Inhalt / Content /Contenu / Contenido Contents Page 21-38 Inhalt Seite 3-20 Important details for your information 21 Wichtiges zu Ihrer Information Der schnelle Überblick für Sie A quick overview for you Zeichenerklärungen, Abkürzungen Signs, symbols and abbreviations Funktion Function Zu Ihrer Sicherheit For your safety Verpackung...
Pour les modèles avec numéros spéciaux, veuillez prendre en considération les spécifications selon le bordereau de livraison. La conception et la fabrication des interrupteurs de pression tecsis, tels que décrits dans les instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants sont soumis à...
2. Aperçu rapide / 3. Explication des symboles, abréviations / 4. Fonction 2. Aperçu rapide Si vous voulez vous procurer un résumé rapide, veuillez lire les chapitres 3, 5, 7 et 12. Là vous trouverez des indications concernant votre sécurité et des informations importantes sur votre produit et sa mise en service.
5. Pour votre sécurité 5. Pour votre sécurité Choisissez l`interrupteur de pression adéquat, avant le montage et la mise en service, en rapport à l’étendue de mesure, l’exécution et les conditions de mesure spécifiques Avertissement Respectez les prescriptions de sécurité nationales (comme par exemple: ...
Examinez l`interrupteur de pression en vue de dommages éventuels résultant du transport. Si des dommages sont évidents, veuillez en informer immédiatement i’entreprise de transport et tecsis. Conservez l’emballage, celui-ci offre lors d’un transport une protection optimale (par exemple changement du lieu d’utilisation, renvoi pour réparation).
Page 43
7. Mise en service, exploitation Montage du raccord Plaque de fabrication (exemple) Pour l‘assemblée les moments suivants ne peuvent être excédés: Alimentation G 1/8 = 15 bis 20 Nm Signal de sortie G 1/4 = 20 bis 25 Nm S # No. Série G 1/2 = 40 bis 50 Nm Position des connections N°...
Page 44
7. Mise en service, exploitation Montage branchement électrique Veuillez mettre l'appareil à la terre par l'intermédiaire du raccord pression. Protection IP selon IEC 60 529 (les degrés de protection indiqués ne sont valables que pour les connecteurs enfichés avec connecteurs femelles possédant l’indice de protection correspondant).
Page 45
7. Mise en service, exploitation 4 pôles commutation p 1 sortie de commutation 2 sorties de commutation et 1 sortie analogique commutation n 1 sortie de commutation 2 sorties de commutation et 1 sortie analogique 5 pôles (Série S2420) commutation p 2 sorties de commutation et 1 sortie analogique Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
Page 46
7. Mise en service, exploitation / 8. Paramètres/Programmation Vérification du fonctionnement Le signal de sortie doit se comporter proportionnellement à la pression présente. Si ce n’est pas le cas, ceci peut être une indication que la membrane est endommagée. Dans ce cas veuillez lire “élimination de perturbations”...
Page 47
L‘interrupteur à pression est ensuite protégé contre la modification non autorisée des valeurs de réglage. tecsis peut vous aider si vous avez oublié votre mot de passe. Nous avons seulement besoin du numéro de série de l‘interrupteur à pression (inscrit sur la plaque signalé- tique).
Page 48
8. Paramètres/Programmation Description des paramètres / Programmation Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
Page 49
8. Paramètres/Programmation Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
Page 50
8. Paramètres/Programmation Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
Page 51
8. Paramètres/Programmation Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
Page 52
8. Paramètres/Programmation Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...
12... 30 VDC Intensité de courant < 50 mA, sans courant de charge Sorties • Série S2400, S2350 2 sorties de commutation programmables • Série S2410, S2360 1 sortie de commutation programmable et 1 sortie analogique programmable 20...100% de la valeur finale •...
Page 54
9. Caractéristique techniques Amortissement 0...2000 ms Temporisation 0...99,99 s • Affichage de l‘état 2 DEL Sortie analogique • Signal 4…20 mA, 3 conducteurs ou 0…10 V, 3 conducteurs Sortie courant: < 500 Ω, Sortie tension: > 10 kΩ • Résistance de charge •...
10. Caractéristique techniques / 11. Elimination de perturbations 10. Entretien, accessoires Les interrupteurs tecsis ne demandent aucune maintenance. Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. 11. Elimination de perturbations N’ouvrez les raccords que hors pression! Avertissement Prenez des mesures de sécurité...
Mettez les composants des appareils et les emballages au rebut en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebut des régions de livraison. tecsis se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso...