Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Jigsaw
PSTD 800 F5
Scie sauteuse pendulaire
FR
BE
Traduction de la notice originale
Pendelhubstichsäge
AT
CH
DE
Originalbetriebsanleitung
IAN 480694_2410
Decoupeerzaag
NL
BE
vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
BE
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSTD 800 F5

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Jigsaw PSTD 800 F5 Scie sauteuse pendulaire Decoupeerzaag Traduction de la notice originale vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung   IAN 480694_2410...
  • Page 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Introduction..........4 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle scie sauteuse (ci-après dénommé Utilisation conforme......... 4 appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires......5 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............5 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle......
  • Page 5: Matériel Livré/Accessoires

    • Butée parallèle Caractéristiques techniques • Traduction de la notice originale Aperçu Scie sauteuse pendulaire ..PSTD 800 F5 Tension assignée U ....230 V∼, 50 Hz Vous trouverez les représenta- tions de l'appareil sur le volet Puissance nominale à l’entrée P ..800 W rabattable avant et arrière.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes dans la notice d'utilisation  AVERTISSEMENT ! Les émissions de vi- brations et les émissions sonores pendant Utiliser des gants de protection l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est uti- Avertissements de sécurité...
  • Page 7 accru de choc électrique si votre corps triques dont l’interrupteur est en position est relié à la terre. marche est source d’accidents. c) Ne pas exposer les outils électriques à d) Retirer toute clé de réglage avant de la pluie ou à des conditions humides. mettre l’outil électrique en marche.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Les Scies Alternatives

    SAV. f) Garder affûtés et propres les outils • Utilisez uniquement des accessoires permettant de couper. Des outils des- recommandés par PARKSIDE. Des ac- tinés à couper correctement entretenus cessoires inadaptés peuvent provoquer avec des pièces coupantes tranchantes une électrocution ou un incendie.
  • Page 9: Risques Résiduels

    dommagée, casser ou provoquer un re- cant de leur implant médical avant d'utiliser bond. l'appareil. • Ne touchez aucun objet ou le sol avec Préparation la lame de scie en marche. Risque de recul. • Tenez fermement l’outil électrique des  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures deux mains en travaillant et veillez à...
  • Page 10: Monter Et Démonter La Lame De Scie

    2. Enfoncez les ergots d'encliquetage (10) Si la lame de scie n'est pas éjectée : sur la partie arrière du patin de guidage Maintenez le déverrouillage du mandrin au-dessus de la plaque d’appui (13). de serrage et retirez la lame de scie hors du mandrin de serrage.
  • Page 11: Système D'aspiration Externe

    Monter et démonter le dispositif 4. Tirez la plaque d’appui (13) légèrement pare-éclats vers l’arrière. 5. Réglez la plaque d’appui (13) dans la po- Monter le dispositif pare-éclats sition souhaitée. 1. Enfoncez le dispositif pare-éclats (25) 6. Poussez la plaque d’appui (13) vers dans l'encoche dans le patin de guidage l’avant dans l’un des crans.
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt

    2. Mettez l'appareil en marche. Attendez Le bouton de blocage (2) est déverrouillé. que la vitesse maximale soit atteinte. 2. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt (3). 3. Enfoncez la lame de scie (17) dans la 3. Retirez la lame de scie de la coupe uni- pièce à...
  • Page 13: Stockage

    Stockage pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile. Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état : Directive 2012/19/UE sur les déchets • propre d’équipements électriques et électro- • sec niques : •...
  • Page 14: Service

    être signalés après le déballage. A rez sur parkside-diy.com dans la catégo- l’expiration du délai de garantie les répa- rie Service. rations occasionnelles sont à la charge de •...
  • Page 15: Service De Réparation

    Service Belgique PDF ONLINE Tel.:  0800 12614 Formulaire de contact à parkside-diy.com parkside-diy.com Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez IAN 480694_2410 consulter et télécharger ce manuel et Importateur bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site  parkside- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est diy.com.
  • Page 16: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    13800403 *Vue éclatée, , p. 47 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Scie sauteuse pendulaire Modèle: PSTD 800 F5 Número de serie: 000001–148600 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • ...
  • Page 17: Reglementair Gebruik

    Inhoudsopgave Inleiding Inleiding............17 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe decoupeerzaag (hierna "apparaat" of "elek- Reglementair gebruik......17 trisch gereedschap" genoemd). Inhoud van het pakket/accessoires..18 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Overzicht..........18 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Functiebeschrijving........
  • Page 18: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    • Beschermkap (voorgemonteerd) elementen is hieronder beschreven. • Afzuigkoppelingen (voorgemonteerd) • Verloopstuk Technische gegevens • Parallelaanslag Decoupeerzaag ...... PSTD 800 F5 • vertaling van de oorspronkelijke gebruiks- Nominale spanning U ..... 230 V∼, 50 Hz aanwijzing Nominaal ingangsvermogen P .... 800 W Overzicht Lengte Netsnoer ........
  • Page 19: Veiligheidsaanwijzingen

    van het elektrische apparaat kunnen afwij- Pictogrammen in de gebruiksaanwijzing ken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt Veiligheidshandschoenen dragen gebruikt. Probeer de belasting door trillin- gen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeld Algemene veiligheidswaar- van maatregelen om de trillingsbelasting te schuwingen voor elektrisch verminderen, is de beperking van de werk-...
  • Page 20 sico op elektrische schok als uw lichaam schakelaar aanstaat, is vragen om onge- geaard of geïsoleerd is. lukken. c) Stel elektrische gereedschappen niet d) Verwijder eventuele stel- of moersleu- bloot aan regen of natte omgevingen. tels voordat u het elektrische gereed- Indringend water in een elektrisch ge- schap inschakelt.
  • Page 21: Veiligheidsinstructies Voor Reciprozagen

    onbedoelde inschakeling van het elektri- het uitvoeren van handelingen waarbij sche gereedschap. het snijsysteem in contact kunnen ko- men met verborgen bedrading of zijn d) Berg niet-gebruikte elektrische ge- eigen snoer. Snijsystemen die in contact reedschappen op buiten het bereik komen met „onder stroom”...
  • Page 22: Restrisico's

    oefenen. Het zaagblad kan beschadigd  WAARSCHUWING! Gevaar door elektro- raken, breken of een terugslag veroorza- magnetisch veld dat wordt gegenereerd tij- ken. dens het bedrijf van het apparaat. Dit veld • Gebruik klemmen of andere praktische kan onder bepaalde omstandigheden actie- middelen om het werkstuk te onder- ve of passieve medische implantaten nega- steunen en vast te zetten op een sta-...
  • Page 23: Zaagblad Monteren En Demonteren

    Glijschoen monteren (Fig. A) In geval het zaagblad niet uitgeworpen wordt: Houd de spanklauwontgrendeling 1. Plaats de glijschoen (11) aan de voorkant vast en trek het zaagblad uit de span- van de voetplaat (13). klauw. 2. Druk de blokkeernokken (10) op het ach- 3.
  • Page 24: Externe Stofafzuiging

    5. Stel de voetplaat (13) op de gewenste Spanscheurbeveiliging demonteren stand in. 1. Druk de spanscheurbeveiliging (25) uit de 6. Druk de voetplaat (13) naar voor in één uitsparing in de glijschoen (26). van de vergrendelstanden. Bedrijf 7. Draai de inbusschroeven vast (14) met de inbussleutel (5).
  • Page 25: In- En Uitschakelen

    2. Teken een lijn om de richting aan te ge- • Draag het apparaat altijd aan de hand- ven waarin het zaagblad wordt geleid. greep (4). 3. Houd het apparaat stevig vast aan de Reiniging, onderhoud en handgreep. 4. Stel het toerental in. opslag 5.
  • Page 26: Probleemopsporing

    Het symbool van de doorkruiste verrijdba- wijze te recyclen. Op die manier wordt mili- re afvalbak betekent dat dit product aan het euvriendelijke en grondstofbesparende recy- einde van zijn levensduur niet als ongesor- cling gewaarborgd. Afhankelijk van de omzetting in nationaal teerd stedelijk afval mag worden verwijderd.
  • Page 27: Reparatie-Service

    Na reparatie of vervanging van het pro- parkside-diy.com in de categorie Service duct begint geen nieuwe garantieperiode. contact op met het hieronder genoemde servicecentrum. Garantietermijn en wettelijke claims voor • Als een product als defect is geregi- gebreken streerd, kunt u het na overleg met ons De garantie verlengt de garantieperiode niet.
  • Page 28: Service-Center

    Service België opgegeven. Tel.:  0800 12614 • Apparaten die niet vooraf zijn betaald of Contactformulier op parkside-diy.com die zijn verzonden met omvangrijke goe- IAN 480694_2410 deren, exprespost of andere speciale vracht, worden niet geaccepteerd. Importeur •...
  • Page 29: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Decoupeerzaag Model: PSTD 800 F5 Serienummer: 000001–148600 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parle- ment en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaar- lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neu- en Stichsäge (nachfolgend Gerät oder Elek- Bestimmungsgemäße Verwendung..30 trowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......31 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........31 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......31 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........31 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Page 31: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie • Schutzhaube (vormontiert) bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Absaugstutzen (vormontiert) Technische Daten • Reduzierstück • Parallelanschlag Pendelhubstichsäge ....PSTD 800 F5 • Originalbetriebsanleitung Bemessungsspannung U ..230 V∼, 50 Hz Übersicht Bemessungsaufnahme P .....800 W Länge Netzanschlussleitung ....3 m Die Abbildungen des Geräts Schutzklasse ...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Bildzeichen in der Betriebsanleitung von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- Schutzhandschuhe benutzen werkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Be- Allgemeine Sicherheitshinweise dieners festzulegen, die auf einer Abschät- für Elektrowerkzeuge zung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen...
  • Page 33 siko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr geschaltet ist, bevor Sie es an die Körper geerdet ist. Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tra- c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- Regen oder Nässe fern. Das Eindringen werkzeugs den Finger am Schalter haben von Wasser in ein Elektrowerkzeug er- oder das Elektrowerkzeug eingeschal-...
  • Page 34: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparie- • Verwenden Sie ausschließlich Zube- ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in hör, welches von PARKSIDE empfohlen schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 35: Restrisiken

    • Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein-  WARNUNG! Gefahr durch elektromagne- wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder tisches Feld, das während das Gerät im Be- unscharfe Sägeblätter können brechen, trieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter den Schnitt negativ beeinflussen oder ei- bestimmten Umständen aktive oder passi- nen Rückschlag verursachen.
  • Page 36: Sägeblatt Montieren Und Demontieren

    Gleitschuh montieren (Abb. A) Falls das Sägeblatt nicht ausgeworfen wird: Halten Sie die Entriegelung des 1. Setzen Sie den Gleitschuh (11) vorne an Spannfutters und ziehen Sie das Säge- der Fußplatte (13) an. blatt aus dem Spannfutter. 2. Drücken Sie die Rastnasen (10) am hinte- 3.
  • Page 37: Externe Staubabsaugung

    2. Drücken Sie die Verriegelung unten am Sie können die montierte Schutzhaube um Absaugstutzen (9, Abb. E) und entfernen 65° nach oben klappen. Sie den Absaugstutzen. Schutzhaube demontieren 3. Lockern Sie die Innensechskantschrau- 1. Drücken Sie die beiden Halterungen der ben (14) mit dem Innensechskantschlüs- Schutzhaube (20) leicht auseinander.
  • Page 38: Ein- Und Ausschalten

    Vorgehen (Abb. F) Die Feststelltaste verrriegelt. 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vorderkan- Ausschalten te der Fußplatte (13) auf das Werkstück. 1. Ein-/Ausschalter festgestellt: Drücken Sie Das Sägeblatt (17) berührt das Werk- Ein-/Ausschalter (3). stück nicht. Die Feststelltaste (2) entriegelt. 2.
  • Page 39: Wartung

    Wartung Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: Das Gerät ist wartungsfrei. • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Lagerung • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- •...
  • Page 40: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (17) für das zu bear- Geeignetes Sägeblatt (17) ein- beitende Werkstück ungeeig- setzen Sägeblatt (17) stumpf Neues Sägeblatt (17) einsetzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpas- Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (17) für das zu bear- Geeignetes Sägeblatt (17) ein- beitende Werkstück ungeeig- setzen...
  • Page 41: Reparatur-Service

    Auf parkside-diy.com können Sie die- Grizzly Tools GmbH & Co. KG se und viele weitere Handbücher einse- Stockstädter Str. 20 hen und herunterladen. Mit diesem QR- 63762 Großostheim Code gelangen Sie direkt auf parkside- DEUTSCHLAND diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und www.grizzlytools.de...
  • Page 42: Ersatzteile Und Zubehör

    Metallsägeblatt (HSS) 13800403 *Explosionszeichnung, , S. 47 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 F5 Seriennummer: 000001–148600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 43  ...
  • Page 44  ...
  • Page 45  ...
  • Page 46 ➃ ➄...
  • Page 47: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PSTD 800 F5 informativ • informatif • informatief  ...
  • Page 48 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Version des informati- ons • Stand van de informatie: 02/2025 Ident.-No.: 72081806022025- BE/NL   IAN 480694_2410...

Ce manuel est également adapté pour:

480694 2410

Table des Matières