculpte-haie prolongée, rechargez à nouveau complètement la batterie. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques"...
  • Page 26 Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene usato all'aperto, utilizzare Il Kit cesoia/sfoltirami BCSS18 BLACK+DECKER è stato unicamente prolunghe omologate per l'impiego progettato per il taglio di erba, siepi, arbusti e rovi. Questo all'esterno. L’uso di un cavo idoneo per esterni riduce il utensile è...
  • Page 27: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Indossare dispositivi di protezione individuale. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L’uso di Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, componenti rotti e che non sussistano altre condizioni scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o...
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il pacco batteria o l’elettroutensile a una temperatura l’elettroutensile. che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle L'uso previsto è...
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono: lesioni personali causate o subite a seguito del Rimuovere sempre la batteria dall'elettroutensile contatto con parti rotanti/in movimento.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Diagnostica del caricabatterie Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, Questo caricabatterie è progettato per rilevare alcuni problemi farlo sostituire dal produttore o presso un Centro di che possono insorgere con i pacchi batteria o la rete di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da alimentazione.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e smontaggio delle lame controllare l’effettivo funzionamento della presa di (Figg. A e B) corrente collegandovi una lampada o un apparecchio simile; La lama tagliaerba (5) è stata concepita per il taglio di erba ed verificare se la presa di corrente è...
  • Page 32 Dati tecnici Indicazioni per la potatura (Regno Unito e Irlanda) Potare siepi e cespugli a foglia caduca (foglie nuove ogni BCSS18 anno) nei mesi di giugno e ottobre. Tensione Potare i sempreverdi in aprile e agosto. Lunghezza lama (tagliaerba)
  • Page 33: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER heggenschaar/buxusschaar van het DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA type BCSS18 is ontworpen voor het snoeien van heggen,heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Cesoia/Tosasiepi BCSS18 Veiligheidsinstructies Black & Decker dichiara che i prodotti qui descritti nella sezione "Dati tecnici"...
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle verminderen het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het elektrisch gereedschap voor Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Verwijder geen gesneden materiaal en houd niets vast werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden dat moet worden gesneden wanneer de bladen in tot een gevaarlijke situatie.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u per ongeluk op dergelijk materiaal stuit, schakel het De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gereedschap dan onmiddellijk uit en controleer het op gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het schade.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant laders of door een geautoriseerd BLACK+DECKER- servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Accu's Probeer nooit om welke reden dan ook accu's open te Functies maken.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten De accu installeren en verwijderen (Afb. C) U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl het LED‑lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig Opmerking: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu opgeladen.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aan/uit-schakelaar Vermijd vooral hard materialen zoals metalen draden en relingen omdat de bladen daardoor beschadigd kunnen Waarschuwing! Probeer nooit een schakelaar in de raken. ingeschakelde stand te vergrendelen. Smeer de snijbladen regelmatig. Waarschuwing! Gebruik de snijbladen niet voor het knippen van takken van meer dan 8 mm.
  • Page 40 Black & Decker-product kunt registreren en het laatste RICHTLIJN VOOR MACHINES nieuws vindt over nieuwe producten en speciale RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS aanbiedingen. BCSS18 Schaar/Trimmer Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Page 41 Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o La tijera cortacésped/cortasetos BCSS18 de BLACK+ desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, DECKER ha sido diseñada para cortar césped, setos, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén montados y de se utilicen correctamente. El uso suponer un riesgo de lesiones e incendio.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La falta de atención durante el uso del cortasetos puede Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, ocasionar graves lesiones. apáguela de inmediato y compruebe si ha sufrido algún Transporte la tijera por la empuñadura, con la cuchilla daño.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el No guarde la batería en lugares en los que la temperatura funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir pueda superar los 40 °C. del valor declarado en función de cómo se utilice dicha Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente herramienta.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 2. Interruptor de desbloqueo La batería debería afinarse semanalmente o cada vez que no 3. Botón de liberación del conjunto de la batería tenga el mismo rendimiento. Para usar el modo de afinación 4. Batería automática, coloque la batería en el cargador y déjela durante 5.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo (Figs. E, F, G, H, I) Para extraer la batería de la herramienta, pulse el botón de extracción (3) y extraiga con fuerza la batería de la Cortar césped (Fig. E, F) empuñadura de la herramienta.
  • Page 47 Cargue completamente la batería. Guarde la herramienta en un lugar seguro y seco. La BCSS18 Tijera cortacésped/Cortasetos temperatura de almacenamiento siempre debe estar Black & Decker declara que los productos descritos en “datos comprendida entre +5 °C y +40 °C.
  • Page 48 Utilização pretendida Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior O aparador de relva/cortador de sebes BCSS18 da del manual. BLACK+DECKER foi concebido para aparar relva, sebes, El abajo firmante es el responsable de la compilación del arbustos e rubos.
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de de choque eléctrico. um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O curto-circuito de terminais da bateria pode causar Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas, porque a lâmina de corte pode entrar em queimaduras ou incêndio. d. Em condições abusivas, pode derramar líquido das contacto com a cablagem oculta.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não permita que as crianças utilizem a ferramenta. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Tenha atenção aos resíduos que caem quando cortar as utilizador deve ler o manual de instruções. partes mais altas de uma sebe. Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos e pelos Utilize óculos ou viseiras de protecção quando punhos fornecidos.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize o carregador BLACK+DECKER apenas para Recarregue as baterias descarregadas assim que carregar a bateria da ferramenta com a qual foi fornecida. possível após a utilização, caso contrário a duração da Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e bateria pode diminuir consideravelmente.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocar e remover as lâminas (Fig. A, B) Para facilitar o arrefecimento da bateria após a utilização, evite colocar o carregador ou a bateria num local quente, A lâmina do aparador de relva (5) foi concebida para aparar como num barracão metálico ou num reboque não relva e ervas daninhas.
  • Page 54 Linhas de orientação para podar (Austrália e Nova Dados técnicos Zelândia) BCSS18 Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais (novas folhas em cada ano) em Dezembro e Março. Tensão Podar folhas perenes (sempre-verdes) em Setembro e Comprimento da lâmina (aparador)
  • Page 55 DIRECTIVA “MÁQUINAS” especiais. DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR Aparador de relva/cortador de sebes BCSS18 A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Page 56 Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BCSS18 trimmer/röjsåg är konstruerad jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar för klippning av häckar, buskar och snår. Detta verktyg är risken för elektrisk stöt.
  • Page 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte 6. Service personer som är ovana vid elverktyget eller som inte a. Låt en kvalificerad reparatör som bara använder läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är identiska reservdelar utföra service på...
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undvik hårda föremål (t.ex. ståltrådsstaket och räcken) Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att när du klipper. Om du skulle råka komma åt något sådant bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt föremål måste du omedelbart stänga av verktyget och 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet kontrollera eventuella skador.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare Ladda urladdade batterier så snart som möjligt efter Varning! Laddaren är avsedd för en viss spänning. användning, i annat fall kan batterilivslängden minska Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med betydligt. För att uppnå maximal batterilivslängd bör du spänningen på...
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Korrekt handplacering (bild D) Kontrollera eluttaget genom att ansluta en lampa eller någon annan apparat. Varning! För att minska risken för allvarlig personskada, Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare använd ALLTID korrekt handställning, så som visas. som stänger av strömmen när du släcker lamporna.
  • Page 61 Förvara verktyget på ett säkert och torrt ställe. Temperaturen i förvaringsutrymmet måste alltid ligga mellan +5°C och +40 °C. BCSS18 Klippning/skjuvbearbetning Ladda batteriet fullt innan du använder verktyget efter att Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under det legat oanvänt under en längre tid.
  • Page 62 Tiltenkt bruk Produkten överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. BLACK+DECKER BCSS18 hekk-/busksaks er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er bare Kontakta Black & Decker för ytterligare information på följande ment som et forbrukerverktøy.
  • Page 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Page 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Du må ikke sette fra deg verktøyet før bladene er stanset a. Elektroverktøyet skal repareres av kvalifisert personell helt. og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at Kontroller jevnlig om bladene er skadet eller slitt. Ikke verktøyets sikkerhet blir ivaretatt.
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av Ikke skade eller deformere batteripakken ved punktering elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig eller støt, da dette kan føre til risiko for personskade og av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke brann.
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladingen er fullført når den grønne ladelampen lyser Kontroller strømmen i kontakten ved å sette inn en kontinuerlig. Batteripakken kan bli stående i laderen eller lampe eller et annet apparat. tas ut. Kontroller at stikkontakten er koblet til en lysbryter som Lad opp utladede batterier så...
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Korrekt plassering av hendene (figur D) Yngre grener beveger seg utover når bladet skjærer nedover, noe som gir grunne flekker i hekken. Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal Pass på at du unngår fremmedlegemer. Spesielt harde man ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist.
  • Page 68 Black & Decker‑produkt og for å få EF-samsvarserklæring informasjon om nye produkter og spesialtilbud. MASKINDIREKTIVET DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY BCSS18 hekksaks/grenklipper Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EU, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Page 69 Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER BCSS18 græs‑/hækkesaks er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til klipning af græs, hække, buske og brombærbuske.
  • Page 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger g. Følg alle opladningsanvisninger, og undlad at oplade batteripakken eller værktøjet uden for det mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns temperaturinterval, der er specificeret i rækkevidde.
  • Page 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Bær ikke værktøjet med hænderne på det forreste håndtag, kontakten eller udløserkontakten, medmindre De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under ledningen er taget ud, eller batteriet er fjernet. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt i Hvis du ikke har brugt en hækklipper før, skal du ud over henhold til standardtestmetoden anført i EN 60745 og kan at læse denne vejledning så...
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Udskiftning af et batteri Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen kan overstige 40°C. BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade Oplad kun ved omgivelsestemperaturer på mellem 10°C BLACK+DECKER batteripakker. og 40°C. Indsæt opladeren i en passende udgang. Oplad kun ved hjælp af den medfølgende oplader.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Isætning og udtagning af klinger (fig. A, B) Dette er vigtigt og vil forhindre alvorlig beskadigelse af batteripakken. Græssaksklingen (5) er designet til trimning af græs og ukrudt. Opladeren og batteripakken kan blive for varm at røre ved Klipperklingen til buske (6) er designet til trimning af hække og under opladning.
  • Page 74 Retningslinjer for klipning (Storbritannien og Irland) Klip løvfældende hække og buske (nye blade hvert år) i Tekniske data juni og oktober. Klip stedsegrønne vækster i april og august. BCSS18 Klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver sjette Spænding uge fra maj til oktober. Klingelængde (saks)
  • Page 75 (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BCSS18 -ruoho-/pensasleikkuri on DIREKTIV OM STØJEMISSION FRA MASKINER TIL tarkoitettu ruohon, pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen. UDENDØRS BRUG Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet BCSS18 Græs‑/hækkesaks Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black &...
  • Page 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vähentää sähköiskun vaaraa. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
  • Page 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos akku ladataan virheellisesti tai määritetystä Älä koskaan koske teriin työkalun ollessa käynnissä. lämpötilavälistä poikkeavassa lämpötilassa, seurauksena Älä jarruta terän pysähtymisliikettä. voi olla akun vaurioituminen ja tulipalovaara. Älä laske työkalua alas, ennen kuin terät ovat pysähtyneet kokonaan.
  • Page 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä Laturit Varoitus! Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava jännitettä.
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vältä akkuvirran purkautumista kokonaan loppuun akun Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota käyttöiän maksimoimiseksi. Suosittelemme akkujen riittävää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä lataamista jokaisen käyttökerran jälkeen. helposti. ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä olosuhteissa.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden pitämistä Vältä erityisesti kovia esineitä, kuten metallijohtoja ja pääkahvassa (7). kaiteita, koska ne voivat vahingoittaa teriä. Varoitus! Terät voivat pyöriä vapaasti sammuttamisen Voitele terät säännöllisesti. jälkeen. Varoitus! PIDÄ toinen käsi poissa terän ulottuvilta. Trimmausohjeet (Iso-Britannia ja Irlanti) Trimmaa lehtipensaat kesä‑...
  • Page 81 Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI BCSS18 Ruohon-/pensasleikkuri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Page 82 Προβλεπόμενη χρήση Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το ψαλίδι/θαμνοκοπτικό BLACK+ DECKER BCSS18 έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση γρασιδιού, φυτικών χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ζ. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα με τις εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. στ. Φοράτε κατάλληλα ρούχα εργασίας. Μη φοράτε παρούσες...
  • Page 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι θα εξασφαλίσετε τη διατήρηση της ασφάλειας του Μη μεταφέρετε το εργαλείο με τα χέρια σας στον διακόπτη ηλεκτρικού εργαλείου. μπροστινής λαβής ή στον διακόπτη σκανδάλης εάν δεν β. Ποτέ μην κάνετε σέρβις σε πακέτα μπαταριών που έχετε...
  • Page 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε Πάντα να αφαιρείτε την μπαταρία από τη συσκευή περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε συντήρησης. εξαρτημάτων, λαμών ή αξεσουάρ. Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση Μην...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας Επαναφορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες το τραυματισμό ατόμων και ζημιές. συντομότερο δυνατόν μετά τη χρήση τους, διαφορετικά Ποτέ μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μη μπορεί να μειωθεί πολύ η διάρκεια ζωής τους. Για τη επαναφορτιζόμενες...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών (4) μέσα στη λαβή του εργαλείου, ευθυγραμμίστε το πακέτο μπαταριών Μπορείτε να επιτύχετε τη μεγαλύτερη δυνατή διάρκεια με τις ράγες στο εσωτερικό της λαβής του εργαλείου και ζωής...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε τη λεπίδα για να κόβετε Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε τυχόν ξένα σώματα. κλαδιά πάχους μεγαλύτερου από 8 mm. Χρησιμοποιείτε το Ειδικότερα, να αποφεύγετε σκληρά αντικείμενα, όπως θαμνοκοπτικό μόνο για την κοπή κανονικών θάμνων που π.χ.
  • Page 89 Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. Αποθηκεύστε το εργαλείο σε ασφαλές και στεγνό μέρος. Η θερμοκρασία αποθήκευσης πρέπει πάντοτε να BCSS18 Ψαλίδι/Θαμνοκοπτικό παραμένει μεταξύ +5 °C και +40 °C. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μετά από...
  • Page 90 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...