KPS DMM4500PV Manuel D'utilisation
KPS DMM4500PV Manuel D'utilisation

KPS DMM4500PV Manuel D'utilisation

Tout nouveau design dmm bluetooth
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation /
Benutzerhandbuch / Manuale Utente
All New Designed Bluetooth DMM
EN
Multímetro digital bluetooth con nuevo diseño
Tout nouveau design DMM Bluetooth
Ganz NEU gestaltetes Bluetooth DMM
DMM Bluetooth di Progettazione COMPLETMENTE NUOVA
IT
YEARS
LIMITED
WARRANTY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPS DMM4500PV

  • Page 1 User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale Utente YEARS LIMITED WARRANTY All New Designed Bluetooth DMM Multímetro digital bluetooth con nuevo diseño Tout nouveau design DMM Bluetooth Ganz NEU gestaltetes Bluetooth DMM DMM Bluetooth di Progettazione COMPLETMENTE NUOVA...
  • Page 50: Informations De Sécurité

    ! Informations de sécurité Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation. Utilisez le compteur uniquement comme. WARNING Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Utilisez toujours les bornes, la position du commutateur et la plage de mesure appropriées.
  • Page 51: Tension Dangereuse

    Remplacez uniquement le fusible grillé par un fusible de calibre approprié, comme indiqué dans ce manuel. Ne tentez pas de mesurer le courant lorsque la tension ouverte est supérieure à la valeur nominale de protection du fusible. La tension ouverte suspectée peut être vérifiée avec la fonction de tension.
  • Page 52: Nettoyage

    Nettoyage Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon sec et un détergent. N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants. Introduction La description du compteur Illustration du panneau avant 1. Volt seek Light 2. Affichage numérique à 6000 points. 3.Boutons poussoir. 4.Commutateur rotatif pour allumer / éteindre l'alimentation et sélectionner la fonction.
  • Page 53: Précautions

    Faire des mesures de base Préparation et précaution avant la mesure Respectez les règles de Avertissements et Précautions ! Précautions Lors de la connexion des cordons de test au DUT (Device Under Test), connectez les cordons de test communs avant de connecter les cordons de test sous tension;...
  • Page 54: Mesure De La Tension Pv

    Mesure de la tension PV Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. ! Précautions Cette fonction est uniquement disponible avec la sonde de test PV dédiée Sélectionnez toujours le mode CC / CA correct pour effectuer des mesures de haute tension.
  • Page 55: Mesure Du Courant

    Mesure du courant Disconnect Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. Mesure de la capacité/Diode Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure.
  • Page 56: Mesure De La Continuité / Résistance

    Mesure de la continuité / résistance Black Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. Température de mesure °C / °F Sélectionnez le commutateur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. (°C / °F)
  • Page 57: Utilisation De La Fonction

    Volt cherche Do not hold across this Volt line when sensing the Seek hazardous voltage. Composez le commutateur pour sélectionner la fonction de mesure. ! AVERTISSEMENT La LED Volt Seek indique le champ électrique. Si le voyant Volt Seek n'est pas allumé, il se peut que la tension soit toujours présente.
  • Page 58 Bouton de gamme Auto Range Mode Manual Range Mode Switch range Press Range Button >2 Sec to Enter Auto Range Mode MIN/MAX Press Button > 2 sec to exit the MIXMAX mode Le mode MAX / MIN enregistre les valeurs d'entrée min et max. Lorsque l'entrée descend en dessous de la valeur minimale enregistrée ou dépasse la valeur maximale enregistrée, le compteur enregistre la nouvelle valeur.
  • Page 59: Rétroéclairage

    Smart Hold Le compteur émet un bip continu et l'affichage clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 points à la valeur affichée. (Cependant, il ne peut pas détecter à travers la tension / courant alternatif et continu). Appuyez sur le bouton Relative pour activer/désactiver cette fonction.
  • Page 60: Auto Power Off

    Auto Power Off After Specified Time Without Operation Réveillez le lecteur en composant l'interrupteur ou en appuyant sur n'importe quel bouton. Réglage de l'heure de la mise hors tension automatique Appuyez sur le bouton de fonction et allumez le lecteur. Puis, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'heure.
  • Page 61: Test Du Moniteur Lcd

    ! AVERTISSEMENT La tension dangereuse peut être présente même si la lecture de l'écran LCD est très faible en mode HFR. Vérifiez à nouveau la tension sans mode HFR. Test du moniteur LCD Pour allumer le lecteur après avoir maintenu le bouton HOLD enfoncé.
  • Page 62: Enregistreur De Données

    Function of LOG Button Appuyez sur le bouton lors de la mise sous tension pour sélectionner le - mode enregistreur, mode d'économie manuelle et effacer la mémoire. Enregistreur de données Le compteur peut stocker jusqu'à 4000 données en mémoire. Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour activer le mode enregistreur de données.
  • Page 63: Mode D'économie Manuelle

    La portée de communication en plein air est jusqu'à 10 m. Téléchargez l'application "KPS Link" via le code QR suivant. Activez la fonction Bluetooth du multimètre et ouvrez «KPS Link» pour connecter le multimètre numérique. L'icône Bluetooth du lecteur se fige sur l'écran LCD une fois la...
  • Page 64: Remplacement Des Fusibles

    Réglage des unités de température par défaut Allumez le lecteur après avoir maintenu le bouton Bluetooth enfoncé. Remplacement des fusibles...
  • Page 65: Batterie Faible Et Remplacement De La Batterie

    Batterie faible et remplacement de la batterie Remplacez la batterie dès que l'indicateur de batterie faible apparaît, pour éviter une fausse lecture. Reportez-vous à la figure suivante pour remplacer les piles ! MISE EN GARDE Retirez les cordons de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle des piles ou le boîtier du multimètre.
  • Page 66: Champ D'application

    Champ d'application Les circuits directement connectés à l'installation basse Ⅱ tension. L'installation du bâtiment. Ⅲ Ⅳ La source de l'installation basse tension. Sécurité : EN 61010-1, EN 61010-2-033 for CAT III 1000V, CAT IV 600V, EN 61326-1 Protection contre les chutes : Chute de 4 pieds vers le bois dur sur un sol en béton Vibration : Vibration aléatoire selon MIL-PRF-28800F Classe 2 Degré...
  • Page 67 (4) Tension CC Gamme Lecture OL Résolution Précision 6,000V 6,600V 0,001V 60,00V 66,00V 0,01V ±(0, 5% + 2D) 600,0V 660,0V 0,1V 1000V 1100V Impédance d'entrée : Protection de surcharge : CA/CC 1000V (5) Tension CA Gamme Lecture OL Résolution Précision 600,0mV 660,0mV 0,1mV...
  • Page 68 (7) Tension CA PV Gamme Lecture OL Résolution Précision 600,0V 660,0V 0, 1V ±(2.0% + 5D) 1500V 1600V Fréquence de réponse :5 ~ 500Hz (onde sinusoïdale) Impédance d'entrée : Protection de surcharge : CA/CC 1000V (8) CC Courant Continu Gamme Lecture OL Résolution Précision...
  • Page 69 (10) Résistance Gamme Lecture OL Résolution Précision ±(0.9% + 5D) ±(0.9% + 2D) ±(0.9% + 2D) ±(0.9% + 2D) ±(0.9% + 2D) ±(1.5% + 5D) Protection de surcharge : CA/CC 1000 V (11) Continuité Gamme Lecture OL Résolution Précision ±(0.9% + 5D) Continuité...
  • Page 70 (13) Capacité Gamme Lecture OL Résolution Précision ±(1.9% + 5D) ±(1.9% + 2D) 1.000mF 1.100mF 0.001mF 10.00mF 11.00mF 0.01mF Protection de surcharge : CA/CC 1000 V (14) La fréquence Gamme Lecture OL Résolution Précision 100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz 1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz ±(0.1% + 2D) 10,000kHz 10,000kHz...
  • Page 71 (16) Réjection des hautes fréquences (HFR) Disponible pour CA uniquement. Ajoutez ± 4% à la précision spécifiée de chaque fonction et de chaque plage de 45 Hz à 200 Hz. La précision n'est pas spécifiée pour> 200 Hz. Fréquence de coupure (-3 dB): 800Hz (17) Température Gamme Lecture OL...
  • Page 72 Instructions pour les cordons de test ATL-PV Bouchon de protection de la pointe de la sonde Finger Guard Pour les environnements CAT III ou CAT IV, utilisez les cordons de test avec le capuchon de protection de l'extrémité de la sonde fixé fermement.
  • Page 73 Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes, gardez vos doigts derrière les protège-doigts. Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 Vac rms, 42 Vac crête ou 60 Vdc. Ces tensions présentent un risque d'électrocution. Si le fil de test est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.

Table des Matières