PRECAUCIONES
DE USO
PRECAUTIONS
OF US
PRECAUTIONS
D'EMPLOI
KPS-MTIO
SKU:
KPSMTIOCBINT
Multimetro
digital
Multimétre
numerique
ESPANOL
INTRODUCCIÖN
Este dispositivo ha Sido diseäado de acuerdo con Ia norma IEC-IOIO referida a Ios instru-
mentos de mediciön electrönicos
con una categoria de sobretensiön
300V y con un nivel de contaminaciön
Siga todas las instrucciones
de uso y de seguridad para garantizar que eI dispositivo se
usa de un modo seguro y se mantiene en buenas condiciones.
Haciendo un uso apropiado del mismo y teniendo el cuidado oportuno, su multimetro
digital le proporcionarå
arios de servicio satisfactorio
Descripciön
general
Este multimetro digital compacto ha Sido disefiado
CA y CC, resistencia,
para realizar pruebas de diodos y para hacer pruebas de continuidad
audible con facilidad y precisiön.
La precisiön estå garantizada
por 1 aio, 230C±50C, humedad relativa inferior al 75%.
REGLAS
DE SEGURIDAD
Durante
el uso
Nunca exceda el limite de protecciön
de mediciön.
Nunca use el instrumento
para medir voltajes que puedan exceder los 600 V sobre la
toma a tierra en instalaciones
con categoria
Tenga siempre cuidado al trabajar con voltajes superiores
Mantenga los dedos por detrås de los limites de la sonda durante la mediciön.
No realice
mediciones
de resistencia
•
Revise las tomas y sondas en busca de roturas, grietas o daios
de usar
el instrumento.
MANTENIMIENTO
• Antes de abrir la carcasa, desconecte
con energia.
•
Para lograr una protecciön
continuada frente a incendios,
por Otro con los valores: F 500mA/250V
•
No use nunca el medidor si la cubierta trasera no estå en su sitio y perfectamente
No use productos abrasivos ni disolventes
seco y un detergente neutro.
Cambio
de la pila y el fusible
Siaparec
e
elsigno "3" eneldisplay, deberå reemplazarse lapila.Retire eltornillo dela
cubierta trasera y abra la carcasa. Reemplace
Raramente es necesario reemplazar
los fusibles y cuando 10es, suele deberse a un error del
usuario. Abra la carcasa y reemplace el fusible fundido con Otro del mismo valor.
Advertencia
Antes de intentar abrir la carcasa, asegürese
desconectado
de los circuitos a medir. Cierre la carcasa y apriete los tornillos completamen
te antes de usar el medidor para evitar riesgos de descarga eléctrica.
tecciön continuada frente a incendios,
F 500mA/250V
ACCESORIOS
Pila
SR44
0 LR44
Funda transportadora
Manual
de instrucciones
abreviado
AKPS
VS."T'O
CAT II 600V / CAT II
2.
para medir voltajes de CA y CC, corriente
indicado en las especificaciones
para cada escala
II.
a los 60 V CC 0 30 V CA rms.
en circuitos
activos.
en el aislamiento
siempre las tomas de prueba de cualquier circuito
reemplace
siempre el fusible
(Actuaciön råpida).
en el medidor. Para limpiarlo use sölo un paho
las pilas gastadas por otras del mismo tipo.
siempre de que las tomas de prueba se han
Para lograr una pro-
reemplace siempre el fusible por Otro con los valores:
2 uds.
1 ud.
1 ud.
Multimetro
ENGLISH
INTRODUCTION
This meter has been designed according to IEC-IOIO concerning electronic measuring in
struments with an overvoltage
Follow all safety and operating instructions
kept in good condition
With proper use and care, your digital multimeter Wi I give you years of satisfactory
service
General description
This compact digital multimeter
current, resistance,
diode and to perform audible continuity checks with accuracy and ease.
Small and lightweight,
provide you years of satisfactory service.
Auto power-off function extends the battery life. If no keyinputs
this meter will be turned off automatically.
SECURITY
During
use
Never exceed
the protection
measurement.
•
Never use the meter to measure voltages that might exceed 600 V above earth ground in
category II installations.
ESP
• Always be careful when working with voltages
fingers behind the probe barriers while measuring.
•
Do not perform resistance measurements
•
Inspect test leads and probes for cracks, breaks or crazes in the insulation before using
the
meter.
MAINTENANCE
Before opening case, always disconnect test leads from all energized circuits.
•
For continuous
protection
(Quick acting).
Never use the meter unless the back cover is in place and fastened conpletely.
Do not use abrasives or solvets on the meter. To clean it use only a damp cloth and mild
detergent.
Battery
& fuse replacement
Ifthesign"3"
appears ontheLCDdisplay, i t indicates t hatthebatteryshouldbereplaced.
Remove the screw on the back cover and open the case. Replace the exhausted
with the same types.
Fuse rarely need replacement
the case and replace blown fuse with same ratings.
Warning
Before attempting to open the case, always be sure that test leads have been disconnected
from measurement
circuits. Close case and tighten screws completely before using the me-
ter to avoid
electrical
shock
For protection against fire, replace fuse only with the specified ratings: F 500mA 250V
antes
ACCESSORIES
SR44 or LR44 Battery
Carrying case
Summary instruction manual
cerrada.
instrucciones
digital
Digital multimeter
category CAT II 600V / CAT III 300V and pollution 2
to ensure the meter is used and safely and is
is designed to measure AC and DC voltages, AC and DC
with carryng case and test leads wound on its body, this instrument will
limit indicated
in the specificationsfor
above 60V DC or 30 V AC rms. Keep
on live circuits.
against fire, replace fuse only with ratings: F 500mA/250V
and blow almost always as a result of operator's
hazard.
2 pcs.
1 pc.
1 pc.
Ver el manual
de
completo:
See the full
instruction
manual:
I Multimétre
numerique
ENG
happen around 30 minutes,
each
range of
batteries
error. Open