Page 1
01-001602-230627 Tête débroussailleuse Notice d’Utilisation STA1600E Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
LINE TRIMMER ATTACHMENT STA1600 LINE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1420E Line trimmer attachment Accesoriu trimmer cu fir Rasentrimmer-Anbauwerkzeug Priključek za kosilnico z nitko Žoliapjovės įtaisas Extension Taille-bordure Accesorio cortabordes con cabezal de hilo Auklas trimera pierīce Προσάρτημα...
Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Wear eye, Always wear eye, ear and ear and head head protection. protection 40cm The Max. cutting width of line READ OPERATOR’S MANUAL Cutting Width trimmer. The Diameter of the nylon Line Diameter cutting line. Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before...
The term “power tool” in the warnings refers to your for appropriate conditions will reduce personal injuries. mains-operated (corded) power tool or battery- ◾ Prevent unintentional starting. Ensure the switch operated (cordless) power tool. is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying WORK AREA SAFETY the tool.
Page 9
◾ ◾ Keep cutting tools sharp and clean. Properly Never service damaged battery packs. Service maintained cutting tools with sharp cutting edges are less of battery packs should only be performed by the likely to bind and are easier to control. manufacturer or authorized service providers.
Page 10
◾ ◾ Do not operate the machine on excessively steep If the equipment should start to vibrate abnormally, slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. A loose and falling which may result in personal injury.
Page 11
◾ The declared vibration total value has been measured WARNING: Do not connect to power head until in accordance with a standard test method and may be assembly is complete. Failure to comply could result in used for comparing one tool with another; accidental starting and possible serious personal injury.
Page 12
WARNING: WARNING: To prevent serious personal injury, Do not remove or alter the line-cutting remove the battery pack from the power head before blade assembly. Excessive line length will cause the motor servicing, cleaning, changing attachments or removing to overheat and may result in serious personal injury. material from the unit.
Page 13
RELOADING THE CUTTING LINE 4. Take the spring out of the spool assembly, if necessary. Save it for reassembly. When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not released when the trimmer head is 5. Wear gloves. Use one hand to grasp the spool tapped, you will need to remove the remaining cutting assembly to stabilize it, and use the other hand to line from the trimmer head and follow the steps below...
GENERAL MAINTENANCE SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most WARNING: Always protect your hands by wearing plastics are susceptible to damage from various types of heavy gloves when performing any maintenance on the commercial solvents and may be damaged by their use. line-cutting blade.
Page 15
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the power head. to the power head. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the power head and the battery battery pack until it snaps into place.
Page 16
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the battery, and clean the is bound with grass. motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on the Remove the battery and replace the cutting line; spool.
Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen sie alle die Bedienungsanleitung vor anweisungen! der Verwendung des Gerätes gelesen und verstanden haben. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Tragen Sie Tragen Sie immer Augen-, Augen-, Gehör- Ohren- und Kopfschutz.
◾ ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das ELEKTROWERKZEUGEN für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, Netzkabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist.
Page 19
◾ ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Absauganlage und an Auffangvorrichtungen Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. Durch Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit.
Page 20
◾ REPARATUR Verwenden Sie immer zwei Hände, wenn Sie die Maschine bedienen. Wenn Sie die Maschine mit beiden ◾ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer Händen halten, wird Kontrollverlust vermieden. qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung ◾ Halten Sie die Maschine nur an den isolierten identischer Ersatzteile reparieren.
◾ ◾ Behalten Sie die Kontrolle über die Maschine, Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in und berühren Sie keine Schneidwerkzeuge, abb. A aufgeführt sind. Schneidfäden oder Messer und andere gefährliche, HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF sich bewegende Teile, während diese noch in Bewegung sind.
Achten Sie darauf, dass der Fadenschutz wie in Abb. C PACKLISTE (ABB. A) & D montiert ist. Wird er falsch herum montiert, besteht Empfehlungen zum Mähfaden finden Sie auf der Website große Gefahr! egopowerplus.com oder im EGO-Produktkatalog. INSTALLATION DES RASENTRIMMER- ANBAUWERKZEUGS AM KOMBIMOTOR BESCHREIBUNG Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist für den Einsatz...
Page 23
VERWENDUNG DES RASENTRIMMERS MIT DEM HINWEIS: Das Nachführen des Fadens wird umso KOMBIMOTOR schwerer, je kürzer der Faden wird. WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um WARNUNG: Der Faden- und Messer-Mechanismus das Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieses Geräts darf nicht verändert oder beseitigt werden. Zu viel zu reduzieren.
Page 24
HINWEIS: Falls der Faden versehentlich in den Obere Feder Trimmerkopf gezogen wurde, öffnen Sie den Trimmerkopf Spulenabdeckung und ziehen Sie den Mähfaden aus der Spule. Befolgen Sicherungsring Mähfaden Sie zum Aufwickeln des Fadens die Anweisungen im Abschnitt „MÄHFADEN NEU EINFÄDELN“ in dieser Untere Spulenhalterung L-10...
6. Schalten Sie das Gerät ein, um zu prüfen, ob der Getriebe nicht vollständig befüllen. Trimmer regulär funktioniert. Falls nicht, die oben 1. Halten Sie den Rasentrimmer seitlich, so dass die genannten Montageschritte wiederholen. Dichtungsschraube nach oben zeigt . 2. Lockern Sie die Dichtungsschraube mit dem im WARTUNG Lieferumfang enthaltenen Multifunktionsschlüssel und nehmen Sie sie ab.
Page 26
FADENABSCHNEIDER NACHSCHLEIFEN Schutz der Umwelt Entsorgen Sie elektronische Geräte, WARNUNG: Bei Wartungsarbeiten am Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht Fadenmesser immer die Hände durch schnittfeste im Hausmüll! Handschuhe schützen. Das Gerät muss einer offiziellen 1. Akku abnehmen. Recycling-Sammelstelle zur 2. Bauen Sie den Fadenabschneider vom Schneidschutz getrennten Entsorgung zugeführt werden.
Page 27
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Akku in den Kombimotor einsetzen. Kombimotor angebracht. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Akku abnehmen, Kontakte überprüfen und wieder zwischen Kombimotor und Akku. einsetzen, bis er einrastet. Rasentrimmer lässt sich nicht starten. ◾...
PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Die Motorwelle oder der Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie Mähkopf wird durch Gras den Akku und entfernen Sie das Gras von der blockiert. Motorwelle und Mähkopf. ◾ ◾ Es ist nicht mehr genügend Akku entnehmen und Mähfaden wieder anbringen, Faden in der Spule.
Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit Lisez le manuel lire et comprendre le manuel d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION ce produit. Portez des protections Portez toujours une pour les yeux, protection pour les yeux, les Risques résiduels ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la L’OUTIL ÉLECTRIQUE chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes emmêlés augmentent le risque de choc électrique. de sécurité, les instructions, les illustrations et les ◾...
◾ Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des Utiliser l’outil électrique à d’autres fins que celles pour dispositifs d’extraction et de récupération des lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient dangereuses.
Page 32
SERVICE une perte de contrôle. ◾ ◾ Faites réparer votre outil électrique par un Tenez la machine uniquement par les surfaces de réparateur qualifié n’utilisant que des pièces préhension isolées, car le fil de coupe ou la lame peut entrer en contact avec des câbles cachés. Si de rechange identiques.
◾ Lors de l’élimination de matériaux coincés ou SPÉCIFICATIONS de l’entretien de la machine, assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que la batterie est Mécanisme de coupe Tête de frappe retirée. Un démarrage inattendu de la machine pendant Fil torsadé en le déblaiement d’un matériau coincé...
ASSEMBLER L’EXTENSION TAILLE-BORDURE SUR DESCRIPTION LE BLOC MOTEUR DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-BORDURE Cette extension taille-bordure est conçue pour être (Image A) utilisée avec le bloc moteur EGO PH1420E. 1. Embout Consultez la partie « INSTALLATION D’UN BLOC MOTEUR » 2. Manche du taille-bordure du manuel d›utilisation du bloc-moteur PH1420E.
Page 35
UTILISER LE TAILLE-BORDURE AVEC LE BLOC RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE MOTEUR La tête de coupe permet à l’opérateur d’allonger le fil de coupe sans éteindre le moteur. Quand le fil de coupe AVERTISSEMENT : Soyez correctement vêtu pour est usé...
6. Appuyez sur la tête du taille-bordures tout en Retirer la tête de coupe tirant les extrémités du fil pour les faire sortir 1. Retirez la batterie. manuellement afin de contrôler le bon assemblage 2. Appuyez sur les languettes de déblocage de la tête du fil de coupe.
RANGER L’OUTIL AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé ◾ qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation Retirez la batterie du bloc moteur. ◾ de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer Nettoyez soigneusement et intégralement l’outil avant l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les de le ranger.
DÉPANNAGE PROBLÈME URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée sur Insérez la batterie sur le bloc moteur. le bloc moteur. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, contrôlez les contacts, puis entre le bloc moteur et la réinsérez la batterie jusqu’à...
PROBLÈME URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ L’arbre du moteur ou la tête de Éteignez l’outil, retirez la batterie, puis retirez coupe est bloqué par de l’herbe. l’herbe de l’arbre du moteur et de la tête de coupe. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil de coupe Retirez la batterie et remplacez le fil de coupe sur la bobine.
Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Indica una situación Aviso de potencialmente peligrosa que seguridad podría provocar lesiones. LEA EL MANUAL DEL USUARIO Para reducir el riesgo de lesiones, será necesario leer Lea el Manual y entender el Manual del del usuario usuario antes de utilizar este ¡Riesgo residual!
ADEVRTENCIAS GENERALES SOBRE eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS cables dañados o enredados aumentan el riesgo de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, descarga eléctrica. instrucciones, ilustraciones y especificaciones ◾...
◾ ◾ Si se incluyen dispositivos de conexión a Mantenga las asas y la superficie de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La superficies de agarre están resbaladizas no se puede manejar la herramienta de forma segura ni mantener utilización de dispositivos colectores de polvo puede...
Page 43
◾ No repare nunca baterías que estén dañadas. Las cuchilla podrían entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del hilo de corte o las cuchillas baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado. con un cable bajo tensión podría hacer que las piezas metálicas expuestas de la máquina transmitan tensión y ADVERTENCIAS ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA provoquen una descarga eléctrica al usuario.
Page 44
◾ Lleve la máquina con el interruptor apagado ESPECIFICACIONES y alejada de su cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de un contacto Cabezal con accidental con el elemento de corte, hilo o cuchilla en extracción de hilo Sistema de corte movimiento.
Page 45
Afloje los dos tornillos de la base del tubo y quítelos LISTA DE CONTENIDO (FIG. A) (fig. C), alinee los orificios de montaje de la guarda Consulte el hilo de corte recomendado en la página web de protección con los orificios de instalación y, a egopowerplus.com, o en el catálogo de productos de EGO.
Limpie el cortabordes después de cada uso. ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando Consulte en el apartado “MANTENIMIENTO” las instale o sustituya la protección, así como cuando instrucciones de limpieza. afile o cambie la cuchilla. Tenga en cuenta la situación de la cuchilla instalada en la protección y proteja PARA PONER EN MARCHA/PARAR LA adecuadamente sus manos para evitar lesionarse.
Page 47
AVISO: SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES Si el hilo no puede introducirse en el ojal cuando la cubierta inferior está atascada, instale la batería en el ADVERTENCIA: Si el cabezal se suelta tras haberlo conjunto de motor y, a continuación, pulse brevemente fijado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente.
◾ Fig. N, ver abajo la descripción de las piezas No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico o empuñadura. Algunos aceites aromáticos, como Parte plana Ranura plana aquellos a base de limón o pino, y disolventes como el queroseno, podrían dañar estas piezas. La humedad 3.
AFILAR LA CUCHILLA DE RECORTE DEL HILO Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos cargadores de baterías, pilas o baterías utilizando guantes gruesos cuando realice el recargables junto con los desperdicios mantenimiento de la cuchilla de recorte del hilo. domésticos! 1.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está acoplado Instale el acumulador en el conjunto de motor. al conjunto de motor. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, compruebe los contactos entre el conjunto de motor y el eléctricos y vuelva a instalar el acumulador de acumulador.
Page 51
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay una acumulación excesiva Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a de hierba en el eje del motor o continuación, elimine cualquier acumulación de cabezal del cortabordes. hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Use proteções Use sempre proteções oculares, oculares, auditivas e para a auditivas e para cabeça. a cabeça. LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR 40cm A largura máx. de corte da Largura de corte roçadora Risco residual! As pessoas com dispositivos...
Guarde todos os avisos e instruções para futuras SEGURANÇA PESSOAL referências. ◾ Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma suas ferramentas elétricas ligadas à...
Page 54
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A ELÉTRICA BATERIA ◾ ◾ Não force a ferramenta elétrica. Utilize a Recarregue apenas com o carregador especificado ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. A pelo fabricante. Um carregador que seja adequado ferramenta elétrica correta fará...
Page 55
◾ AVISOS ESPECIAIS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA Não utilize a máquina em encostas excessivamente inclinadas. Isto reduz o risco de perda de controlo, DE FIO escorregar e cair, o que poderia dar origem a ferimentos. ◾ Não use a máquina com más condições ◾...
◾ Danos na roçadora: Se bater num objeto estranho 81,6 dB(A) Nível da pressão do som no ouvido do com a roçadora ou se esta ficar emaranhada, pare operador L K=3 dB(A) imediatamente a ferramenta, retire a bateria, verifique se existem danos e leve o aparelho para ser reparado antes Nível de potência acústica garantido L 96 dB(A)
Page 57
APLICAÇÕES AVISO: Nunca utilize o aparelho sem a proteção bem Pode utilizar este produto para os objetivos abaixo colocada. A proteção tem de estar sempre no aparelho listados: para proteger o utilizador. ◾ Aparar relva e ervas em redor de varandas, vedações MONTAR e cobertas.
Page 58
Por razões de segurança e para um melhor OBSERVAÇÃO: O sistema POWERLOAD só está funcionamento, coloque a alça para os ombros. Ajuste a disponível quando o acessório for ligado à cabeça motora alça numa posição de funcionamento confortável. Segure PH1420E e quando a bateria estiver instalada. a roçadora com uma mão na pega traseira e a outra 1.
6. Com uma mão a segurar a roçadora, use a outra Instalar a nova cabeça da roçadora mão para segurar o conjunto da cobertura inferior e 1. Monte os dois casquilhos no eixo do motor. alinhar as ranhuras no conjunto da cobertura inferior 2.
◾ Não use detergentes fortes na estrutura de plástico 5. Lime cuidadosamente as extremidades de corte da ou na pega. Estes podem ser danificados por lâmina com uma lima para dentes finos, ou pedra de determinados óleos aromáticos, como pinho e limão e afiar, mantendo o ângulo original da extremidade de por solventes como querosene.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada na Fixe a bateria na cabeça motora. cabeça motora. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre a cabeça motora e a instalar a bateria até...
Page 62
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ O eixo do motor ou a cabeça do Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do aparador estão cheios de relva. eixo do motor e da cabeça do aparador. ◾ ◾ Não tem linha suficiente na Retire a bateria e substitua o fio de corte;...
Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Indossare Indossare sempre protezioni protezioni per per gli occhi, le orecchie e occhi, orecchie la testa. e testa LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI 40cm Ampiezza di taglio max. del Ampiezza di taglio decespugliatore Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi...
Page 64
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per SICUREZZA PERSONALE futuro riferimento. ◾ Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si buon senso. Non usare un utensile elettrico se riferisce a un utensile elettrico alimentato da una rete si è...
◾ ◾ Scollegare l’utensile elettrico dalla presa di L’utilizzo improprio dell’utensile elettrico può causare corrente e/o dal gruppo batteria prima di regolarlo, fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua.
Page 66
◾ Seguire le istruzioni relative alla sostituzione degli durante l’uso dell’apparecchio comporta il rischio di accessori. Un serraggio errato dei dadi o dei bulloni lesioni gravi a sé o agli altri. di fissaggio dell’accessorio di taglio può danneggiare ◾ Non usare l’apparecchio sopra l’altezza della l’accessorio o causarne il distacco.
◾ ◾ Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei essere collegati a un impianto elettrico; pertanto livelli di esposizione. sono sempre in condizioni operative. Tenere a mente i possibili rischi anche quando l’apparecchio AVVERTENZA! I valori di emissione acustica e delle...
Page 68
La lama del filo di taglio sul bordo della protezione AVVERTENZA! Non collegare l’unità motore finché parasassi può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla l’assemblaggio non è terminato, per evitare l’avvio periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama accidentale e il rischio di lesioni gravi.
Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. 3. Rimuovere il gruppo batteria se è stato installato sull’unità motore dopo il passaggio 2. Quindi Consultare la sezione MANUTENZIONE per le istruzioni procedere come indicato al passaggio 2 per relative alla pulizia. reinserire e allineare il filo di taglio. AVVIO/ARRESTO DELL’APPARECCHIO 4.
Familiarizzarsi con i componenti della testa di taglio (Fig. L). 5. Seguire le istruzioni alla sezione “SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO” di questo manuale per ricaricare il Descrizione delle parti in Fig. L: filo di taglio. Albero motore Rondella 6. Avviare l’utensile per assicurarsi che funzioni correttamente.
Se ai lati dell’ingranaggio non è visibile del grasso, AFFILATURA DELLA LAMA TAGLIA-FILO seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di AVVERTENZA! Proteggere sempre le mani grasso fino ai 3/4 della sua capacità. indossando guanti robusti durante qualsiasi operazione di Non riempire completamente gli ingranaggi di manutenzione sulla lama taglia-filo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sull’unità motore. installato sull’unità motore. ◾ ◾ Nessun contatto elettrico tra Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e l’unità motore e il gruppo reinstallare il gruppo batteria.
Page 73
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ L’albero di comando o la testa di Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria taglio sono bloccati dall’erba. e rimuovere l’erba dall’albero di comando e dalla testa di taglio. ◾ ◾ La bobina non contiene Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio. abbastanza filo.
Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! De gebruiker dient de Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruikers- het gebruik van dit product handleiding te lezen en te begrijpen om risico op letsel te beperken. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING Draag oog-, Draag altijd oog-, gehoor- gehoor- en en hoofdbescherming.
◾ ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis bedient, gebruik dan een verlengkabel die geschikt ELEKTRISCH GEREEDSCHAP is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een WAARSCHUWING: Lees alle kabel die voor gebruik buitenshuis geschikt is, veiligheidswaarschuwingen, instructies, verkleint het risico op een elektrische schok. illustraties en specificaties die met het elektrisch ◾...
Page 76
◾ Word niet zelfingenomen door de ervaring die u omgang en de controle over het elektrisch heeft opgedaan door frequent gebruik, waardoor gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. u dan de veiligheidswaarschuwingen negeert. ACCUGEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN Een achteloze actie kan binnen een fractie van een ONDERHOUDEN seconde ernstig letsel veroorzaken.
Page 77
◾ SPECIALE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Zorg altijd voor een goede stand en bedien het gereedschap alleen wanneer u op de grond staat. GRASTRIMMER Gladde of instabiele oppervlakken kunnen leiden tot ◾ Gebruik het elektrisch gereedschap niet onder verlies van evenwicht of controle over het gereedschap. slechte weersomstandigheden, vooral niet als er ◾...
◾ Gebruik uitsluitend vervangende frezen, draden, 81,6 dB(A) Geluidsdrukniveau aan het oor van snijkoppen en messen die door de fabrikant zijn de bediener L K=3 dB(A) gespecificeerd. Onjuiste vervangende onderdelen kunnen het risico op breuk en letsel vergroten. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau L 96 dB(A) ◾...
WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gebruik het gereedschap nooit Draag altijd oogbescherming, zonder juist gemonteerd scherm. Het scherm moet zich samen met gehoorbescherming. Het niet dragen van deze altijd op het gereedschap bevinden om de gebruiker te beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen beschermen.
Page 80
DE DRAAD VERVANGEN WAARSCHUWING: Voor gebruik, verwijder alle OPMERKING: Gebruik altijd de geadviseerde nylon mogelijke obstakels uit de te maaien zone. Verwijder snijdraad met een diameter van niet meer dan 2,4 mm. voorwerpen zoals rotsen, gebroken glas, nagels, draad Het gebruik van een andere dan de aanbevolen draad kan of koorden, die opgegooid kunnen worden of in het leiden tot oververhitting of schade aan de grastrimmer.
1. Het accupack verwijderen. 5. Draag handschoenen. Gebruik een hand om de gemonteerde spoel te stabiliseren en gebruik de 2. Druk op de ontgrendelingsknoppen op de trimmerkop andere hand om een 13 mm slagmoersleutel (niet en verwijder de onderste afdekking van de inbegrepen) los te draaien TEGEN DE KLOK IN (afb.
◾ ALGEMEEN ONDERHOUD Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten Maak de kunststof onderdelen niet schoon met het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen op in de buurt van meststoffen, benzine of andere worden beschadigd wanneer ze in contact komen met chemicaliën.
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet op de Sluit het accupack aan op de motorkop. motorkop aangesloten. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de motorkop en het aansluitklemmen en plaats het accupack terug accupack.
Page 84
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ De motoras of snijkop zit vol Stop de grastrimmer, haal het accupack uit en met gras. verwijder het gras van de motoras en snijkop. ◾ ◾ Er is onvoldoende draad op de Verwijder de accu en vervang de snijdraad volgens spoel.
Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! 40cm Græstrimmerens maks. Trimmebredde klippebredde Diameteren af Diameter af snor LÆS BRUGANVISNING nylontrimmersnoren Brug ikke Advarer brugeren om ikke at metalknive. bruge metalknive Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før Genstande, der udslynges de bruger dette produkt.
◾ følger med dette elværktøj. Hvis man ikke følger Vær opmærksom, se, hvad du laver, og brug nedenstående anvisninger, kan det medføre elektrisk sund fornuft, når du benytter et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Page 87
◾ ◾ Opbevar elværktøjer utilgængeligt for børn og lad Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke personer, der ikke er bekendt med motorsaven ikke batteripakken eller værktøjet uden for det eller disse instruktioner, bruge el-værktøjet. temperaturområde, der er angivet i vejledningen. Elværktøj er farligt i hænderne på...
◾ Brug altid to hænder, når maskinen bruges. Hvis du kan føre til alvorlige personskader. holder maskinen med begge hænder, har du bedre kontrol ◾ Maskinen skal altid slukkes før den bæres. Og den over maskinen. skal bæres væk fra kroppen. Når maskinen bruges ◾...
Page 89
9. Unbrakonøgle Anbefalet opbevaringstemperatur -20°C-70°C ADVARSEL: Brug aldrig værktøjet uden kappen 95,72 dB(A) Målt lydeffektniveau L solidt på plads. Kappen skal altid være på værktøjet for at K=0,77 dB(A) beskytte brugeren. 81,6 dB(A) Lydtryk ved brugerens øre L K= 3 dB(A) MONTERING Garanteret lydeffektniveau L (målt i...
Page 90
ANVENDELSER nemt kommer i kontakt med det, der skal skæres, uden at operatøren skal strække sig (fig. B). Du kan bruge dette produkt til de formål, der er nævnt nedenfor: ADVARSEL: Skulderremmen er også en mekanisme ◾ Trimning af græs og ukrudt omkring indgangspartier, til hurtig frigørelse i farlige situationer.
Page 91
side, indtil der er lige meget snor på begge sider af er monteret, skal det straks spændes fast igen. trimmerhovedet. Brug aldrig en trimmer med en løs trimmerdel. Udskift straks et revnet, beskadiget eller slidt trimmerhoved, BEMÆRK: Hvis snoren ikke stikket gennem hullet selv om skaden er begrænset til overfladiske revner.
4. Følg trin 4 og 5 i afsnittet »NY OPVIKLING AF SNOR« i opad . denne vejledning, for at sætte det nedre dæksel på. 2. Brug multifunktions-skruenøglen til at løsne og fjerne 5. Følg vejledningerne i afsnittet »UDSKIFTNING AF låseskruen. SNOR«, når der skal sættes mere trimmersnor på.
FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat i Sæt batteripakken i motordelen. motordelen. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Tag batteriet ud, kontrollér kontakterne, og sæt motordel og batteripakke. batteripakken i igen, indtil den klikker på plads. Græstrimmer starter ikke.
Page 94
PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Motoraksel eller trimmerhoved Stop trimmeren, fjern batteriet, og fjern græs fra er fyldt med græs. motoraksel og trimmerhoved. ◾ ◾ Der er ikke tilstrækkeligt med Fjern batteriet, og udskift klippesnøren. Følg snor på spolen. vejledningerne i afsnittet »GENISÆTNING AF SNØREN«...
Översättning av originalinstruktionerna LAS IGENOM OCH FÖRSTA BRUKSANVISNINGEN Använd ögon-, Använd alltid ögon-, hörsel- hörsel- och och huvudskydd. huvudskydd LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN 40cm Klippbredd Max. skärbredd för kanttrimmern Kvarstående risker! Personer med elektroniska Diametern på skärtråden av implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) Tråddiameter nylon läkare innan de använder denna produkt.
◾ Om du måste använda ett motordrivet verktyg Kilogram Vikt i en fuktig miljö, använd en jordfelsbrytare. En jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PERSONLIG SÄKERHET MOTORDRIVNA VERKTYG ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt förnuft när du använder ett motordrivet verktyg. VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar, Använd inte ett motordrivet verktyg om du är instruktioner, illustrationer och specifikationer som...
Page 97
◾ ◾ Koppla ifrån kontakten från strömkällan och/ Använd inte ett batteripack eller verktyg som eller batteripaketet från elverktyget innan några skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade justeringar gör, tillbehör byts eller elverktyget batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som läggs undan.
Page 98
◾ Använd alltid långbyxor när du använder maskinen. leda till allvarliga personskador. Exponerad hud ökar sannolikheten för skada från kastade ◾ Bär maskinen med maskinen avstängd och undan föremål. från kroppen. Korrekt hantering av maskinen minskar ◾ Håll åskådare borta när du använder maskinen. sannolikheten för oavsiktlig kontakt med en kniv, tråd eller Utkastat skräp kan resultera i allvarliga personskador.
Page 99
9. Insexnyckel 95,72 dB(A) Uppmätt ljudeffektnivå L K=0,77 dB(A) VARNING! Använd aldrig verktyget utan att skyddet Ljudtrycksnivå vid operatörens 81,6 dB(A) är korrekt på plats. Skyddet måste alltid vara monterat på öra L K= 3 dB(A) verktyget för att skydda användaren. Garanterad ljudeffektnivå...
Page 100
objekt slungas in i dina ögon eller leda till andra allvarliga händerna vid användning. Kanttrimmern bör hållas i ett personskador. bekvämt läge med det bakre handtaget kring höfthöjd. Trimmerhuvudet bör vara parallellt med marken så att den TILLÄMPNINGAR enkelt får kontakt med materialet som ska skäras utan att användaren behöver böja sig framåt (bild B).
Page 101
monteringshålet på insidan av hålet (bild F). Tryck in fast i dess läge, byt det omedelbart. och dra tråden från den andra sidan tills en likvärdig Använd aldrig en trimmer med löst skärtillbehör. Byt längd visas på spolens båda sidor. omedelbart ut ett sprucket, skadat eller slitet skärhuvud, UPPMÄRKSAMMA: Om tråden inte kan föras in i även om skadad är begränsad till ytliga sprickor.
Page 102
TRIMMERTRÅDEN” i denna manual för att montera Fyll inte upp den fullt. den nedre kåpan. 1. Luta kanttrimmern på sidan så att tätningsskruven är 5. Följ instruktionerna i sektionen “BYTA riktad uppåt . TRIMMERTRÅD” för att ladda trimmertråden igen. 2. Använd den multifunktionella skiftnyckeln (medföljer) 6.
Page 103
FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte monterat Montera batteripacket på motorenheten. på motorenheten. ◾ ◾ Det saknas elektrisk kontakt Ta bort batteriet, kontrollera kontakterna och sätt mellan motorenheten och tillbaka batteripacket tills det klickar på plats. Grästrimmern batteripacket.
Page 104
PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Gräs har fastnat på motorskaftet Stäng av trimmern, ta ut batteriet och rensa eller trimmerhuvudet motorskaftet och trimmerhuvudet från gräs. ◾ ◾ Det finns inte tillräckligt med Ta bort batteriet och byt ut trimmertråden; följ tråd på...
Page 105
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Käytä Käytä aina silmäsuojaimia, silmäsuojaimia, kuulonsuojaimia ja kuulonsuojaimia suojakypärää. ja suojakypärää LUE KÄYTTÖOPAS 40cm Siimaleikkurin maks. Leikkausleveys leikkuuleveys A VAARA: Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, Nylonvalmisteisen kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin Siiman halkaisija leikkuusiiman halkaisija kanssa ennen tuotteen käyttöä.
Page 106
TURVALLISUUSVAROITUKSET suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. WARNING: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS piirustukset ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla kun käytät sähkötyökalua.
Page 107
Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö valuva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. on vaarallista ja laite on korjattava. ◾ Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vaurioitunut ◾ Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai akku tai jota on muutettu. Vaurioituneet tai muutetut sähkötyökalusta ennen kuin teet mitään akut voivat käyttäytyä...
Page 108
siimojen kosketuksesta. osia, kun ne ovat vielä liikkeessä. Tämä vähentää liikkuvien osien aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. ◾ Käytä konetta käyttäessäsi aina pitkälahkeisia ◾ housuja. Paljas iho lisää sinkoutuvien esineiden Kun poistat juuttunutta materiaalia tai aiheuttaman loukkaantumisen todennäköisyyttä. huollat konetta, varmista, että kytkin on pois päältä...
1. Päätytulppa Leikkausmekanismi Kupupää 2. Siimaleikkurin varsi 2,4 mm:n Siiman läpimitta kierresiima 3. Siiman latauspainike nailonista 4. Leikkuusiima Leikkausleveys 40 cm Tyhjäkäyntinopeus 4900/5800 min 5. Leikkuupää (kupupää) Paino (ilman akkua) 1,53 kg 6. Vapautusuloke Suositeltu käyttölämpötila 0°C-40°C 7. Siimaleikkuuterä Suositeltu säilytyslämpötila -20°C-70°C 8.
Page 110
SIIMALEIKKURILISÄOSAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Puhdista leikattava alue ennen AKKUPÄÄHÄN jokaista käyttökertaa. Poista kaikki esineet, kuten kivet, Tämä siimaleikkurilisäosa on suunniteltu käytettäväksi rikkoutunut lasi, naulat, vaijerit tai siimat, jotka voivat EGO-akkupään PH1420E kanssa. sinkoutua leikkuulaitteesta tai sotkeutua siihen. Tyhjennä alue lapsista, sivullisista ja lemmikkieläimistä. Pidä Katso akkupään PH1420E käyttöoppaasta kohta lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet vähintään 15 metrin ”AKKUPÄÄLISÄOSAN ASENTAMINEN”.
Page 111
vetämällä sitä suoraan ulospäin (kuva H). VAROITUS: Älä ikinä käytä metallilla vahvistettua siimaa, rautalankaa tai narua yms. Ne saattavat 3. Poista leikkuusiima trimmerin päästä. katketa ja muodostaa vaarallisia ammuksia. 4. Poista jousi kelakokoonpanosta, mikäli tarpeen. Siimaleikkuri on varustettu edistyksellisellä Säilytä se uudelleen kokoamista varten. POWERLOAD järjestelmällä.
Page 112
8. Asenna uusi leikkuupää seuraavien ohjeiden puhdistusaineella. ◾ mukaisesti. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita muoviseen kuoreen tai kahvaan. Ne saattavat vahingoittua tietyistä Uuden trimmeripään asentaminen aromaattisista öljyistä (esim. männyn ja sitruunan 1. Asenna kaksi holkkia moottorin karaan. öljyistä) ja liuottimista (esim. kerosiinista). Kosteus voi myös aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Page 113
6. Vaihda terä suojaan ja kiinnitä se paikalleen kahdella ruuvilla. Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita, akun latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana! Vie tämä tuote hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan tai anna se erilliseen keräilyyn. Sähkötyökalut tulee palauttaa asianmukaiseen ympäristöystävälliseen kierrätyslaitokseen. Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä...
VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkua ei ole liitetty akkupäähän. Kiinnitä akku akkupäähän. ◾ ◾ Akkupään ja akun välillä ei ole Poista akku, tarkasta liitäntäkohdat ja asenna akku sähköliitäntää. takaisin, kunnes se naksahtaa paikalleen. Trimmeri ei käyn- ◾ ◾ Akun varaus on tyhjentynyt. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla nisty EGO-laturilla.
Page 115
ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Moottorin varteen tai Sammuta trimmeri, irrota akku ja poista ruoho siimapäähän on takertunut moottorin varresta ja siimapäästä. ruohoa ◾ ◾ Kelassa ei ole riittävästi siimaa. Poista akku ja vaihda leikkuusiima; noudata tämän käyttöoppaan ”LEIKKUUSIIMAN UUDELLEEN LATAAMINEN” -osion ohjeita. ◾...
Page 116
oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Bruk øye-, øre- og Bruk alltid øye-, øre- og hodebeskyttelse hodebeskyttelse. 40cm LES BRUKERMANUALEN Kantklipperens maks. Klippebredde skjærebredde Diameteren på Linediameter nylonkuttelinen Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må rådføre seg med lege Ikke bruk Varsler brukeren om ikke å...
Page 117
sunn fornuft når du bruker elektroverktøy.Ikke ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, bruk verktøyet når du er trøtt eller påvirket av instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner narkotika, alkohol eller medisin. Et øyeblikks som følger med dette verktøyet. Manglende uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøy kan føre etterlevelse av alle instruksjonene under kan resultere til alvorlige personskader.
◾ ◾ Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og Ikke eksponer en batteripakke eller verktøyet for ikke la personer som ikke er kjent med verktøyet eller flammer eller svært høye temperaturer.Eksponering disse instruksjonene betjene maskinen.Elektroverktøy for brann eller temperaturer over 130 °C kan forårsake er farlige når de brukes av uerfarne personer.
◾ Hold tilskuere unna mens du bruker maskinen. kutter, line eller kniv. Kastet rusk kan føre til alvorlig personskade. ◾ Bruk kun nye kuttere, linjer, skjærehoder og kniver ◾ Bruk alltid to hender når du bruker maskinen. Å spesifisert av produsenten. Feil reservedeler kan øke holde maskinen med begge hender vil unngå...
Page 120
ENHET Garantert lydeffektnivå L (målt i 96 dB(A) henhold til 2000/14/EC) ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller Fremre 2,5 m/s mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene hjelpehåndtak K=1,5 m/s er skiftet ut. Bruk av dette produktet med skadede eller Vibrasjon a 1,8 m/s mangler deler kan føre til alvorlig personskade.
Page 121
Kontroller om noen deler er ødelagte eller utslitte umiddelbart, uansett hvordan remmen er satt inn. før bruk Kantklipperen skal rengjøres etter hver gangs bruk Kontroller trimmerhodet, beskyttelsen og fronthåndtaket Se avsnittet VEDLIKEHOLD for rengjøringsinstrukser. og skift ut alle deler som er sprukket, skjevt, bøyd eller skadet.
Page 122
3. Fjern batteripakken hvis den har blitt installert Gjør deg kjent med trimmerhodet (fig. L). på strømhodet i MERKNAD etter trinn 2. Og følg Se Fig. L under for beskrivelse av delene: trinnene spesifisert i trinn 2 for å sette inn og justere skjærelinjen igjen.
Page 123
normalt. Hvis den ikke gjør det, må du sette den 4. Stram til forseglingsskruen når du er ferdig. sammen på nytt som beskrevet over. LAGRING AV ENHETEN VEDLIKEHOLD ◾ Fjern batteripakken fra strømhodet. ◾ Rengjør verktøyet grundig før lagring. ADVARSEL: Før du etterser, rengjør eller ◾...
Page 124
FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke satt inn i Fest batteripakken til verktøyhodet. verktøyhodet. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer verktøyhodet og batteripakken. batteripakken igjen. Forsikre deg om at det låses Linetrimmeren vil på...
Page 125
PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Motorakselen eller trimmerhodet Stopp trimmeren, ta ut batteriet, og fjern gress fra er tettet av gress. motorakselen og trimmerhodet. ◾ ◾ Det er ikke nok tråd på spolen. Ta ut batteriet og bytt ut skjærelinjen; følg avsnittet “LASTING AV SKJÆRELINJEN”...
Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ устройстве. Перед сборкой или использованием РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. Остаточные...
Электроинструменты генерируют искры, которые Данный продукт могут воспламенить пыль или испарения. соответствует ◾ Не позволяйте детям и посторонним находиться UKCA действующему законодательству вблизи работающего электроинструмента. Великобритании. Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля. Неисправные электрические устройства ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ нельзя выбрасывать ◾...
Page 128
травмам. с неисправным выключателем опасны и подлежат ремонту. ◾ Используйте средства индивидуальной защиты. ◾ Всегда используйте защитные средства для глаз. Перед регулировкой, сменой аксессуаров или Использование защитных средств, таких как хранением отключите электроинструмент от респиратор, нескользкая защитная обувь, каска и сети...
Page 129
◾ Когда аккумулятор не используется, храните использоваться устройство, и уберите его отдельно от металлических предметов — все камни, палки, провода, кости и другие канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, посторонние предметы. Отбрасываемые предметы винтов и др. — они могут соединить контакты. могут...
Page 130
◾ равновесием, перемещайтесь только поперек Если устройство чрезмерно вибрирует, склона, а не вверх и вниз, и будьте крайне выключите двигатель и немедленно выясните осторожны при смене направления движения. причину. Обычно вибрация указывает на Это снижает риск потери контроля, поскальзывания и возникновение...
Page 131
9. Шестигранный ключ Гарантированный уровень звуковой мощности L (измеренв 96 дБ (A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Никогда не используйте соответствии с 2000/14/EC) устройство без надежно установленного щитка. Щиток Передняя всегда должен быть установлен на устройство для 2,5 м/с вспомогательная защиты пользователя. K=1,5 м/с рукоятка...
Page 132
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ органов зрения и слуха. Надевайте плотные длинные брюки, прочную обувь и перчатки. Не надевайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. шорты, сандалии и не работайте босиком. Не допускайте небрежности и беспечности при работе с устройством. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Очищайте обрабатываемый Помните, что потери бдительности на долю секунды участок...
ПРИМЕЧАНИЕ. примерно 15 см лески (Рис. G). Вытягивание лески становится сложнее по мере ее укорачивания. 6. Прижмите головку триммера и одновременно вытяните обе лески, чтобы вручную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не демонтируйте и не отрегулировать длину и проверить правильность изменяйте узел лезвия для обрезки лески. Слишком установки.
Page 134
нормально. В противном случае выполните сборку L-1 Вал Шайба повторно в соответствии с приведенными выше Втулка (2) Гайка инструкциями. Верхняя крышка Пружина ОБСЛУЖИВАНИЕ Пружинный Режущая леска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кольцевой замок . При ремонте используйте только идентичные запасные части. Регулярно Нижняя крышка в Фиксатор...
трансмиссионную смазку на 3/4 объема. Защита окружающей среды Не заливайте шестерни редуктора полностью. Не выбрасывайте электрооборудование, зарядные 1. Положите триммер с леской на бок таким образом, устройства, батарейки и аккумуляторы чтобы уплотнительный винт был направлен вверх. вместе с бытовыми отходами! 2.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в приводной блок. приводной блок. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты и между приводным блоком установите аккумулятор на место до щелчка. и аккумулятором. Триммер с леской ◾...
Page 137
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Вал двигателя и головка Выключите триммер, извлеките аккумулятор триммера забились травой. и удалите траву из вала двигателя и головки триммера. ◾ ◾ Недостаточно лески в катушке. Извлеките аккумулятор и замените леску в соответствии с инструкциями в разделе УСТАНОВКА...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące OPERATORA urządzenia oraz zastosować się do nich. Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Ostrz-eżenie...
◾ W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi Produkt jest zgodny może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. z obowiązującym UKCA ustawodawstwem Wielkiej Brytanii. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ◾ Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy w jakikolwiek sposób nie wolno przerabiać...
Page 140
◾ Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik które nie znają narzędzia lub nie zapoznały się z był ustawiony w pozycji „wyłączone”. Trzymanie instrukcją...
Page 141
◾ porady lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora może Należy przestrzegać instrukcji dotyczących wymiany powodować podrażnienie lub oparzenia. akcesoriów. Nieprawidłowo dokręcone nakrętki lub śruby mocujące nóż mogą spowodować uszkodzenie ◾ Nie należy używać akumulatora lub narzędzia, które ostrza lub jego oderwanie. są...
Page 142
◾ Nie należy pracować narzędziem powyżej wysokości do pracy. Należy więc mieć świadomość możliwych pasa. Pomaga to zapobiec niezamierzonemu zetknięciu zagrożeń, występujących nawet wtedy, gdy narzędzie się z nożami lub ostrzami i umożliwia lepszą kontrolę nie jest używane. Podczas wykonywania czynności nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
OSTRZEŻENIE: W zależności od sposobu użytkowania, OSTRZEŻENIE: Przed całkowitym złożeniem a w szczególności w zależności od rodzaju materiału, urządzenia nie należy podłączać zasilania. w którym odbywa się praca, emisja hałasu podczas Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić faktycznego użytkowania narzędzia może się różnić od do przypadkowego włączenia się...
Page 144
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy jakieś wysokości bioder. Głowica podkaszarki powinna być ustawiona równolegle do ziemi, tak aby łatwo mogła części nie są uszkodzone/zużyte dotknąć przecinanego materiału bez potrzeby schylania się Należy skontrolować głowicę podkaszarki, osłonę i uchwyt operatora (Rys. B). przedni oraz wymienić...
Page 145
1. Wyjąć akumulator. kliknięcie (Rys. K). 2. Odciąć 4 m żyłki tnącej. Włożyć żyłkę w oczko (Rys. 7. Aby ponownie założyć żyłkę tnącą, wykonaj instrukcje F). Wcisnąć żyłkę i wyciągnąć ją z drugiej strony, tak podane w części „WYMIANA ŻYŁKI”. aby po obu stronach głowicy podkaszarki znajdowało WYMIANA GŁOWICY TNĄCEJ się...
1. Zamontować dwie tuleje na wale silnika. odkurzacza. ◾ 2. Dopasować płaską szczelinę w pokrywie górnej do Wyrób należy czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym płaskiego gniazda w wale silnika i zamontować na detergentem. miejsce pokrywę górną (Rys. N). ◾ Do czyszczenia części plastikowych lub uchwytu nie Rys.
Page 147
1. Wyjąć akumulator. 2. Wyjmij ostrze z osłony. 3. Zamocować ostrze w imadle. 4. Noś odpowiednią osłonę oczu oraz rękawice i zachowuj ostrożność, aby się nie skaleczyć. 5. Ostrożnie piłuj krawędzie tnące ostrza drobnym pilnikiem lub osełką zachowując oryginalny kąt krawędzi tnącej.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Akumulator nie jest podłączony Włożyć akumulator do głowicy. do głowicy. ◾ ◾ Głowica uniwersalna i Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć akumulator nie kontaktują. akumulator z powrotem aż do oporu. Podkaszarka nie włącza się. ◾...
Page 149
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Wałek silnika lub głowica Zatrzymać podkaszarkę, wyjąć akumulator i usunąć podkaszarki są zapchane trawą. trawę z wałka silnika i głowicy podkaszarki. ◾ ◾ W szpuli jest za mało żyłki. Wyjąć akumulator i wymienić żyłkę tnącą; postępować...
Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpe-čnostní Upozorňuje na možné riziko upoz-ornění úrazu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Z důvodu snížení rizika úrazu si musí uživatel před použitím Přečtěte si tohoto výrobku přečíst a návod k obsluze seznámit se s návodem k obsluze.
◾ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve vlhkém prostředí, použijte napájení s ochranou proti S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD snižuje riziko VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní úrazu elektrickým proudem. výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané BEZPEČNOST OSOB s tímto elektrickým nářadím.
Page 152
◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. popáleniny. ◾ ◾ Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který...
Page 153
◾ jste bosí nebo pokud na nohou máte otevřené sandály Při odstraňování zaseknutého materiálu nebo při To snižuje pravděpodobnost zranění nohou při kontaktu servisu nářadí se ujistěte, že je vypínač vypnutý s pohybujícími se řezačkami nebo strunami. a akumulátor je odstraněn. Neočekávané spuštění nářadí...
SPECIFIKACE POPIS SEZNAMTE S NÁSTAVCEM PRO STRUNOVOU Žací mechanizmus Strunová hlava SEKAČKU (obr. A) 2,4 mm nylonová 1. Koncovka Průměr struny skroucená 2. Hřídel strunové sekačky struna 3. Tlačítko podávání struny Šířka sekání 40 cm 4. Žací struna Rychlost při chodu naprázdno 4900/5800 min 5.
PŘIPOJENÍ NÁSTAVCE PRO STRUNOVOU ani šperky. Používejte ochranu očí a chrániče sluchu. Noste odolné, dlouhé kalhoty, pevné boty a rukavice. SEKAČKU NA POHONNOU HLAVU Nenoste krátké kalhoty, sandály ani nechoďte bosí. Tento nástavec pro strunovou sekačku je určen pro použití s pohonnou hlavou EGO PH1420E.
VÝMĚNA STRUNY natažení struny postupujte podle níže uvedených kroků. POZNÁMKA: 1. Vyjměte akumulátor. Vždy používejte doporučenou nylonovou žací strunu s max. průměrem 2,4 mm. Použitím jiné než 2. Stiskněte uvolňovací západky na strunové hlavě a specifikované struny může dojít k přehřátí nebo poškození sejměte sestavu spodního krytu strunové...
matku VE SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK (obr. M). ČIŠTĚNÍ NÁŘADÍ ◾ 6. Vyjměte matici, podložku a držák cívky z hřídele Odstraňte jakoukoliv trávu, která se namotala kolem motoru (obr. L). hřídele motoru nebo strunové hlavy. ◾ K čištění větracích otvorů na zadní části pouzdra 7.
Page 158
4. Noste správnou ochranu očí, rukavice a dávejte pozor, abyste se nepořezali. 5. Opatrně přepilujte řezací hrany čepele jemným pilníkem nebo brusným kamenem a zároveň udržujte původní úhel břitu. 6. Čepel nasaďte do krytu a zajistěte pomocí šroubů. Ochrana životního prostředí Elektrické...
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor není připojen k Připojte akumulátor na pohonnou hlavou. pohonné hlavě. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu Vyjměte baterii, zkontrolujte kontakty a vložte mezi pohonnou hlavou a akumulátor, dokud nezapadne na své místo. Strunová sekačka akumulátorem.
Page 160
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Hřídel motoru nebo strunová Zastavte sekačku, vyjměte akumulátor a odstraňte hlava jsou zablokované trávou. trávu z hřídele motoru a strunová hlavy. ◾ ◾ Na cívce není struna v Vyjměte akumulátor a vyměňte žací strunu; postupujte podle kapitoly „OPĚTOVNÉ...
Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bezpe-čnostné...
dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, oleja, Volt Napätie ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodená alebo zamotaná šnúra zvyšuje riziko zasiahnutia Milimeter Dĺžka alebo veľkosť elektrickým prúdom. ◾ Centimeter Dĺžka alebo veľkosť Ak sa chystáte náradie použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie Kilogram Hmotnosť...
Page 163
◾ môže spôsobiť vážne zranenie za zlomok sekundy. Ak sa batériový modul nepoužíva, držte ho mimo iných kovových predmetov, ako sú sponky, mince, POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A kľúče, klince, skrutkovače alebo iné malé kovové STAROSTLIVOSŤ predmety, ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty batérie.
Page 164
◾ Dodržujte pokyny pre výmenu príslušenstva. môže zasiahnuť obsluhu a/alebo uviesť stroj mimo Nesprávne utiahnuté upevňovacie matice alebo skrutky kontrolu. noža môžu poškodiť čepeľ alebo viesť k jej odpojeniu. ◾ Pri rezaní kríkov a mladých stromčekov buďte ◾ Používajte ochranu očí, uší, hlavy a rúk. Primerané mimoriadne opatrní.
TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ZOZNÁMTE S NÁSTAVCOM PRE STRUNOVÚ Rezací mechanizmus Rezacia hlava KOSAČKU (obr. A) 2,4 mm Priemer struny nylonová 1. Koncovka stočená struna 2. Hiadeľ strunovej kosačky Rezná šírka 40 cm 3. Tlačidlo pre natiahnutie struny Rýchlosť naprázdno 4900/5800 min 4.
Page 166
PRIPOJENIE NÁSTAVCA PRE STRUNOVÚ POUŽITÍ STRUNOVEJ KOSAČKY S POHONNOU KOSAČKU NA POHONNÚ HLAVU HLAVOU Tento nástavec pre strunovú kosačku je určený na použitie VAROVANIE: Oblečte sa vhodne pri práci s týmto s pohonnou hlavou EGO PH1420E. náradím, aby sa znížilo riziko poranenia. Nenoste šperky alebo voľný...
POZNÁMKA: POZNÁMKA: Vysúvanie struny sa stáva ťažšie, keď sa V prípade neúmyselného vtiahnutia struny struna skracuje. do strunovej hlavy otvorte hlavu a vytiahnite strunu von z cievky. Postupujte podľa pokynov v časti „NATIAHNUTIE VAROVANIE: Neodstraňujte alebo nemeňte zostavu REZACEJ STRUNY“ v tomto návode pre natiahnutie novej strunovej rezacej čepele.
ODSTRÁNENIE STRUNOVEJ HLAVY VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické 1. Vyberte akumulátor. náhradné diely. Použitie iných častí môže vyvolať 2. Stlačte uvoľňovacie zarážky na strunovej hlave a nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Pre demontujte zostavu spodného krytu strunovej hlavy zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti musí všetky opravy, vytiahnutím rovno von.
◾ Ak je nástavec strunovej kosačky odpojený od pohonnej hlavy a skladovaný oddelene: Namontujte koncovku na hriadeľ nástavca, aby sa nečistoty nedostali do spojky. ◾ Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom uzamknutom alebo vyvýšenom mieste mimo dosahu detí. Náradie neskladujte v blízkosti hnojív, benzínu alebo iných chemikálií.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený na Pripojte akumulátor na pohonnú hlavu. pohonnú hlavu. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a vložte medzi pohonnou hlavou a akumulátor, pokiaľ nezapadne na svoje miesto. Strunová...
Page 171
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Tráva obaľuje hlavu Kosenie vysokej trávy na úrovni Koste vysokú trávu zhora nadol, pri každom kosačky a kryt terénu. prechode odstraňujte najviac 20 cm, aby nedošlo k motora. namotaniu. ◾ ◾ Čepeľ nereže Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú...
Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók OLVASSA EL A HASZNÁLATI és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az ÚTMUTATÓT összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, Bizton-sági...
áramütés és a személyi sérülést okozó meghibásodás Milliméter Hossz vagy méret kockázatát. ◾ Ne használja a kábelt helytelen módon. Soha centiméter Hossz vagy méret ne használja a kábelt az elektromos szerszám hordozására, húzására vagy lecsatlakoztatására. kilogramm Súly Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől és mozgó...
Page 174
◾ ◾ Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen laza ruházatot A vágószerszámok legyenek mindig élesek és vagy ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és tiszták. A megfelelően karbantartott és kiélezett kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, vágószélekkel rendelkező vágószerszámok kevésbé az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó hajlamosak az elgörbülésre, valamint könnyebben alkatrészek.
Page 175
◾ ◾ Tartsa be a töltési utasításokat, és ne töltse Tartsa távol a közelben tartózkodó személyeket, az akkumulátoregységet vagy a szerszámot amikor a gépet használja. A szétszóródó apríték az utasításokban meghatározott hőmérséklet- súlyos sérülést okozhat. tartományon kívül. A nem megfelelő vagy a ◾...
◾ Az elakadt anyag eltávolításakor és a gép Üresjárati fordulatszám 4900/5800 min szervizelésekor ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki Súly (akkumulátoregység nélkül) 1,53 kg van-e kapcsolva, és az akkumulátort eltávolította-e. Ha a gép váratlanul működésbe lép, miközben a Javasolt működési hőmérséklet 0°C-40°C beszorult anyagot eltávolítják vagy a gépet szervizelik, Javasolt tárolási hőmérséklet...
Page 177
MŰKÖDTETÉS 7. Damilvágó penge 8. Védőburkolat FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel 9. Imbuszkulcs szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság FIGYELMEZTETÉS: Soha ne működtesse a súlyos sérülést okozhat. szerszámot, ha a védőburkolat nincs megfelelően a helyén.
Page 178
merevített szálat, zsinórt, vezetéket stb. Ezek eltörhetnek, FIGYELMEZTETÉS: Minden használat előtt tisztítsa és veszélyesek lehetnek a szétröppenő részek miatt. meg a nyírandó területet. Távolítson el minden tárgyat, A damilos fűkasza fejlett automatikus POWERLOAD pl. követ, törött üveget, tűt, vezetéket vagy zsinórt, amely rendszerrel rendelkezik.
3. Vegye ki a vágószálat a fűkasza fejből. burkolatot és a két perselyt a motor tengelyéről (L ábra). 4. Vegye ki a rugót az orsó szerkezetből, ha szükséges. Tartsa meg a későbbi összeszereléshez. 8. Cserélje ki egy új fűkasza fejre és szerelje be a következő...
◾ Használjon kis kefét vagy kis porszívó kefét a hátsó 4. Viseljen megfelelő szemvédőt és kesztyűt és ügyeljen burkolat szellőzőnyílásainak megtisztításához. rá, hogy ne vágja meg magát. ◾ Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa 5. Óvatosan reszelje a penge vágószéleit egy finomfogú meg az egységet.
HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a meghajtófejhez. meghajtófejhez. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze a meghajtófej és az a csatlakozást, és helyezze vissza az akkumulátoregység között. akkumulátoregységet, amíg a helyén nincsen.
Page 182
PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA ŘEŠENÍ ◾ ◾ A motor tengely vagy fűkasza fej Állítsa le a fűkaszát, vegye ki az akkumulátort, és beakadt a fűbe. távolítsa el a füvet a motor tengelyről és fűkasza fejről. ◾ ◾ Nincs elég szál az orsón. Vegye ki az akkumulátort, és cserélje ki a vágószálat;...
Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Purtați echipament Purtați întotdeauna protecție de protecție a pentru ochi, urechi și cap. ochilor, urechilor CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI și a capului 40cm Lățimea maximă de tăiere a Lățime de tăiere trimmerului cu fir Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui să-și...
tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la alimentare protejată cu un întrerupător de protecție la curent rezidual (DCR). Utilizarea unui astfel de electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave. întrerupător reduce riscul de electrocutare. Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru SIGURANŢA PERSONALĂ consultare ulterioară.
Page 185
◾ concepută. În condiţii abuzive se poate scurge lichid din acumulator; evitaţi contactul. Dacă are loc contactul ◾ Nu utilizaţi scula electrică dacă întrerupătorul accidental, clătiţi cu apă. Dacă lichidul intră în nu comută pe poziţiile pornit şi oprit. Orice sculă contact cu ochii, efectuaţi suplimentar un consult electrică...
Page 186
◾ Purtați protecție pentru ochi, urechi, cap și mâini. din fibrele de lemn este eliberată, desișul sau puietul Echipamentul de protecție adecvat va reduce vătămările pot lovi operatorul și/sau arunca scula scăpată de sub personale cauzate de resturile zburătoare sau contactul control.
Page 187
manual, utilizați grijă și raționament. Contactați elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai centrul de service pentru clienți EGO pentru sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de asistență. pornire). ◾ Utilizați numai seturile de acumulatori și încărcătorii din fig.A.
Page 188
AVERTISMENT: AVERTISMENT: Întotdeauna purtați mănuși când Întotdeauna purtați mănuși când atașați sau înlocuiți apărătoarea. Atenție la lama de pe atașați sau înlocuiți apărătoarea ori când înlocuiși sau apărătoare și protejați-vă mâinile pentru a nu fi rănite de lamă. ascuțiți lama. Rețineți amplasamentul lamei pe apărătoare și protejați-vă...
Page 189
PORNIREA/OPRIREA SCULEI 3. Îndepărtați pachetul de baterii dacă a fost instalat pe capul de alimentare din NOTICE după pasul 2. Urmați Consultați secțiunea privind “ PORNIREA/OPRIREA pașii specificați la pasul 2 pentru a reintroduce și alinia CAPULUI DE ALIMENTARE ” din manualul de instrucțiuni firul de tăiere.
Nu utilizați niciodată o cositoare cu un cap de tăiere slăbit. Plat Fanta plată Înlocuiți imediat un cap de tăiere fisurat, avariat sau uzat, chiar dacă defectul se limitează la fisuri superficiale. Astfel 3. Se montează, în această ordine șaibă elastică, de accesorii se pot sparge la viteză...
risc de electrocutare. Ștergeți orice urmă de umezeală Protejarea mediului înconjurător cu o cârpă uscată. Nu eliminați echipamentul electric, încărcătorul de acumulatori și bateriile/ LUBRIFIEREA ANGRENAJELOR DE TRANSMISIE acumulatorii împreună cu deșeurile Angrenajele de transmisie din carcasa cutiei de viteze menajere! trebuie lubrifiate periodic cu unsoare pentru angrenaje.
GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de capul de alimentare. atașat de capul de alimentare. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și capul de alimentare și setul de reinstalați setul de acumulatori până...
Page 193
PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Axul motorului sau capul Opriți trimmerul, îndepărtați acumulatorul și curățați trimmerului sunt blocate cu iarbă. iarba de pe axul motorului și capul trimmerului. ◾ ◾ Pe bobină nu mai este suficient Îndepărtați acumulatorul și înlocuiți firul de tăiere; fir.
Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite ZA UPORABO navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati.
Poškodovani ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje Milimeter Dolžina ali velikost električnega udara. ◾ Med zunanjo uporabo električnega orodja Centimeter Dolžina ali velikost uporabljajte podaljšek, ki je primeren za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo Kilogram Teža uporabo, znižuje tveganje električnega udara. ◾...
UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJA lahko povzročijo stik med enim in drugim terminalom. Kratek stik zaradi povezanih terminalov baterije lahko ◾ Električnega orodja ne preobremenjujte. Uporabite povzroči opekline ali požar. električno orodje, ki ustreza vašemu delu. Ustrezno ◾ Ob zlorabi baterije lahko iz nje steče tekočina. Če se električno orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje pri naključno dotaknete tekočine, mesto dotika sperite zmogljivosti, za katero je bilo zasnovano.
Page 197
◾ ◾ Nosite zaščito za oči, ušesa, glavo in roke. Ustrezna Ohranite nadzor nad napravo in se ne dotikajte rezil, zaščitna oprema bo zmanjšala telesne poškodbe zaradi nitk ali nožev in drugih nevarnih premikajočih delov, letečih delcev ali nenameren stik z nitko za košnjo ali medtem ko se še premikajo.
TEHNIČNI PODATKI OPIS SPOZNAJTE DODATKE ZA SVOJO NITNO KOSILNICO Mehanizem za košnjo Udarna glava (slika A) 2,4 mm najlonska Premer nitke 1. Pokrovček zavita nitka 2. Gred kosilnice z nitko Širina košnje 40 cm 3. Gumb za nalaganje nitke Hitrost brez obremenitve 4900/5800 min 4.
Page 199
Glejte razdelek »NAMEŠČANJE PRIKLJUČKA NA OPOZORILO: območje rezanja pred vsako uporabo POGONSKO ENOTO« v uporabniškem priročniku počistite. Odstranite vse predmete, kot so kamni, pogonske enote PH1420E. zdrobljeno steklo, žeblji, žica ali vrvica, ki jih lahko vrže ali se zapletejo v priključek za košnjo. Na območju naj ne bo DELOVANJE otrok, opazovalcev in hišnih ljubljenčkov.
Page 200
3. Odstranite nitko za košnjo iz glave obrezovalnika. OPOZORILO: nikoli ne uporabljajte nitke s kovinsko 4. Po potrebi vzmet odstranite iz sestava vretena. ojačitvijo, žice ali vrvi itd. Lahko se odtrgajo in postanejo Shranite jo, saj jo boste potrebovali pri sestavljanju. nevarne.
Page 201
◾ 7. Vzmetni obroč odstranite z vzmetnimi kleščami (niso Zračne odprtine v zadnjem delu ohišja očistite z majhno krtačo ali majhnim sesalnikom. priložene). Odstranite zgornji pokrov in puši iz gredi motorja (slika L). ◾ Enoto očistite z vlažno krpo in blagim detergentom. 8.
6. Zamenjajte rezilo zaščite in ga pritrdite z dvema vijakoma. Varovanje okolja Električne opreme, polnilnika baterij in baterij/baterij, ki jih je mogoče polniti, ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Izdelek odnesite v pooblaščeni obrat za recikliranje in ga zavrzite ločeno. Električna orodja je treba odnesti na obrat za recikliranje in ga reciklirati na okolju prijazen način.
ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni nameščen na Baterijski sklop namestite na pogonsko enoto. pogonsko enoto. ◾ ◾ Med pogonsko enoto in Odstranite baterijo, preverite kontakte in ponovno baterijskim sklopom ni namestite baterijski sklop, tako da se zaskoči. električnega stika.
Page 204
TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Gred motorja ali glava kosilnice Ustavite kosilnico z nitko, odstranite baterijo in nitke je zamašena s travo. odstranite travo iz gredi motorja in glave kosilnice z nitko. ◾ ◾ Na vretenu ni dovolj nitke. Odstranite baterijo in zamenjajte rezalno vrvico. Upoštevajte navodila v poglavju »PONOVNO NALAGANJE REZALNE NITKE«...
Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! Dėvėkite akių, Visada dėvėkite akių, klausos ir galvos klausos ir galvos apsaugos apsaugos priemones. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO priemones. INSTRUKCIJĄ 40cm Didžiausiasis žoliapjovės Pjovimo plotis pjovimo tako plotis Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti Nailoninio pjovimo valo elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš...
Page 206
◾ BENDRIEJI SAUGOS NURODYMAI DĖL Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje vietoje yra neišvengiamas, naudokite maitinimo šaltinį su ELEKTRINIO ĮRANKIO liekamąja srove valdomu atjungimo įtaisu (RCD). RCD ĮSPĖJIMAS. perskaitykite ir peržiūrėkite visus su naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų. šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, ASMENINĖ...
Page 207
◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jei jungiklis jo pateko į akis, kreipkitės ir į gydytojus. Iš baterijos neįjungia arba neišjungia. Bet koks elektrinis įrankis, ištekėjęs skystis gali dirginti arba nudeginti. kurio jungiklis neveikia, yra pavojingas ir jį būtina ◾ Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės sutaisyti.
◾ Dirbdami su įrenginiu visada mūvėkite ilgas kelnes. įsitikinkite, kad išjungtas jungiklis ir išimta sudėtinė baterija. Jei įrenginys netikėtai įsijungtų valant Neuždengus viso kūno išauga sužalojimo pavojus dėl išsviestų daiktų. įstrigusias šiukšles ar vykdant techninės priežiūros procedūras, galite sunkiai susižaloti. ◾...
Page 209
5. Žoliapjovės galvutė (lynelis paduodamas stuktelėjus Sūkiai be apkrovos 4900/5800 min galvutę į žemę) Svoris (be sudėtinės baterijos) 1,53 kg 6. Atkabinimo auselė Rekomenduojama darbo 0°C-40°C 7. Lynelio nukirtimo peilis temperatūra 8. Apsauga Rekomenduojama laikymo -20°C-70°C 9. Šešiabriaunis raktas temperatūra 95,72 dB(A) ĮSPĖJIMAS.
Page 210
NAUDOJIMAS kad darbo zonoje nebūtų vaikų, pašalinių asmenų bei naminių gyvūnų. Vaikai, pašaliniai asmenys bei naminiai ĮSPĖJIMAS: gyvūnai turi būti nutolę ne mažesniu kaip 15 m atstumu; mokėjimas naudotis įrenginiu nesuteikia net ir laikantis šio atstumo, žoliapjovės sviedžiamų objektų teisės dirbti nerūpestingai. Atsiminkite, kad trumpam pavojus pašaliniams asmenims išlieka.
Žoliapjovėje su lyneliu įrengta pažangi POWERLOAD 5. Įstatykite spyruoklę į apatinio dangtelio lizdą (I pav.). sistema. Pjovimo lynelį ant ritės galima suvynioti tiesiog 6. Viena ranka laikydami žoliapjovę, kita ranka suimkite paspaudus vieną mygtuką. Visą ritę paprastai galima apatinį dangtelį ir sulygiuokite jo angas su atkabinimo suvynioti per 12 sekundžių.
Naujos žoliapjovės galvutės uždėjimas arba citrinų kvapo) ir tirpikliai , pvz., žibalas, gali jas sugadinti. Drėgmė taip pat gali kelti elektros smūgio 1. Ant variklio veleno uždėkite abi įvores. pavojų. Bet kokią drėgmę nuvalykite minkštu sausu 2. Įtaikykite viršutinio dangtelio plyšį į variklio veleno skudurėliu.
Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Šias atliekas reikia pristatyti į jų surinkimo vietą ar įgaliotam perdirbėjui. Elektrinius įrankius reikia grąžinti į tokių atliekų perdirbimo įmonę. Elektros prietaisus užkasus su atliekomis arba išmetus sąvartynuose, pavojingos medžiagos gali patekti į...
Page 214
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Akumuliatorius neprijungtas prie Prijunkite akumuliatorių prie elektrinės galvutės. elektrinės galvutės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto Išimkite akumuliatorių, patikrinkite kontaktus ir vėl tarp elektrinės galvutės ir įdėkite akumuliatorių, kol užsifiksuos vietoje. Žoliapjovės akumuliatoriaus.
Page 215
PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Ant variklio veleno arba Sustabdykite žoliapjovę, išimkite sudėtinę bateriją, žoliapjovės galvutės tada pašalinkite žolę nuo variklio veleno arba apsivyniojusi žolė. žoliapjovės galvutės. ◾ ◾ Ritėje nepakanka pjovimo valo. šimkite akumuliatorių ir pakeiskite pjovimo lynelį; vadovaukitės šio vadovo skyriumi „LYNELIO KEITIMAS“.
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas APMAĻU GRIEZĒJA PAPILDIERĪCE! Lai mazinātu traumu rašanās bīstamību, pirms šī Izlasiet lietošanas izstrādājuma lietošanas tā rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa un jāizprot operatora rokasgrāmata. Izlasiet Lietošanas Rokasgrāmatu Valkājiet acu, Vienmēr valkājiet acu, ausu un ausu un galvas galvas aizsarglīdzekļus. aizsarglīdzekļus Atlikušā...
vai kontaktdakšas izvilkšanai no kontaktligzdas. centimetrs Garums vai izmērs Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies strāvas vadi kilograms Svars palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ◾ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS nodrošiniet, lai arī...
Page 218
◾ ◾ Ja ierīces ir paredzētas savienošanai ar Rokturiem un satveršanas daļām jābūt sausiem, putekļu nosūkšanas un savākšanas iekārtām, tīriem un uz tiem nedrīkst būt eļļa vai smērviela. Ja pārliecinieties, vai tās ir pieslēgtas un tiek rokturi un satveršanas daļas ir mitras, tās slīdēs, un ar izmantotas pareizi.
Page 219
◾ ĪPAŠI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAR AUKLAS Neizmantojiet iekārtu uz pārāk stāvām nogāzem. Tas samazina kontroles zaudēšanas, paslīdēšanas un TRIMMERI krišanas risku, kas var izraisīt miesas bojājumus. ◾ Neizmantojiet iekārtu sliktos laikapstākļos, īpaši tad, ◾ Strādājot uz nogāzēm, vienmēr ņemiet vērā savu ja pastāv zibens iespējamība.
Page 220
◾ ◾ Ja iekārta sāk neierasti vibrēt, apturiet motoru un Iepriekš minētie parametri ir pārbaudīti un izmērīti kopā nekavējoties nosakiet cēloni. Vibrēšana parasti ar instrumentgalvu PH1420E. ◾ brīdina par kļūmi. Nenostiprināta galva var vibrēt, Norādītā kopējā vibrācijas vērtība tika mērīta saskaņā ieplaisāt, salūzt vai atdalīties no trimmera, radot ar parastu mērīšanas paņēmienu;...
Page 221
Pirms katras trimera lietošanas reizes pārbaudiet, BRĪDINĀJUMS. Nemēģiniet pārveidot šo vai nav bojātu / nodilušu daļu izstrādājumu vai pievienot piederumus, kuru izmantošana Pārbaudiet trimmera galvu, aizsargu un priekšējo rokturi šajā auklas trimerī nav ieteicama. Jebkādas šādas un nomainiet detaļas, ja tās ir saplaisājušas, deformējušās, izmaiņas vai pārveidojumi salocījušās vai bojātas.
Page 222
Pēc katras trimera lietošanas notīriet to pēc 2. soļa. Un izpildiet 2. solī norādītās darbības, lai vēlreiz ievietotu un izlīdzinātu griezējauklu. Tīrīšanas norādījumus skatīt sadaļā „APKOPE”. 4. Ievietojiet instrumentgalvā akumulatoru bloku. DARBARĪKA PALAIŠANA / APTURĒŠANA 5. Nospiediet un pieturiet auklas uztīšanas pogu, lai Skatiet instrumentgalvas PH1420E lietotāja rokasgrāmatā...
APKOPE Augšējā daļa Atspere Sprostgredzens Griezējaukla BRĪDINĀJUMS! Pirms ierīces pārbaudīšanas, Spoles aizturis L-10 Apakšējais vāciņš tīrīšanas vai apkopes darbu veikšanas apturiet motoru, pagaidiet, līdz apstājas visas kustīgās daļas, un izņemiet akumulatora bloku. Šo norādījumu neievērošana var radīt Trimmera galvas noņemšana smagus miesas bojājumus vai kaitējumu īpašumam.
4. Pēc iepildīšanas aizskrūvējiet blīvējuma skrūvi. Apkārtējās vides aizsardzība IERĪCES UZGLABĀŠANA Neizmetiet elektroierīces, akumulatora lādētājus un baterijas/uzlādējamos ◾ Izņemiet no instrumentgalvas akumulatora bloku. akumulatorus mājsaimniecības ◾ Pirms uzglabāšanas kārtīgi notīriet darbarīku. atkritumos! ◾ Ja auklas trimera pierīce ir izņemta no instrumentgalvas Nogādājiet šo produktu uz pilnvarotu un uzglabāta atsevišķi: lai savienotājapskavā...
KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Instrumentgalvā nav akumulatora Ievietojiet instrumentgalvā akumulatora bloku. bloka. ◾ ◾ Starp instrumentgalvu un Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un akumulatoru bloku nav elektriskā ievietojiet to atpakaļ, līdz tas nofiksējas. Auklas trimeris savienojuma. neieslēdzas. ◾ ◾...
Page 226
PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Ap trimera galvu un Garas zāles griešana zemes Grieziet garu zāli no augšas uz leju, katru reizi vienā motora korpusu ir līmenī. gājienā nogriežot pa 20 cm, lai nepieļautu zāles aptinusies zāle. aptīšanos. ◾ ◾ Ar laiku aizsarga auklas Uzasiniet auklas griešanas asmeni ar vīli vai Asmens nenogriež...
Page 227
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει Διαβαστε Το Εγχειριδιο Χρησης Διαβάστε το να διαβάσει και να εγχειρίδιο χρήσης κατανοήσει το εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσει αυτό το Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι...
Page 228
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τη Άυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. UKCA ισχύουσα νομοθεσία ◾ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, κρατήστε του ΗΒ. μακριά τα παιδιά και κάθε άλλο άτομο που δεν συμμετέχει...
Page 229
◾ Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. δεν μπορείτε να το ενεργοποιήσετε και να το Φοράτε πάντα προστατευτικά για τα μάτια. Η χρήση απενεργοποιήσετε από το διακόπτη. Κάθε ηλεκτρικό του κατάλληλου προστατευτικού εξοπλισμού ανάλογα εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη είναι με...
Page 230
χρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε άλλη φορητή μπαταρία, να χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα, για τυχόν άγρια μπορεί να προκληθεί τραυματισμός και φωτιά. ζώα. Τα άγρια ζώα μπορούν να τραυματιστούν από το μηχάνημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. ◾ Όταν δεν χρησιμοποιείται η φορητή μπαταρία, πρέπει ◾...
Page 231
και ασταθείς επιφάνειες, μπορούν να προκαλέσουν απενεργοποιημένο και διατηρείτε το μακριά από το σώμα σας. Ο σωστός χειρισμός του μηχανήματος θα απώλεια ισορροπίας και απώλεια ελέγχου του μηχανήματος. μειώσει την πιθανότητα ακούσιας επαφής με κινούμενο κόφτη, μεσινέζα ή λεπίδα. ◾ Μην...
Page 232
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Πλάτος κοπής 40 εκ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ ΜΕ Ταχύτητα χωρίς φορτίο 4900/5800 мин ΝΗΜΑ (Εικ. Α) Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 1,53 κιλά 1. Τερματικό πώμα Προτεινόμενη θερμοκρασία 0°C-40°C 2. Άξονας χλοοκοπτικού με μεσινέζα λειτουργίας 3. Κουμπί τροφοδοσίας μεσινέζας Προτεινόμενη...
Page 233
Εξασφαλίστε ότι το προστατευτικό έχει σφιχτεί σύμφωνα ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε σοβαρό με τις Εικ. C & D, οποιαδήποτε αντίστροφη στερέωση θα ατομικό τραυματισμό, απομακρύνετε τη συστοιχία προκαλέσει εξαιρετικά σοβαρό κίνδυνο! μπαταριών από την ηλεκτρική κεφαλή πριν από σέρβις, καθαρισμό, αλλαγή προσαρτημάτων ή αφαίρεση υλικού ΣΥΝΔΕΣΗ...
Page 234
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΜΗΚΌΥ ΝΗΜΑΤΌΣ ΚΌΠΗΣ καθορίζονται στο βήμα 2 για να επανατοποθετήσετε και να ευθυγραμμίσετε τη μεσινέζα. Η κεφαλή χλοοκοπτικού επιτρέπει στον χειριστή να 4. Τοποθετήστε την μπαταρία στην ηλεκτρική κεφαλή. αποδεσμεύσει περισσότερο νήμα κοπής χωρίς να σταματήσει το μοτέρ. Καθώς το νήμα ξεφτίζει ή φθείρεται, 5.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ Εγκατάσταση της νέας κεφαλής χλοοκοπτικού 1. Τοποθετήστε τα δύο χιτώνια στον άξονα κινητήρα. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Εάν η κεφαλή λασκάρει μετά τη 2. Ευθυγραμμίστε την επίπεδη υποδοχή στο επάνω στερέωση της, αντικαταστήστε την αμέσως. κάλυμμα με το επίπεδο τμήμα στον άξονα κινητήρα Ποτέ...
Page 236
◾ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ Άποθηκεύετε τη μονάδα σε έναν στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, εκτός ◾ Καθαρίστε γρασίδι που έχει τυλιχτεί γύρω από τον εμβέλειας παιδιών. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω άξονα μοτέρ ή την κεφαλή χλοοκοπτικού. ή...
Page 237
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στην προσαρτηθεί στην ηλεκτρική ηλεκτρική κεφαλή. κεφαλή. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Άπομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές και μεταξύ της ηλεκτρικής κεφαλής επανεγκαταστήστε...
Page 238
ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Ο άξονας μοτέρ ή η κεφαλή Σταματήστε το χλοοκοπτικό, απομακρύνετε τη χλοοκοπτικού έχουν μπαταρία και αφαιρέστε το γρασίδι από τον άξονα μπλοκαριστεί με γρασίδι. μοτέρ και την κεφαλή χλοοκοπτικού. ◾ ◾ Δεν υπάρχει επαρκές νήμα στο Άφαιρέστε...
Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! Misinalı çim biçme 40cm Kesim Genişliği makinesinin maks. kesim genişliği Kullanim Kilavuzunu Okuyun Misina Çapı Naylon kesim ipinin çapı Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danışmalıdır. Kullanıcıyı...
için uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması Santimetre Uzunluk veya boyut riskini azaltır. ◾ Elektrikli aletin nemli bir yerde çalıştırılması Kilogram Ağırlık gerekliyse kaçak akım rölesi (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD (kaçak akım rölesi) kullanımı ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK elektrik çarpması...
ELEKTRİKLİ ALET KULLANIMI VE BAKIMI takımını ataş, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya pil kutupları arasında kısa devre yapabilecek diğer ◾ Elektrikli aleti zorlamayın. Yaptığınız işe uygun metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutuplarının kısa elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasarımına devre edilmesi yangın veya yanıklara neden olabilir.
Page 242
◾ ◾ Göz, kulak, baş ve el koruması takın. Yeterli koruyucu Çalı ve fidan keserken son derece dikkatli olun. İnce ekipman kullanılması uçuşan artıklar ya da kesme parçalar bıçağa takılabilir ve size doğru savrulabilir veya misinası veya bıçakla kazara temas edilmesi nedeniyle dengenizi bozabilir.
TEKNİK ÖZELLİKLER TANIYIN (Şek. A) 1. Uç Kapak Kesim Mekanizması Çarpma Başı 2. Misinalı Çim Biçme Makinesi Mili 2,4 mm naylon Misina Çapı 3. Misina Yükleme Düğmesi bükülü misina 4. Kesme Misinası Kesim Genişliği 40 cm 5. Biçme Başlığı (Misina Besleme Başlığı) Yüksüz hız 4900/5800 min 6.
Page 244
PH1420E kullanım kılavuzundaki “ELEKTRİKLİ ALET üçüncü şahısları ve evcil hayvanları çalışma alanından en BAŞLIĞI APARATINI TAKMA” bölümüne bakın. az 15 metre uzak tutun; buna rağmen üçüncü şahısların fırlayan nesnelerden yaralanma riski olabilir. Üçüncü ÇALIŞTIRMA şahısların göz koruması kullanmaları önerilir. Çalışırken yanınıza yaklaşan kimselerin olması...
Page 245
Misinalı çim biçme makinesi gelişmiş bir POWERLOAD 6. Bir elle çim biçme makinesini tutarken diğer elle alt kapak aksamını kavrayın ve alt kapak aksamındaki sistemi ile donatılmıştır. Kesme misinası, tek bir düğmeye yuvalarla açma tırnaklarını hizalayın (Şekil J). Alt basılarak makaraya sarılabilir. Dolu bir makaranın kapak aksamına yerine oturana kadar bastırın, bu yüklenmesi genellikle 12 saniyede tamamlanabilir.
Page 246
ile hizalayın ve üst kapağı yerine monte edin (Şek. N). TRANSMİSYON DİŞLİLERİNİN YAĞLANMASI Şek. N’deki parçaların açıklaması aşağıdadır Dişli kutusundaki transmisyon dişlileri periyodik olarak dişli gres yağı ile yağlanmalıdır. Dişli kutusunun gres seviyesini N-1 Silindir Silindir yuvası her 50 saatlik çalışmada bir kutunun yanındaki sızdırmazlık vidasını...
Çevre koruması Elektrikli cihazları, pil şarj cihazını ve pilleri/ şarj edilebilir pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın! Bu ürünü yetkili bir geri dönüşüm merkezine götürün ve ayrı bir şekilde toplanmasını sağlayın. Elektrikli aletler çevreyle uyumlu bir geri dönüşüm tesisine teslim edilmelidir. Elektrikli cihazlar katı...
SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil takımı elektrikli alet başlığına Pil takımını elektrikli alet başlığına takın. takılı değil. ◾ ◾ Elektrikli alet başlığı ve pil takımı Pil takımını çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve arasında elektrik teması yok. yerine oturana kadar pil takımını...
Page 249
SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Motor mili veya çim biçme başlığı Çim biçme makinesini durdurun, pili çıkarın ve motor çimler nedeniyle tutukluk yapıyor. mili ve çim biçme başlığındaki çimleri temizleyin. ◾ ◾ Makarada yeterli misina yok. Bataryayı çıkarın ve kesme misinasını değiştirin; bu kılavuzdaki “KESME MİSİNASINI YENİDEN YÜKLEME”...
Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Vigastuste ohu vähendamiseks peab Lugege kasutus- kasutaja enne toote juhendit kasutamist lugema Lugege Kasutusjuhendit kasutusjuhendit ja selle endale selgeks tegema. Kandke silmade Kandke alati silmade ja ja kõrvade Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad kõrvade kaitsevahendeid kaitsevahendeid ning kaitsekiivrit.
ISIKLIK OHUTUS Kilogramm Kaal ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED väsinud, või rohtude, alkoholi või narkootikumide mõju all. Vaid hetkeline tähelepanematus elektritööriista HOIATUS: Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi. olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed.
Page 252
◾ enne seadme hoiustamist. Selliste ohutusmeetmete Vältige akuploki või tööriista kokkupuudet tule või rakendamisel vähendate elektritööriista tahtmatu liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise tule või käivitamise võimalust. temperatuuriga üle 130°C võib põhjustada plahvatuse. ◾ ◾ Tööriistu, mida te hetkel ei kasuta, hoidke Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akuplokki lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage või tööriista vale temperatuuri juures (vt.
Page 253
◾ Kandke seadet väljalülitatuna ja kehast eemale Seadme hoidmine mõlema käega aitab välditida suunatuna. kontrolli kaotamist seadme üle. Seadme nõuetekohane käsitsemine ◾ vähendab liikuva lõikuri, lõikejõhvi või -teraga juhusliku Hoidke seadet ainult isoleeritud haardepindadest, kokkupuutumise ohtu. sest lõikejõhv või -tera võib puutuda kokku peidetud ◾...
Page 254
Soovituslik hoiustamise HOIATUS Ärge kasutage tööriista, mille turvapiire -20°C-70°C temperatuur pole korrektselt paigaldatud. Kasutaja turvalisuse huvides 95,72 dB(A) peab piire kogu aeg kinnitatud olema. Mõõdetud helirõhu tase L K=0,77 dB(A) SEADE 81,6 dB(A) Helirõhk seadme operaatori kõrva K=3 dB(A) juures L HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, Garanteeritud helirõhk L...
Page 255
◾ Muru ja umbrohu eemaldamine välistrepi, aia ja HOIATUS Õlarihmal on ka mehhanism kiireks rihma veranda ümbert avamiseks ohtlikes olukordades. Ohtlikus olukorras võtke MÄRKUS see kohe õlalt ära olenemata rihma asendist. Seadet tohib kasutada vaid käesolevas juhendis toodud eesmärgil. Igasugust muud kasutust Puhastage trimmerit pärast iga kasutuskorda loetakse väärkasutuseks.
lähtestamiseks jõhvi laadimise nuppu. Tutvuge trimmeri toitepeaga (joonis L). 3. Eemaldage aku, kui see on MÄRKUSE etapi 2 Joonise L osade kirjeldus: järel toitepea külge paigaldatud. Lõikejõhvi uuesti Vars Seib sisestamiseks ja joondamiseks järgige punktis 2 kirjeldatud etappe. Puks (2) Mutter 4.
Page 257
SEADME HOIUSTAMINE HOOLDUS ◾ Eemaldage toitepea küljest akuplokk. ◾ HOIATUS Enne tööriista hoiustamist puhastage see hoolikalt. Enne seadme kontrolli, puhastamist või ◾ hooldust tuleb mootor peatada ja oodata kõigi liikuvate Kui murutrimmeri tarvik on toitepeast eemaldatud ja osade peatumist ja eemaldada akupakk. Juhiste seda hoiustatakse eraldi.
Page 258
TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole toitepeaga Kinnitage akuplokk toitepea külge. ühendatud. ◾ ◾ Toitepea ja akuploki vahel Eemaldage aku, kontrollige kontakte ja paigaldage puudub elektriline ühendus. akuplokk uuesti oma kohale nii, et kõlab plõksatus. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾...
Page 259
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Muru on ummistanud mootori Seisake trimmer, ühendage aku lahti ja eemaldage võlli või trimmeri pea. mootori võlli ja trimmeripea ümber kogunenud muru. ◾ ◾ Pooli ümber pole piisavalt jõhvi. Eemaldage aku ja vahetage lõikejõhv välja; järgige käesoleva kasutusjuhendi jaotist “LÕIKEJÕHVI UUESTI LAADIMINE”.
Page 260
Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! Попередження Вказує на потенційну щодо безпеки небезпеку травмування. ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З Щоб зменшити ризик ЕКСПЛУАТАЦІЇ травми, користувач Прочитайте посібник повинен ознайомитися з користувача інструкцією користувача Залишковий ризик! Люди з електронними перед використанням цього виробу. пристроями, наприклад...
вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні Відходи електричних штепселі-перехідники для роботи з заземленими виробів не слід електроінструментами. Використання штепселів і викидати разом із розеток, у які не вносилися зміни, зменшує ризик WEEE побутовим сміттям. Зверніться до ураження електричним струмом. авторизованого пункту ◾...
Page 262
підключати його до джерела живлення, коли перемикач користуватись електроінструментом. живлення перебуває в положенні «увімкнено», це може Електроінструменти становлять небезпеку в руках призвести до травмування. недосвідчених користувачів. ◾ ◾ Перш ніж вмикати електроінструмент, слід Доглядайте за електроінструментами та зняти всі регулювальні клини або гайкові аксесуарами.
Page 263
◾ подразнення або опіки. Використовуйте засоби захисту очей, вух, голови та рук. Належне захисне спорядження знизить ризик ◾ Не використовуйте акумуляторну батарею отримання травм від уламків, що розлітаються, або або інструмент, які пошкоджено або змінено. випадкового контакту з ліскою або лезом. Пошкоджені...
Page 264
◾ ◾ Під час обрізання кущів або саджанців, які Не мийте шлангом; уникайте потрапляння води в перебувають під напругою, будьте готові до мотор та електричні з’єднання. відскоку. Коли натяг деревних волокон слабшає, ◾ Якщо виникають ситуації, які не розглядаються щітка або саджанець можуть ударити оператора та/ в...
Page 265
безпеки для захисту оператора, що ґрунтуються на оцінці ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення або впливу в реальних умовах використання (з урахуванням заміни щитка завжди слід носити рукавички. Будьте усіх частин робочого циклу, таких як час, коли інструмент обережні та оберігайте руки від травмування лезом на вимкнено...
Page 266
ЗАПУСК/ЗУПИНКА ІНСТРУМЕНТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди слід носити рукавички Див. розділ «ЗАПУСК/ЗУПИНКА ПРИВОДНОЇ під час кріплення або заміни щитка або заточування чи ГОЛОВКИ» в посібнику користувача приводної головки заміни леза. Зверніть увагу на розташування леза на PH1420E. щитку та захист вашої руки від травм. РЕГУЛЮВАННЯ...
Page 267
3. Вийміть акумуляторну батарею, якщо вона була Ніколи не використовуйте тример із незакріпленим встановлена на приводну головку, як зазначено в ріжучим пристроєм. Негайно замініть тріснуту, ПРИМІТЦІ після кроку 2. І дотримуйтеся вказівок, пошкоджену або зношену ріжучу головку, навіть якщо вказаних у кроці 2, для повторного вставлення та пошкодження...
4. Виконайте кроки 4 і 5 у розділі «ЗАПРАВЛЕННЯ ЗМАЩЕННЯ ЗУБЧАСТИХ ПЕРЕДАЧ РІЖЧОЇ ЛІСКИ» в цьому посібнику, щоб установити Зубчасті передачі в корпусі редуктора необхідно нижню кришку в зборі. періодично змащувати трансмісійним мастилом. 5. Дотримуйтеся вказівок у розділі «ЗАМІНА ЛІСКИ» в Перевіряйте...
Page 269
Захист довкілля Не викидайте електричне обладнання, зарядний пристрій та батарейки/ акумулятори в побутові відходи! Віднесіть цей виріб авторизованому переробнику й надайте його для роздільного збирання. Електроінструменти необхідно повернути в підприємство, що займається екологічно безпечною переробкою. Якщо електричний пристрій утилізується на сміттєзвалищі, небезпечні...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Прикріпіть акумулятор до приводної головки. приєднана до приводної головки. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти та між приводною головкою та встановіть акумулятор знову, доки він не акумуляторною батареєю. зафіксується.
Page 271
НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ У валі мотора або головці Зупиніть тример, вийміть акумулятор і очистьте тримера застрягла трава. вал мотора та головку тримера. ◾ ◾ На котушці бракує ліски. Вийміть акумулятор і замініть ліску; дотримуйтеся вказівок у розділі «ЗАПРАВЛЕННЯ РІЖУЧОЇ ЛІСКИ» в цьому посібнику.
Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за безопасност, които може да се появят по този продукт. Прочетете ръководството на оператора Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване или Остатъчен...
◾ Дръжте на разстояние децата и страничните лица, докато работите с електрически инструмент. Този продукт е в съответствие Разсейването може да причини загуба на контрол. UKCA с приложимото законодателство на ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Великобритания. ◾ Щепселите на електрическия инструмент трябва да съответстват на контакта. Никога Отпадъчните...
Page 274
◾ Предотвратете непреднамерено пускане. Уверете извън достъпа до деца и не позволявайте се, че ключът е в изключена позиция, преди хора, които не са запознати с електрическия да свържете към захранване и/или батерия, инструмент или тези инструкции да работят повдигайки или носейки инструмента. Носейки с...
Page 275
◾ Не използвайте акумулаторна батерия телесните наранявания от летящи отломки или или инструмент, които са повредени или случаен контакт с режещата корда или ножа. модифицирани. Повредените или модифицираните ◾ Докато работите с машината, винаги носете батерии може да проявят непредсказуемо нехлъзгащи...
Page 276
неочаквани ситуации. не работи. Бъдете внимателни, когато извършвате ◾ поддръжка или обслужване. Когато режете храсти или фиданки, които са под механично напрежение, бъдете нащрек за ◾ Не измивайте с маркуч, избягвайте попадане на отскачане назад. Когато механичното напрежение вода в мотора и електрическите връзки. в...
Page 277
с този кордов тример. Всяка такава промяна или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вибрациите и шумовите модификация е злоупотреба и може да доведе до емисии по време на действителното използване опасни условия с последици от възможни сериозни на електроинструмента могат да се различават от наранявания.
Page 278
БЕЛЕЖКА: в удобна работна позиция. Дръжте кордовия тример Инструментът трябва да бъде използван само за предназначените цели. Всяка друга употреба с едната си ръка за задната ръкохватка и с другата ръка за предната ръкохватка. Поддържайте здрав се смята за случай на злоупотреба. захват...
Page 279
бутон. Зареждането на пълна макара обикновено тримера, като го издърпате навън (фиг. H). може да бъде извършено за 12 секунди. Избягвайте 3. Отстранете режещата корда от тримерната глава. повтаряща се работа на системата за навиване 4. Извадете пружината от възела на макарата, ако е в...
ръка, за да държите ударен ключ 13 mm (не е различни от артикулите изброени в тези инструкции включен), за да разхлабите гайката В ПОСОКА НА за поддръжка, трябва да бъдат извършвани от ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛКА (фиг. M). квалифициран сервизен техник. 6. Отстранете гайката, шайбата и възела на ОБЩА...
Page 281
СЪХРАНЯВАНЕ НА УРЕДА ◾ Извадете акумулаторната батерия от захранващата глава. ◾ Почистете изцяло инструмента преди да го съхраните. ◾ Ако приставката кордов тример е извадена от захранващата глава и съхранена отделно: Поставете крайната капачка на пръта на приставката за да избегнете навлизането на мръсотия...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не е Закрепете акумулаторната батерия към прикрепена към захранващата захранващата глава. глава. ◾ ◾ Няма електрически контакт Извадете батерията, проверете контактите и Кордовият между захранващата глава и монтирайте отново докато влезе на местото си. тример...
Page 283
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Валът на мотора и тримерната Спрете тримера, извадете батерията и почистете глава са обвити в трева. вала на мотора и тримерната глава. ◾ ◾ Няма достатъчно корда на Извадете батерията и сменете режещата корда; следвайте раздела “ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА макарата.
Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CJELOSTI! Nosite zaštitu za Uvijek nosite zaštitu za oči, oči, uši i glavu uši i glavu. Pročitajte korisnički priručnik 40cm Maks. širina rezanja šišača trave Širina rezanja s reznom niti Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređajima poput srčanih elektrostimulatora prije korištenja Promjer rezne niti Promjer najlonske rezne niti...
◾ OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRIČNIH Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ALATA uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom UPOZORENJE: Pročitajte sva upozorenja, zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik upute, ilustracije u vezi sigurnosti i tehničke podatke od strujnog udara.
Page 286
uključiti ili isključiti sklopkom opasan je i treba ga prouzročiti nadražaj kože ili opekline. popraviti. ◾ Nemojte rabiti ako je pakiranje oštećeno ili otvoreno ◾ Prije obavljanja podešavanja, zamjene dodatne Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se nepredviđeno opreme ili skladištenja električnih alata odspojite ponašati, što može dovesti do požara, eksplozije i utikač...
rezačima ili nitima. i je li baterijski modul uklonjen. Neočekivano pokretanje stroja prilikom odstranjivanja zaglavljenog ◾ Nosite duge hlače dok upravljate strojem. materijala može prouzročiti teške tjelesne ozljede. Nezaštićeni dijelovi kože povećavaju vjerojatnost ◾ Stroj nosite u isključenom stanju i dalje od tijela. ozljede odbačenim predmetima.
Page 288
9. Imbus ključ 95,72 dB(A) Izmjerena razina zvučne snage L UPOZORENJE! Alat nikada ne koristite bez dobro K=0,77 dB(A) pričvršćenog štitnika. Štitnik uvijek mora biti na alatu radi 81,6 dB(A) Razina zvučnog tlaka kod uha zaštite korisnika. rukovatelja L K=3 dB(A) Zajamčena razina zvučne snage SASTAVLJANJE (izmjereno sukladno Direktivi...
Page 289
a drugom rukom na prednjem rukohvatu. Tijekom UPOZORENJE! Uvijek nosite zaštitu za oči i sluh. rukovanja rukohvate čvrsto primite objema rukama. Šišač Nepostupanje u skladu s tim može rezultirati odbacivanjem trave s reznom niti potrebno je držati u ugodnom položaju predmeta u oči i drugim mogućim teškim ozljedama.
kada je priključak spojen na Power Head PH1420E i kada 7. Za ponovno namotavanje rezne niti slijedite upute u odjeljku “ZAMJENA REZNE NITI”. je ugrađen baterijski modul. 1. Uklonite baterijski modul. ZAMJENA GLAVE ŠIŠAČA 2. Odrežite reznu nit duljine 4 m. Umetnite reznu nit u UPOZORENJE: Ako se glava nakon pričvršćivanja ušicu (sl.
Page 291
Opis dijelova na sl. N pogledajte u nastavku PODMAZIVANJE PRIJENOSNIKA Prijenosnike u kućištu potrebno je povremeno podmazivati Ravna površina Ravni utor mašću za prijenosnike. Razinu masti u kućištu prijenosnika Montirajte sigurnosni prsten, držač koluta i podlošku provjeravajte svakih 50 radnih sati uklanjanjem brtvenog vijka na strani kućišta.
Zaštita okoliša Električnu opremu, punjač baterije i baterije/akumulatorske baterije ne odlažite u otpad iz kućanstva! Ovaj proizvod odnesite u ovlašteni centar za reciklažu i time omogućite odvojeno sakupljanje. Električne alate potrebno je vratiti u ekološki prihvatljiv pogon za reciklažu. Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu isteći u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane, nanoseći tako...
Page 293
OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na pogonsku jedinicu. na pogonsku jedinicu. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Uklonite bateriju, provjerite kontakte i ponovo stavite između pogonske jedinice i komplet baterija da ulegne. kompleta baterija.
Page 294
PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Vratilo motora ili glavu šišača Zaustavite šišač trave, izvadite bateriju i očistite trave blokira trava. vratilo motora i glavu šišača trave. ◾ ◾ Na kalemu nema dovoljno rezne Izvadite bateriju i zamijenite reznu nit; slijedite upute u poglavlju “NAMOTAVANJE REZNE NITI”...
Page 295
მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით „ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის უგულებელყოფამ შესაძლოა ინსტრუქციას! გამოიწვიოს ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ ან მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. წაიკითხეთ და გაეცანით წაიკითხეთ და გაეცანით ინსტრუქციას ინსტრუქციას სიმბოლოების მნიშვნელობა არსებული რისკი! არსებული რისკი! პიროვნებებმა ისეთი ელექტრული მოწყობილობებით, უსაფრთხოების...
Page 296
ვოლტი ძაბვა არ გამოიყენოთ აფრთხილებს ლითონის მომხმარებელს არ მილიმე-ტრი სიგრძე ან ზომა საჭრელი გამოიყენოს ლითონის დანები. პირები სანტიმე-ტრი სიგრძე ან ზომა შესაძლოა გამოტყორცნილი კილოგრ-ამი წონა სხეულების რიკოშეტირება და ამით პირადი ელექტრული ხელსაწყოს უსაფრთხოების ელექტრული ხელსაწყოს უსაფრთხოების ან ქონებრივი ზოგადი მაჩვენებლები ზოგადი...
Page 297
ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების მედიკამენტების ან ნარკოტიკების მედიკამენტების ან ნარკოტიკების დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს ზემოქმედების ქვეშ. ზემოქმედების ქვეშ. ხელსაწყოთი დამიწება. არსებული დენის ჩანგალი და სარგებლობისას მყისიერმა მისი შესაბამისი შტეფსელის არსებობა უყურადღებობამ შეიძლება მოგაყენოთ ამცირებს ელექტრული შოკის რისკს. სერიოზული პირადი ზიანი. ◾ ◾ ◾...
Page 298
და გამოყენებული. და გამოყენებული. მტვრისთვის გამოყენებამდე. გამოყენებამდე. ბევრი ინციდენტი განკუთვნილი საშუალებების გამოწვეულია ცუდად მოვლილი გამოყენებამ შესაძლოა შეამციროს მასთან ელექტრო ხელსაწყოების გამო. დაკავშირებული საფრთხეები. ◾ ◾ მჭრელი ხელსაწყოები იქონიეთ სუფთა მჭრელი ხელსაწყოები იქონიეთ სუფთა ◾ ◾ შეეცადეთ მსგავს ხელსაწყოებთან შეეცადეთ მსგავს ხელსაწყოებთან და...
Page 299
დამწვრობა ან ხანძარი. ამინდის პირობებში, განსაკუთრებით ამინდის პირობებში, განსაკუთრებით როდესაც არსებობს ელვის საშიშროება. როდესაც არსებობს ელვის საშიშროება. ◾ ◾ არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში ეს შეამცირებს თქვენზე მეხის დაცემის სითხემ შესაძლოა გამოჟონოს სითხემ შესაძლოა გამოჟონოს რისკს. აკუმულატორიდან; მოერიდეთ მასთან აკუმულატორიდან;...
Page 300
◾ ◾ ხელსაწყოს გამოყენების დროს ხელსაწყოს გამოყენების დროს მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი მოარიდეთ მას ბავშვები და გამვლელები. მოარიდეთ მას ბავშვები და გამვლელები. თქვენ და სხვებს. გამოტყორცნილმა ნარჩენებმა შესაძლოა ◾ ◾ არ გამოიყენოთ ხელსაწყო წელის არ გამოიყენოთ ხელსაწყო წელის მოგაყენოთ სერიზული პირადი ზიანი. სიმაღლეზე...
Page 301
◾ ◾ სპეციფიკაციები ბალახის საკრეჭის დაზიანება - თუ ბალახის საკრეჭის დაზიანება - თუ ბალახის საკრეჭით უცხო სხეულს ბალახის საკრეჭით უცხო სხეულს დაეჯახებით ან იგი გაიხლართება, დაეჯახებით ან იგი გაიხლართება, მთიბავის მთიბავი მექანიზმი თავაკი დაუყონობლივ გათიშეთ ხელსაწყო, დაუყონობლივ გათიშეთ ხელსაწყო, შეამოწმეთ დაზიანება და შეაკეთებინეთ შეამოწმეთ...
Page 302
აწყობა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოს ფაქტობრივი გამოყენებისას ვიბრაცია გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ რომელიმე ნაწილი და ხმაური შეიძლება განსხვავდებოდეს დაზიანებულია ან დაკარგულია, არ მითითებული მნიშვნელობებისგან იმის ისარგებლოთ ხელსაწყოთი სანამ ყველა გათვალისწინებით, თუ როგორ გამოიყენება ნაწილი არ შეიცვლება. ხელსაწყოთი ხელსაწყო, განსაკუთრებით, რა სახის სარგებლობას...
Page 303
იხილეთ „ელექტრონული თავის დანართის ცვლით დამცავ ეკრანს ან ლესავთ ან ცვლით მონტაჟი“ სექცია PH1420E ელექტრული დანას. დაიმახსოვრეთ დამცავ ეკრანზე თავის მომხმარებლის ინსტრუქციაში. მიმგარებული დანის პოზიცია და დაიცავით ხელი გაჭრისგან. ექსპლუატაცია გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული პერსონალური ზიანისგან თავის არიდების გაფრთხილება: გაფრთხილება: შეეცადეთ მსგავსი მიზნით...
Page 304
ხოლო მეორე ხელით - წინა სახელურზე. შესაძლოა გამოიწვიოს სათიბის გადახურება მუშაობისას ორივე ხელი მჭიდროდ და დაზიანება. მოკიდეთ ხელსაწყოს. ელექტრო სათიბი გაფრთხილება: გაფრთხილება: არასოდეს გამოიყენოთ დაიჭირეთ კომფორტულ მდგომარეობაში, ლითონის არმირების მქონე მავთული, უკანა სახელურით დაახლოებით ბარძაყის ზონარი, თოკი და სხვ. ისინი შესაძლოა დონეზე.
Page 305
თითოეულ მხარეს. (სურ. G) მორყეულად დამაგრებული მთიბავი ნაწილით. გამოცვალეთ გაბზარული, დააჭირეთ სათიბის თავს, რათა დაზიანებული ან გაცვეთილი თავი მანუალურად გამოწიოთ ძუა და დაუყონებლივ, მიუხედავად იმისა შემაოწმოთ სათიბის ძუის ჯეროვანი რამდენად ზედაპირული შეიძლება დახვევა. სჩანდეს ბზარები. მსგავსი ნაწილები შენიშვნა: შენიშვნა: თუ ხაზი შემთხვევით ჩაითრია შესაძლოა...
Page 306
შეცვალეთ ახალი საკრეჭი თავაკით გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას და დაამაგრეთ ის შემდეგი ნაბიჯების გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური მიდევნებით. სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას ახალი სათიბის თავაკის დამონტაჟება ახალი სათიბის თავაკის დამონტაჟება საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს დაამონტაჟეთ ორი სავარცხელი დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და მოტორის...
Page 307
დამლუქავი ხრახნის მოხსნით. მჭიდროდ დაამაგრეთ დანა გირაგში. თუ კბილანების გვერდებზე საპოხი მასალა გამოიყენეთ მხედველობის დამცავი არ სჩანს, მიყევით ქვემოთ მოცემულ დაშუალება და ხელთათმანები ინსტრუქციას და შეავსეთ გადაცემათა და გამოიჩინეთ სიფრთხილე არ კოლოფის სივრცე 3/4-ზე საპოხი მასალით. დაიზიანოთ თავი. ბოლომდე არ გაავსოთ გადაცემათა კოლოფი. ფრთხილად...
Page 308
გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი შეერთებული ელექტრულ თავზე. ელექტრულ თავზე. ◾ ◾ ელექტრულ თავსა და მოხსენით აკუმულატორი, აკუმულატორს შორის არ არის შეამოწმეთ კონტაქტები და კვლავ ელექტრული კონტაქტი. მოათავსეთ იგი უკან, სანამ არ ჩაჯდება...
Page 309
პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ მოტორის ტარი ან სათიბის თავი გამორთეთ სათიბი, მოხსენით ბალახშია გახლართული. აკუმულატორი, გაწმინდეთ მოტორის ლილვი და სათიბის თავაკი. ◾ ◾ კოჭაზე არასაკმარისი ოდენობის ამოიღეთ აკუმულატორი და ძუა არის დარჩენილი. შეცვალეთ სათიბი ძუა; მიჰყევით ამ ინსტრუქციაში მოცემულ ნაწილს „სათიბი...
Page 310
პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ ძუა არ არის სწორად ჩასმული ჯერ გაუსწორეთ ძუა ნასვრეტებს, ხვრელში არსებულ სამაგრ შემდეგ ჩასვით იგი სამაგრ სიღრუეში. ხვრელში, რომელიც ნასვრეტშია მოთავსებული. შეცვლისას ◾ ◾ ძუა არ კოჭის დამჭერის ძუის დასახვევი დაატრიალეთ კოჭის დამჭერი ისრის მაგრდება...
Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! Nosite zaštitu Uvek nosite zaštitu za oči, uši za oči, uši i i glavu. glavu PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA 40cm Maks. širina sečenja trimera sa RUKOVAOCA Širina sečenja strunom Prečnik najlonske strune za Rezidualni rizik! Osobe sa elektronskim uređajima, Prečnik strune sečenje...
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću uticajem droga, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje kada koristite električni alat je dovoljan da izazove ozbiljne upotrebu. telesne povrede. Pojam „električni alat“ u upozorenjima označava ◾ Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu električni alat (sa žicom) koji se uključuje u utičnicu ili za oči.
Page 313
◾ ◾ Skladištite isključene električne alate van domašaja Pratite sva uputstva za punjenje i ne punite bateriju dece i ne dozvolite osobama koje nisu upoznate ili alat izvan temperaturnog opsega navedenog sa ovim električnim alatom ili ovim uputstvom da u uputstvima. Punjenje na nepravilan način ili na rukuju električnim alatom.
Page 314
◾ Držite mašinu samo za izolovane površine za Neodgovarajući rezervni delovi mogu povećati rizik od hvatanje jer struna za sečenje ili nož može da kvarova i povreda. dođe u dodir sa skrivenim ožičenjem. Ako struna za ◾ Oštećenje trimera - Ako udarite strani predmet sečenje ili noževi dođu u dodir sa žicom pod naponom, trimerom ili ako se on zapetlja, zaustavite alat i izloženi metalni delovi mašine mogu da budu pod...
Page 315
UPOZORENJE: Nikada ne koristite alat bez štitnika Prednja pomoćna 2,5 m/s čvrsto na mestu. Štitnik mora uvek biti na alatu da bi drška K=1,5 m/s Procena zaštitio korisnika. vibracije a 1,8 m/s Zadnja drška K=1,5 m/s SKLAPANJE ◾ Gornji parametri su testirani i izmereni sa pogonskom UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili glavom PH1420E.
Page 316
PRIMENA UPOZORENJE: Remen za rame ima i mehanizam za brzo otkopčavanje u opasnim situacijama. Kada se desi Možete koristiti ovaj proizvod za svrhu navedenu ispod: hitan slučaj, odmah skinite uređaj sa ramena, bez obzira ◾ Trimovanje trave i korova oko tremova, ograda i terasa kako je remen namešten.
Page 317
NAPOMENA: glavu odmah zamenite čak i ako je oštećenje ograničeno Ako se struna ne može umetnuti u ušicu na površinske pukotine. Takvi priključci mogu da se kad je donji poklopac zaglavljen, instalirajte bateriju na rasprsnu pri visokoj brzini i da prouzrokuju teške povrede. pogonsku glavu a potom na kratko pritisnite dugme za namotavanje strune da biste resetovali donji poklopac.
5. Pratite uputstva u odeljku „ZAMENA STRUNE“ u 2. Pomoću priloženog višenamenskog ključa olabavite zaptivni vijak i uklonite ga. ovom priručniku da biste ponovo uvukli strunu za sečenje. 3. Pomoću šprica za mazivo (nije priložen) ubrizgajte malo maziva u rupicu vijka; nemojte prekoračiti 3/4 6.
REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Baterija nije spojena na Spojite bateriju na pogonsku glavu. pogonsku glavu. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, proverite kontakte i ponovo između pogonske glave i instalirajte bateriju dok ne škljocne na svoje mesto. baterije.
Page 320
PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Vratilo motora ili glava trimera su Zaustavite trimer, izvadite bateriju i očistite vratilo se upetljali u travu. motora i glavu trimera. ◾ ◾ Nema dovoljno strune na Izvadite bateriju i zamenite strunu za sečenje; pratite odeljak „PONOVNO NAMOTAVANJE kalemu.
Page 321
Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Radi smanjenja opasnosti od Pročitajte povreda, prije upotrebe ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK korisnički priručnik. Obavezno nošenje Uvijek nosite zaštitu za oči, sluh Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređajima zaštite za oči, i glavu.
Page 322
◾ OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTIČNE Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije od strujnog udara.
Page 323
odraditi posao pri brzini za koju je predviđen. tekućina dođe u kontakt s očima, dodatno potražite pomoć ljekara. Tekućina koju izbaci baterija može ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni ◾...
Page 324
◾ ◾ Kada upotrebljavate proizvod, uvijek nosite zaštitnu Održavajte kontrolu nad proizvodom i ne dotičite obuću koja ne klizi. Proizvod nemojte upotrebljavati rezače, rezne niti ili noževe i druge opasne pokretne kada ste bosi ili kada nosite otvorenu obuću. Time se dijelove kada su u pokretu.
Page 325
TEHNIČKI PODACI OPIS UPOZNAJTE SVOJ PRIKLJUČAK TRIMERA S Rezni mehanizam Rezna glava REZNOM NITI (sl. A) Najlonska rezna Prečnik rezne niti nit 2,4 mm 1. Krajnja kapica Širina rezanja 40 cm 2. Drška trimera za travu s reznom niti 3. Dugme za namotavanje rezne niti Brzina vrtnje bez opterećenja 4900/5800 min 4.
Page 326
PRIKLJUČIVANJE PRIKLJUČKA TRIMERA S UPOTREBA TRIMERA S REZNOM NITI S REZNOM NITI NA POGONSKU JEDINICU POGONSKOM JEDINICOM Ovaj priključak trimera s reznom niti predviđen je za UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste upotrebu s pogonskom jedinicom PH1420E proizvođača smanjili rizik od povreda tokom rukovanja alatom. Nemojte EGO.
Page 327
ovom priručniku. UPOZORENJE! Nemojte uklanjati sklop noža za rezanje rezne niti ili ne obavljajte preinake na njemu. PONOVNO NAMOTAVANJE REZNE NITI Prevelika dužina niti uzrokovat će pregrijavanje motora što Ako se rezna nit otkine iz ušice ili ako se rezna nit ne može rezultirati teškim tjelesnim povredama.
3. Izvadite reznu nit iz glave trimera za travu. pouzdanosti, sve popravke drukčije od navedenih u ovim uputstvima za održavanje treba obavljati kvalifikovani 4. Ako je potrebno, izvadite oprugu iz sklopa kalema. servisni tehničar. Sačuvajte je za ponovno sastavljanje. 5. Nosite rukavice. Jednom rukom prihvatite sklop OSNOVNO ODRŽAVANJE kalema kako biste ga stabilizovali, a drugom rukom Kada čistite plastične dijelove, izbjegavajte upotrebljavati...
◾ Jedinicu skladištite na suhom, dobro prozračenom mjestu koje je moguće zaključati ili koje je na visini izvan dohvata djece. Jedinicu nemojte skladištiti na gnojivima, benzinu ili drugim hemikalijama ili u njihovoj blizini. OŠTRENJE NOŽA ZA REZANJE REZNE NITI UPOZORENJE! Kada obavljate radove održavanja na noževima za rezanje rezne niti, uvijek zaštitite ruke nošenjem debelih rukavica.
OTKLANJANJE PROBLEMA UZROK PROBLEM RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na glavu alata. na pogonsku jedinicu. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovo stavite između pogonske jedinice i komplet baterija tako da zvučno ulegne. kompleta baterija.
Page 331
UZROK PROBLEM RJEŠENJE ◾ ◾ Osovinu motora ili glavu trimera Zaustavite trimer, izvadite bateriju i očistite osovinu blokira trava. motora i glavu trimera. ◾ ◾ Na kalemu nema dovoljno rezne Izvadite bateriju i zamijenite reznu nit; pratite niti. uputstva u poglavlju “PONOVNO NAMOTAVANJE REZNE NITI”...
Page 334
الحل السبب المشكلة يت جز ّ الحشائش الطويلة عند اقطع العشب الطويل من أعلى ألسفل، مع إزالة طول ال تلتف الحشائش حول رأس الجز ّ ازة وهيكل يزيد عن 02 سم في كل مرة لمنع التفاف العشب على .مستوى األرض .أجزاء...
Page 335
استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها الحل السبب المشكلة مجموعة البطارية غير مر ك ّ بة في .قم بتركيب مجموعة البطارية في رأس الطاقة .رأس اآللة العاملة بالطاقة اخلع البطارية، وافحص التوصيالت، ثم أعد تركيب ال يوجد اتصال كهربائي بين رأس .مجموعة...
Page 336
حماية البيئة ال تتخلص من المعدات الكهربائية وشاحن البطارية والبطاريات العادية/البطاريات القابلة إلعادة الشحن في النفايات المنزلية! وف ق ً ا للقانون بل توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة تدوير معتمد ليكون متاحً ا للفرز بشكل منفرد. تجب إعادة اآلالت الكهربائية إلى مرفق إعادة تدوير صديق للبيئة.
Page 337
استبدل رأس الجز ّ ازة بآخر جديد، ثم ركبه وف ق ً ا والليمون، وبفعل محاليل مثل الكيروسين. كما قد تتسبب الرطوبة .للخطوات التالية في التعرض لصدمة كهربائية. امسح أي بلل بقطعة قماش جافة .ناعمة تركيب رأس الجزازة الجديد تشحيم علبة التروس .قم...
Page 338
.)E تشغيل الجز ّ ازة (الشكل .اخلع مجموعة البطارية ،اضغط على ألسنة التحرير الموجودة برأس الجز ّ ازة مالحظة: سيصبح تحرير الخيط أكثر صعوبة عندما يصبح خيط واخلع تجميعة الغطاء السفلي الموجودة برأس الجز ّ ازة .الجز ّ أقصر .)H عن طريق سحبها للخارج بشكل مستقيم (الشكل .اخلع...
Page 339
التجميع التجميع قد تصبح شفرة قطع الخيط الموجودة على حافة الواقي غير حادة مع مرور الوقت. من الموصى به أن تقوم بشحذها من آن ٍ آلخر باستخدام تحذير: إذا حدث تلف أو فقد في أي أجزاء، ال تقم بتشغيل هذا .مبرد...
Page 340
.عن توازنك )A(27.59 ديسيبل مستوى قوة الصوت ال م ُق د ّ ر حافظ على تحكمك في اآللة، وال تلمس القواطع أو الخيوط أو )A(= 77.0 ديسيبلK الشفرات واألجزاء المتحركة الخطرة األخرى أثناء حركتها. فهذا )A(6.18 ديسيبل مستوى ضغط الصوت عند أذن .يحد...
Page 341
للتأكد من عدم تلف القاطع أو الشفرة، وتجميعة القاطع أو استخدام البطارية والعناية بها .الشفرة. األجزاء التالفة تزيد من خطر التعرض إلصابة ال ت ُ عد شحن اآللة إال باستخدام الشاحن المحدد بواسطة الشركة اتبع تعليمات تغيير الملحقات. قد يؤدي القاطع المشدود بشكل الصانعة.
Page 342
ال تقف في مكان ت ُ ضطر لمد يديك بعي د ًا. قف وأنت ثابت ،ال تقم بتشغيل اآلالت العاملة بالطاقة في أجواء قابلة لالنفجار ومتوازن في جميع األوقات. وهو ما يسمح بتحكم أفضل في على سبيل المثال في وجود سوائل أو غازات أو غبار قابلة .اآللة...
Page 343
ترجمة التعليامت األصلية !اقرأ جميع التعليمات !اقرأ جميع التعليمات تنبيه للمستخدم كي ال ال تستخدم شفرات معدنية يستخدم شفرات معدنية فاألشياء المتطايرة من اقرأ دليل التشغيل اقرأ دليل التشغيل اآللة قد ترتد وتؤدي إلى إصابات شخصية أو تلف احذر األشياء المتطايرة للممتلكات.
Page 344
פתרון סיבה בעיה הפסיקו את פעולת הגוזם, הסירו את הסוללה ונקו מוט המנוע או ראש הגוזם .את מוט המנוע ואת ראש הגוזם .מלאים בדשא ;הסירו את הסוללה והחליפו את חוט החיתוך .אין מספיק חוט על גבי הסליל עקבו אחר ההוראות בחלק ”טעינה מחדש של קו .החיתוך”...
Page 345
איתור וטיפול בבעיות איתור וטיפול בבעיות פתרון סיבה בעיה .הצמידו את מארז הסוללה אל הראש החשמלי מארז הסוללה איננו מחובר .לראש החשמלי הסירו את הסוללה, בדקו את החיבורים והתקינו לא מתבצע חיבור חשמלי מחדש את מארז הסוללה עד אשר הוא נמצא בין...
Page 346
חידוד של להב חותך החוט הימנעו משימוש בממסים כאשר אתם מנקים חלקי פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים אזהרה: הגן תמיד על ידיך על ידי לבישת כפפות .שונים של ממסים מסחריים ועל ידי השימוש בהם .מוצקות בעת ביצוע כל פעולת תחזוקה בלהב חותך החוט ,השתמשו...
Page 347
טעינה מחדש של חוט החיתוך 4. הוצא את הקפיץ מחיבור הסליל, אם יש צורך .בכך. שמור אותו להרכבה מחדש כאשר חוט החיתוך יוצא מיציאת החוט או כאשר חוט 5. חבש כפפות. השתמש ביד אחת כדי לאחוז ,החיתוך איננו משתחרר כאשר מקישים על ראש הגוזם בחיבור...
Page 348
ידי לחיצה קלה של ראש הגוזם על הקרקע בעת הפעלת מומלץ להשחיז את להב חוט החיתוך בעזרת פצירה או .)E הגוזם (תמונה .להחליפו בלהב חדש הודעה: שחרור החוט יהפוך להיות קשה יותר ככל שחוט אזהרה: לבשו תמיד כפפות בעת הרכבת המגן או .החיתוך...
Page 349
.לפציעה אישית חמורה 5.2 מ‘/שנייה /‘ = 5.1מK ידית עזרה קדמית אזהרה: אל תנסו לשנות את המוצר או ליצור שנייה הערכת רטט .אביזרים אשר אינם מומלצים לשימוש ביחד עם הגוזם 8.1 מ‘/שנייה כל שינוי או הוספה שכזה מהווה שימוש לא נכון במכשיר /‘...
Page 350
.ולפציעה החזיקו את המכשיר בעזרת משטחי המאחז המבודדים בלבד, בגלל שלהב או חוט החיתוך נזק לגוזם - אם אתם פוגעים בעצם זר עם הגוזם או עלולים לפגוע בכבלים חבויים. חוטי חיתוך או להבים אם עצמים מסוימים מתלפפים, עצרו את המכונה הבאים...
Page 351
מילאו אחר כל הוראות ההטענה ואל תטעינו את הרחק מהישג ידם של ילדים ואל תאפשרו לאנשים מארז הסוללה או את הכלי החשמלי מחוץ לטווחי אשר אינם מכירים את המכשיר החשמלי או אשר הטמפרטורה המצוינים בהוראות אלו. הטענה לא לא קראו את ההוראות להפעיל את המכשיר החשמלי.
Page 352
הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים משקל קילוגרם והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים הוראות בטיחות חשובותאזהרות בטיחות כלליות במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר החשמלי כאשר אתם עייפים או תחת השפעה של עבור מכשירים חשמליים סמים, אלכוהול או תרופות. רגע אחד של חוסר אזהרה: קראו...
Page 353
תרגום של ההוראות המקוריות !קראו את כל ההוראות !קראו את כל ההוראות לבשו מגני ,לבשו תמיד מגני עיניים ,עיניים .אוזניים וראש אוזניים וראש קראו והבינו את מדריך ההוראות קראו והבינו את מדריך ההוראות רוחב החיתוך המקסימלי 40cm רוחב חיתוך של חוט הגוזם סיכון...