M18 FI
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FI

  • Page 1 M18 FI Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 7 0-1700 0-3000 0-3900 0-3300 0-1400 0-3600 0-4400...
  • Page 9 not included, available as accessory nicht enthalten, als Zubehör erhältlich non compris, disponible comme accessoire. non compreso, disponibile come accessorio. no incluido, disponible como accesorio não incluído, vende-se como acessório niet inbegrepen, als toebehoren verkrijgbaar ikke indeholdt, kan fås som tilbehør ikke inkludert, kan fås som tilbehør.
  • Page 10 Milwaukee Distributors off er to retrieve and regulations. non-slip footwear, helmet and ear defenders. old batteries to protect our environment.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    • Ensure that battery contact terminals are protected and SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M18 FID3 insulated to prevent short circuit. Bauart Akku-Schlagschrauber • Ensure that battery pack is secured against movement Please read the instructions carefully before Produktionsnummer 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ within packaging.
  • Page 12 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Anzugsdrehmoment. HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS SYMBOLE Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte • Verwendung von Zubehör und Verlängerungen - Je nach Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Zubehör oder Verlängerung kann das Anzugsdrehmoment...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou de l’écrou. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 FID3 avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système • État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation Type Visseuse à Choc sans fi l d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 14: Italiano

    Protection des accus Li-Ion SYMBOLES DATI TECNICI M18 FID3 En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute Tipo di costruzione Avvitatore a impulsi a batteria consommation de courant, par exemple suite à des couples Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant Numero di serie 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit,...
  • Page 15 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. SIMBOLI di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero coppia di serraggio. Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di batterie usate.
  • Page 16: Español

    Rangos de velocidad de giro sin carga 1 / 2 / 3 / 0–1700 / 0–3000 / 0–3900 / 0–3300 min Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de del par de apriete del atornillador de impacto. baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 17: Portugues

    Los puntos de contacto del cargador y de la batería SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 FID3 recargable se deben mantener limpios. Tipo Aparafusadora de Impacto a Bateria Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ baterías completamente después de su uso.
  • Page 18: Utilização Autorizada

    Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no torque de aperto. lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Leia atentamente o manual de instruções Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio •...
  • Page 19: Nederlands

    Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil • Toestand van de bevestigingselementen – verontreinigde, TECHNISCHE GEGEVENS M18 FID3 werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke gecorrodeerde, droge of gesmeerde bevestigingselementen Type Accu-slagmoersleutel recyclingmethode voor uw oude akku’s. kunnen het aandraaimoment beïnvloeden.
  • Page 20: Dansk

    Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
  • Page 21 Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med Transport af Li-ion-batterier INDBYGNINGSTEKNIKKER SYMBOLER metalgenstandeaf fare for kortslutning. Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af I jo længere tid en bolt, en skrue eller en møtrik belastes med Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 farligt gods.
  • Page 22: Norsk

    Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern man fortsette å arbeide. underlagsskive) kan ha innfl ytelse på tiltrekningsmomentet. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig er anbefalt. deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Innskruingsteknikk Transport av Li-Ion batteripakker Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal...
  • Page 23: Svenska

    Som skyddsutrsutning Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Tools för återvinning. hörselskydd.
  • Page 24 Transportera litiumjonbatterier batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid ISKRUVNINGSMETODER SYMBOLER beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Ju längre en bult, en skruv eller en mutter belastas med tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och transport av farligt gods på...
  • Page 25: Suomi

    Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. tai jatko-osan vuoksi iskuruuvinvääntimen TEKNISET ARVOT M18 FID3 Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa kiristysvääntömomentti saattaa vähentyä. Tyyppi Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin vakavia vammoja ja vaurioita. • Ruuvi/mutteri - kiristysvääntömomentti saattaa vaihdella Tuotantonumero 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ ruuvin/mutterin läpimitan, pituuden ja lujuusluokan mukaan. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
  • Page 26: Ελληνικα

    Li-ioniakkujen ylilataussuojaus SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FID3 Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen takia, Κατασκευαστικό είδος Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας esim. erittäin voimakkaiden vääntömomenttien, äkillisen Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Αριθμός παραγωγής 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ pysähtymisen tai oikosulun vuoksi, niin sähkötyökalu tärisee käynnistämistä.
  • Page 27 φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια περιστρεφόμενου ή βυσματούμενου ενθέματος με λανθασμένο Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της μπαταρίας. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με μέγεθος ή η χρήση ενός μη ανθεκτικού σε κρούσεις...
  • Page 28: Türkçe

    Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. yumuşak veya sert, disk, conta veya pul) sıkma momentini aküye aşırı yüklenme durumunda elektro cihazı 5 saniye Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır etkileyebilir.
  • Page 29: Čeština

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 30 Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je akumulátor opět neochladí. TECHNIKY RÁZOVÉHO ŠROUBOVÁNÍ SYMBOLY v suchu, chraňte před vlhkem. V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je možné Čím déle jsou svorník, šroub nebo matice zatěžovány v práci opět pokračovat. Při extrémní...
  • Page 31: Slovensky

    5 sekúnd vibrovať, indikátor • Stav upevňovacích prvkov – Znečistené, skorodované, protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu dobíjania začne blikať a motor sa následne samočinne suché alebo namazané upevňovacie prvky môžu ovplyvniť...
  • Page 32: Polski

    indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor SYMBOLY DANE TECHNICZNE M18 FID3 opäť neochladí. Klucz udarowy akumulatorowy V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné Pred prvým použitím prístroja si pozorne Numer produkcyjny 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ v práci opäť...
  • Page 33 (niebezpieczeństwo przegrzania). Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani • Stosowanie akcesoriów i przedłużek – w zależności traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje Należy utrzymywać w czystości styki przyłączeniowe przy od akcesorium lub przedłużki może dojść do obniżenia SYMBOLE ekologiczną...
  • Page 34: Magyar

    lehetőségeiről. nyomatékot. MŰSZAKI ADATOK M18 FID3 • A csavarral rögzítendő elemek – A csavarral rögzítendő Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat Felépítés Akkumulátoros csavarbehajtó elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem (száraz veszélye). Gyártási szám 4812 84 01 XXXXXX MJJJJ vagy lekent, puha vagy kemény, lemez, tömítés vagy alátét) Az M18 elnevezésű...
  • Page 35: Slovenščina

    Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo zaščitna očala.
  • Page 36: Preostala Tveganja

    iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka Transport litij-ionskih akumulatorjev NAČINI PRIVIJANJA SIMBOLI akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam Čim dlje vijačite sornik, vijak ali matico z udarnim vijačnikom, prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku transporta nevarnih snovi.
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv ponovno uključiti. Pod ekstremnim opterećenjima se smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija • Dijelovi koji se spajaju - Čvrstoća dijelova koji se spajaju i prašine. akumulator prejako zagrije. U tome slučaju trepere sve odgovarajuće okolini.
  • Page 38: Latviski

    Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus. atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet nevajadzētu nokļūt organismā.
  • Page 39 sistēmām. mīksta vai cieta, disks, blīve vai starplika) var ietekmēt Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to SIMBOLI pievilkšanas griezes momentu. ieslēdziet no jauna. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie Esot ārkārtīgi augstam noslogojumam, akumulators sakarst jāuzglabā...
  • Page 40: Lietuviškai

    Rekomenduotina dėvėti arba tepaluoti tvirtinimo elementai gali turėti įtakos suvartojimo, pvz.: itin didelių apsukų, staigaus sustabdymo į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių respiratorius, užsukimo momentui. ar trumpojo jungimo, elektrinis įrankis vibruoja 5 sekundes, sudėvėtų...
  • Page 41 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt alati kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tarnijalt.
  • Page 42: Eesti

    kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. SISSEKEERAMISE TEHNIKAD LIITIUMIOONAKUDE JUHISED SÜMBOLID Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Mida kauem polti, kruvi või mutrit löökvõtmega koormatakse, seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult Palun lugege enne käikulaskmist Liitiumioonakude kasutus seda tugevamini keeratakse see kinni. vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
  • Page 43: Русский

    • Использование комплектующих и удлинителей - в с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы зависимости от комплектующих и удлинителей момент Максимальный размер винта / Размер гайки компании Milwaukee предлагают восстановление старых затяжки может уменьшиться. Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0...12,0 Ah) 1,5 ... 2,6 kg аккумуляторов, чтобы...
  • Page 44: Български

    Използваният инструмент може да загрее по време на за изолираните ръкохватки. Контактът на болта с Украинский знак соответствия употреба. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. токопроводим проводник може да постави метални част на ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 45 зарядното устройство и на акумулаторната батерия. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при • Използване на принадлежности и удължения - В зависимост битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно За оптимална продължителност на живот след употреба Преди пускане на уреда в действие моля...
  • Page 46: Română

    şi clasa de rezistenţă a şurubului/ 30%-50%. dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă piuliţei. Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni.
  • Page 47: Технички Податоци

    Protecţie la suprasarcină la acumulatorii Li-Ion SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FID3 În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui Tип на дизајн Ударен шрафцигер на батерии consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte Производен...
  • Page 48 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот може да се намали затезниот момент на ударната чисти. отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги шрафилица. собираат старите батерии, со што ја штитат нашата За оптимален работен век батериите мора да се наполнат...
  • Page 49: Українська

    кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V затягування. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних • Використання приладдя та подовжувачів — у залежності Діапазони кількості обертів холостого ходу 1 / 2 / 3 / 0–1700 / 0–3000 / 0–3900 / 0–3300 min акумуляторних...
  • Page 50: ﻋرﺑﻲ

    акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання ‫زوﻣرﻻ‬ сонячними променями або системою обігріву. З'єднувальні контакти зарядного пристрою та .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ акумуляторної батареї повинні бути чистими. Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно СИМВОЛИ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬...
  • Page 51 ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M18 FID3 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ ‫اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ .‫اﻟﺗوﺻﯾل...
  • Page 52 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility the product described under “Technical Data”...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fid3-0xM18 fid3-502x

Table des Matières