Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

9
www.blackanddecker.eu
5
8
2
6
7
BCSTA536
4
1
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BCSTA536

  • Page 1 BCSTA536 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 20º...
  • Page 4: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BCSTA536 trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
  • Page 5: Using Your Appliance

    (Original instructions) ENGLISH Safety of others The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance This appliance is not intended for use by persons of any operation with this appliance other than those (including children) with reduced physical, sensory or recommended in this instruction manual may present a mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH (Original instructions) Before use, check the power supply cord and extension Wear safety glasses or goggles when operating cord for signs of damage, ageing and wear. If a cord this appliance. becomes damaged during use, disconnect the cord from Wear suitable ear protectors when operating this the mains supply immediately.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Adjusting the height of the tool (fig. D Read the instruction manual before use. This tool has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height. There are multiple height settings. To adjust the height setting, proceed as follows: Electrical safety Release the height adjust locking clamp (15).
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Proceed as follows: Whilst holding the handle, rotate the head (8) anti- Re-insert the battery (4). clockwise. If the charging indicators continues flashing red at a fast Release the head release button (17). rate, use a different battery to determine if the charging Drop the edge guide in to the open position.
  • Page 9: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH Take the new spool and push it onto the boss in the Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the housing. Rotate the spool slightly until it is seated. housing. If insufficient cutting line is left on the spool, Unclip the end of the cutting line and guide the line into install a new spool of cutting line as instructed above.
  • Page 10: Technical Data

    For more information, please contact Black & Decker at the Technical data following address or refer to the back of the manual. BCSTA536 H 1 The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer BCSTA536 wurde könnten sonst beschädigt werden. für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen Vibration entwickelt.
  • Page 12: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vergewissern Sie sich vor Verwenden des Geräts, dass Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, die zu beschneidende Fläche frei von Ästen, Steinen, Messern oder Zubehör verursacht werden. Draht und anderen Objekten ist. Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter zur Folge haben.
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Das Ladegerät darf nur im Innenbereich Gerät arbeiten. verwendet werden. Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Vor Gebrauch die Anleitung lesen. Schalten Sie das Werkzeug aus. Entfernen Sie Elektrische Sicherheit vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einstellen der Position des Zusatzgriffs Die Ladeanzeige (16a) blinkt durchgängig grün (langsam). (Abb. C) Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige (16a) dauerhaft grün leuchtet. Sie können den Akku auf Der zweite Griff (5) lässt sich einstellen, um eine optimale unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Drücken Sie zum Entfernen des Akkus die Entriegelungstaste (4b) und ziehen Sie dabei den Akku aus dem Akkufach. Allgemeines Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen, sollten Sie Verwendung nur trockenen Rasen beschneiden. Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser Ziehen Sie den Schneidfaden heraus, bis dieser 11 cm sicher einrastet. aus dem Gehäuse herausragt. Bringen Sie eine neue Warnung! Wenn die Schneidfäden über das Schneidemesser Spule mit Schneidfaden wie oben angegeben an, wenn (22) hinausreichen, schneiden Sie diese entsprechend zu, der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht.
  • Page 17: Umweltschutz

    Adresse. Diese befindet sich auch auf der Technische Daten Rückseite dieser Anleitung. BCSTA536 H 1 Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Eingangsspannung Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des fils électriques, ne débranchez jamais la machine en Votre coupe-bordure BLACK+DECKER BCSTA536 a été tirant sur le câble. conçu pour la taille et la finition des bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans les espaces confinés. Cet appareil Vibrations est exclusivement destiné...
  • Page 19: Après L'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de Ne démarrez jamais l'appareil dans aucune autre position. longues périodes, assurez-vous de faire des pauses Déplacez-vous lentement en utilisant l’appareil. N'oubliez régulières. pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante. Troubles de l'ouïe.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Supplémentaires Propres Aux Batteries Et Chargeurs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Éteignez l’outil. Avant de réaliser toute tâche de maintenance sur l'outil, retirez la batterie. Sécurité électrique Votre chargeur dispose d'une double isolation, Attention aux projections d'objets. Éloignez aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. toutes les personnes à...
  • Page 21: Diagnostics Du Chargeur

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Glissez doucement la poignée auxiliaire (5) vers le haut Le témoin de charge (16a) reste allumé aussi longtemps que ou le bas sur le tube (13) jusqu'à atteindre la hauteur la batterie est raccordé au chargeur branché. voulue.
  • Page 22: Mise En Marche Et Extinction (Fig. J)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Régler l'outil en mode Taille ou Délignage (Fig. G, Gardez l'outil à l'écart des objets durs et des plantes délicates. Le fil de coupe s'use plus rapidement et il doit être changé L'outil peut être utilisé en mode Taille, comme indiqué Fig. plus souvent si la coupe a lieu le long des trottoirs ou G ou en mode Délignage pour tailler l'herbe qui dépasse le d'autres surfaces abrasives ou si les herbes à...
  • Page 23: Dépannage

    Si l'approvisionnement en fil automatique ne fonctionne pas ou si la bobine est coincée, Caractéristiques techniques effectuez ce qui suit : BCSTA536 H 1 Nettoyez soigneusement le cache-bobine et le porte- Tension d’entrée bobine. Retirez la bobine et vérifiez que le levier peut bouger Régime à...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en BCSTA536 - Coupe-bordure contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse Black & Decker déclare que les produits décrits dans les indiquée dans ce manuel :...
  • Page 25: Uso Previsto

    Uso previsto Per ridurre il rischio di danni a spine o cavi, non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare la spina da una Il Tosaerba a filo BCSTA536 BLACK+ DECKER è progettato presa di corrente. per tosare e rifinire i bordi dei prati e per tagliare l'erba in spazi limitati.
  • Page 26: Etichette Sull'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) lesioni personali causate dall’impiego prolungato di Usare l’elettroutensile solo in posizione verticale e un elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi utensile con il filo da taglio vicino a terra. Non accendere mai per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle l’elettroutensile in alcun'altra posizione.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indossare protezioni per l'udito idonee quando si Leggere questo manuale d'istruzioni prima usa l'elettroutensile. dell'uso. Sicurezza elettrica Spegnere l'elettroutensile. Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, Il doppio isolamento di cui è provvisto il estrarre la batteria. caricabatterie rende superfluo il filo di terra.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fissare il morsetto di bloccaggio (14) una volta raggiunta L'indicatore di carica in corso (16a) si illumina se la batteria è la posizione desiderata. inserita nel caricabatterie collegato a una presa di corrente. Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata Regolazione dell’altezza dell'elettroutensile (Fig.
  • Page 29: Consigli Per Un Utilizzo Ottimale

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio Indicazioni generali ritmo. Non sovraccaricarlo. Per ottenere risultati di taglio ottimali tagliare l'erba solo Regolazione dell'elettroutensile dalle modalità quando è secca. tosaerba alla modalità tagliabordi (Figg. G e H) Taglio dell'erba Questo elettroutensile può...
  • Page 30: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Se il filo da taglio sporge oltre la lama di Se sulla bobina è rimasta una quantità insufficiente di tranciatura (22), tagliarlo in modo che raggiunga appena la filo da taglio, montarne una nuova come descritto in lama.
  • Page 31: Tutela Ambientale

    DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA possibile contattare l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicato in questo manuale.: Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare il nuovo prodotto BLACK&DECKER e ricevere aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. BCSTA536 – Tosaerba a filo...
  • Page 32: Bedoeld Gebruik

    Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de De BLACK+DECKER trimmer, type BCSTA536, is stekker of de kabel. ontworpen voor het maaien en afwerken van gazonranden en voor het maaien van gras in beperkte ruimten. Dit apparaat is Trillingen uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken Voordat u het apparaat gaat gebruiken, controleert u of van draaiende of bewegende onderdelen. het terrein dat u gaat maaien vrij van stokken, stenen, Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen draad en andere obstakels is.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag een veiligheidsbril of een stofbril wanneer De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik u met dit apparaat werkt. binnenshuis. Maak gebruik van goede gehoorbescherming Lees de instructiehandleiding voor u de lader in wanneer u dit apparaat gebruikt. gebruik neemt.
  • Page 35: Laadniveau-Indicator (Afb. E)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten Zet de vergrendelingsklem (14) vast wanneer de gewenste hoogte is bereikt. U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl het LED-lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig De hoogte van het gereedschap afstellen (afb.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Randafwerking Houd de handgreep vast en draai de kop (8) naar rechts. Laat de vrijgaveknop (17) van de kop los. De beste maairesultaten worden bereikt op randen die dieper Haal de randgeleider (9) omhoog naar de gesloten stand. dan 50 mm zijn.
  • Page 37: Problemen Oplossen

    Technische gegevens Reinig de spoelkap en de behuizing voorzichtig. Verwijder de spoel en controleer of de hendel vrij kan BCSTA536 H 1 bewegen. Ingangsspanning Verwijder de spoel en wikkel de snijdraad af. Wikkel deze netjes weer op, zoals hierboven beschreven. Vervang de...
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het BCSTA536 – Trimmer geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op Black &...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el La cortadora BCSTA536 de BLACK+DECKER ha sido apartado de características técnicas y en la declaración de diseñada para cortar y arreglar los bordes del césped y para conformidad se han calculado según un método de prueba...
  • Page 40: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deterioro auditivo. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo húmedo y resbaladizo. que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o tableros de densidad mediana).
  • Page 41: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Apague la herramienta. Antes de realizar alguna El cargador presenta un aislamiento doble; por lo operación de mantenimiento en la herramienta, tanto, no requiere conexión a tierra. Compruebe extraiga la batería. siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de Tenga cuidado con los objetos que salen características.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fije la abrazadera de sujeción (14) una vez que logre la El indicador de carga (16a) permanecerá encendido mientras posición deseada. la batería esté conectada al cargador y este esté enchufado. Cargue las baterías descargadas en el plazo de Regulación de la altura de la herramienta (figura D 1 semana.
  • Page 43: Información General

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Configuración de la herramienta en modo de corte Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde o de corte de bordes (figuras G y H) arriba. Realice cortes pequeños. Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y de La herramienta puede utilizarse en modo de corte, como se plantas delicadas.
  • Page 44: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la alimentación automática de la cuerda no Retire la bobina vacía de la herramienta como se describe funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer anteriormente. lo siguiente: Retire cualquier resto de la cuerda de corte que haya quedado en la bobina.
  • Page 45: Datos Técnicos

    (nivel de presión acústica emitido medido) 79,5 dB(A) Datos técnicos Incertidumbre (K) = 1,1 dB(A) (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) BCSTA536 H 1 Estos productos también cumplen con las directivas 2014/30/ Voltaje de entrada UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black &...
  • Page 46: Utilização Pretendida

    (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção O aparador BCSTA536 da BLACK+DECKER foi concebido de dados técnicos e na declaração de conformidade foram para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido...
  • Page 47: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras Não trabalhe em declives. Trabalhe ao longo dos declives, resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: e nunca em sentido ascendente ou descendente. trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o MDF).
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica O carregador tem isolamento duplo. Por esse Esteja atento à projecção de objectos. Mantenha motivo, não necessita de ligação à terra. Verifique as pessoas afastadas da área de corte. sempre se a tensão de alimentação corresponde à...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajuste da altura da ferramenta (Fig. D Deixar a bateria no carregador Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o permite o ajustamento para uma altura confortável. Existem LED aceso indefinidamente.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Aparar Remova a bateria da ferramenta. Mantenha premido o botão de desbloqueio da cabeça Os melhores resultados de corte são obtidos em (17). extremidades com mais de 50 mm. Ao mesmo tempo que segura no punho, rode a cabeça Não utilize a ferramenta para criar sebes.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Limpe cuidadosamente a tampa do cilindro e o Dados técnicos compartimento. Remova o cilindro e verifique se a alavanca movimenta-se BCSTA536 H 1 sem restrições. Tensão de entrada Remova o cilindro e desenrole o fio de corte. Em seguida Velocidade sem volte a enrolá-lo de forma ordenada, conforme descrito...
  • Page 52: Declaração De Conformidade Ce

    Decker e a localização do técnico de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU. com ou contactando uma filial da Black & Decker local, cuja BCSTA536 - Aparador morada está indicada neste manual: A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para...
  • Page 53: Avsedd Användning

    Det angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär bedömning av exponeringen. Din BLACK+DECKER BCSTA536 trimmer är avsedd för trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende...
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) När apparaten förvaras eller transporteras i en bil, ska Innan du använder redskapet, och efter alla sorters stötar, den placeras i bagageutrymmet eller spännas fast för att bör du undersöka den efter tecken på slitage eller skada förhindra rörelse till följd av plötsliga ändringar i hastighet och reparera på...
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C. Ladda endast med hjälp av laddare som medföljer Varning! Innan montering se till att verktyget är avstängt och verktyget. att batteriet har tagits ur. Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Skydda miljön” när du kastar batterierna.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ställa in verktyget för trimning eller kantningsläge Anslut laddaren till vägguttaget. (fig. G, H) Laddningsindikatorn (16a) börjar blinka grönt (långsamt). När batteriet är laddat lyser laddningsindikatorn (16a) med Verktyget kan användas i trimningsläge enligt fig. G eller i ett fast grönt sken.
  • Page 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Felsökning Om redskapet börjar gå långsamt, minska belastningen. Om produkten inte fungerar som den ska följer du Kantning instruktionerna nedan. Om problemet kvarstår kontaktar du Optimalt resultat uppnås på kanter som är högre än 50 mm. närmaste BLACK+DECKER-verkstad.
  • Page 58: Skydda Miljön

    Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat BCSTA536 – Trimmer rengöringsmedel. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under Rengör regelbundet trimmertråden och spolen med en "tekniska data"...
  • Page 59: Tiltenkt Bruk

    Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. BLACK+DECKER BCSTA536 trimmeren er konstruert for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk Apparatet er kun beregnet for privat bruk.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroll og reparasjon Ikke bruk trimmeren (kanttrimmeren) hvis tråden er skadet eller slitt. Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene er skadet, eller om det er andre forhold som kan påvirke Produktmerking bruken.
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Justere stillingen til ekstrahåndtaket (figur C) Ladere Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet Ekstrahåndtaket (5) kan justeres for å gi best mulig balanse i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre og komfort. batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell Løft låseklemmen (14) på...
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kantmodus (figur H, I) Laderen holder batteripakken klar og fulladet. Ved kantskjæring skal trimmehodet være i stillingen som er Laderdiagnose vist i figur H. Hvis ikke: Hvis laderen oppdager at batteriet er svakt eller skadet, Fjern batteriet fra verktøyet.
  • Page 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Trykk den nye spolen inn på tappen i huset. Drei litt på Hvis det ikke er nok tråd igjen på spolen, monterer du en spolen til den sitter på plass. ny spole med skjæretråd som forklart ovenfor. Løsne enden til en av skjæretråden, og før tråden Plasser tappene på...
  • Page 64: Tekniske Data

    Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU www.2helpU.com og 2011/65/EU. Tekniske data Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black & Decker på adressen under eller se baksiden av BCSTA536 H 1 bruksanvisningen. Inngangsspenning Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske Hastighet uten 6500-8500/min dokumentasjonen og gir denne erklæringen på...
  • Page 65: Tilsigtet Brug

    Vibration De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under Din BLACK+DECKER BCSTA536 trimmer er beregnet til de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. i henhold til standardtestmetoden i EN50636 og kan bruges Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Efter brug Hold altid hænder og fødder væk fra skæretråden, især når motoren startes. Opbevar apparatet på et tørt, godt ventileret sted uden for Kontroller apparatet før brug eller efter et evt. slag for tegn børns rækkevidde, når det ikke er i brug.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Foretag kun opladning ved omgivelsestemperaturer mellem 10 °C og 40 °C. Advarsel! Før montering kontroller, at værktøjet er slået fra, Oplad kun ved hjælp af den medfølgende lader. og at batteriet er fjernet. Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i afsnittet "Miljøbeskyttelse".
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tving dem ikke. Kontroller, at batteriet er sat helt i Det må ikke overbelastes. opladeren. Indstilling af værktøjet til trimning eller kantklipning Tilslut laderen, og tænd på stikkontakten. (fig. G, H) Ladeindikatoren (16a) blinker konstant grønt (langsomt). Opladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (16a) lyser Værktøjet kan indstilles til trimning som vist i fig.
  • Page 69: Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Problemløsning Reducer belastningen, hvis værktøjet begynder at køre langsomt. Følg vejledningen nedenfor, hvis værktøjet ikke synes at fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du Kantklipning kontakte det lokale BLACK+DECKER-værksted. Det bedste resultat opnås på kanter, der er dybere end 50 Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet, inden du fortsætter.
  • Page 70: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller BCSTA536 - Trimmer opløsningsmidler. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Rengør regelmæssigt skæretråden og spolen med en "Tekniske data"...
  • Page 71 Käyttötarkoitus Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta BLACK+DECKER BCSTA536 -trimmeri on suunniteltu työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen tasoa suurempi. Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 72: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vahingoittunut tai Kun olet pidentänyt uutta leikkuulankaa, aseta laite aina viallinen. takaisin normaaliin käyttöasentoon ennen käynnistämistä. Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat Varmista aina, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaita. valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Page 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Varoitus! Älä käytä työkalua, jos suojus ei ole kunnolla Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana paikallaan. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Lisäkahvan asennon säätäminen (kuva C) aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Säädä...
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään Pidä kiinni kahvasta ja kierrä päätä (8) myötäpäivään. tyhjiksi pitkäksi aikaa. Vapauta pään vapautuspainike (17). Nosta reunaohjain (9) ylös sulkuasentoon. Akun jättäminen laturiin Huomautus: Huomautus: Pää pyörii vain yhteen suuntaan. Akku voidaan jättää...
  • Page 75: Vianetsintä

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Uuden siimakelan kiinnittäminen (kuvat N, O) Tarkista, ettei leikkuulankaa tule ulos kelan kotelosta yli 11 cm. Jos se tulee, katkaise lanka niin, että se juuri ylettyy Uusia siimakeloja myyvät BBLACK+DECKER-tuotteiden leikkuuterään. jälleenmyyjät (tuotenro A6481). Myös kolmen leikkuusiimarullan pakkauksia on saatavana (tuotenro A6485).
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com (taattu ääniteho) 96 dB(A) Tekniset tiedot Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. BCSTA536 H 1 Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen Tulojännite takakannessa. Kuormittamaton...
  • Page 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς. Το χορτοκοπτικό BLACK+ DECKER BCSTA536 που αποκτήσατε έχει Προειδοποίηση! Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών κατά την χρήση σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα στα άκρα γκαζόν και για κοπή χόρτων σε...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευές Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή με προστατευτικά που έχουν υποστεί ζημιά ή χωρίς προστατευτικά στη θέση τους. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν εξαρτήματα Προσέχετε να μην τραυματιστείτε από οποιαδήποτε διάταξη έχει που...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) συγκράτησης να κουμπώσει στη θέση της (Εξασφαλίστε ότι οι ράγες Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που έχουν υποστεί οδηγοί (10) στο προστατευτικό (6) είναι σωστά ευθυγραμμισμένες με τις ζημιά. ράγες οδηγούς (11) στην κεφαλή του χορτοκοπτικού (8). Ασφαλίστε...
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμένα επ' αόριστον όσο η ενδεικτική λυχνία LED είναι αναμμένη. Η ενδεικτική λυχνία Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικό του ρυθμό. LED αρχίζει να αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα (φόρτιση), καθώς ο Μην...
  • Page 81: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατήστε το εργαλείο μακριά από σκληρά αντικείμενα και ευαίσθητα Προχωρήστε όπως περιγράφεται παραπάνω για την τοποθέτηση του φυτά. καρουλιού στο εργαλείο. Προειδοποίηση! Χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος κοπής Το νήμα κοπής θα φθείρεται ταχύτερα και θα χρειάζεται συχνότερη τροφοδοσία, εάν...
  • Page 82 φορτιστής σας δεν χρειάζεται καμία άλλη συντήρηση πέραν του τακτικού καθαρισμού. Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του εργαλείου/της BCSTA536 - Χορτοκοπτικό συσκευής και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί. Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μη...
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU. com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières