Page 1
Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions de montage et d‘utilisation FR Istruzioni di montaggio e di servizio Installation and operating manual JRG Infi nity M JRG Code 1880.040/.050 Manueller Rückspülfilter Filtre à rinçage à contre-courant Filtro autopulente Manual backwashing filter 1½“ - 2“ (DN 40 - 50) Änderungen vorbehalten! Sous réserve de modifications! La Società...
Page 2
JRG Infinity M. Vi ringraziamo per la fiducia Pagina 17 accordataci acquistando un‘apparecchiatura JRG Infinity M. Thank you very much for the Page 24 confidence that you have shown in us by purchasing a JRG Infinity M appliance.
Lieferumfang JRG Infinity M mit Anschlussmöglichkeit an das Anschlussstück jeweils ohne Druckminderer, bestehend aus: 1 Abdeckhaube (Kopfteil aus Messing) 2 Drehgriff 3 Kurbel 4 Klarsichtzylinder - Filterelement 5 Datumsring 6 Abwasseranschluss (HT-Anschluss bzw. Schlauchtülle) 7 Sicherheits-Absperrhahn 8 Abdeckblende beiliegendes Zubehör:...
Page 4
Verwendungszweck Einbauvorbedingungen Die Filter sind zur Filtration von Trink- und Brauch- Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine wasser bestimmt. Sie schützen die Wasserleitungen Richtlinien und technische Daten beachten. und die daran angeschlossenen wasserführenden Systemteile vor Funktionsstörungen und Korrosi- Die Einrichtung der Anlage und wesentliche Verän- onsschäden durch Fremdpartikel wie Rostteilchen, derungen dürfen nur durch einen ausgewiesenen Späne, Sand, Hanf etc., max.
Page 5
Einbau Den Filter in Kaltwasserleitungen vor den zu schüt- 0 0 0 Σ m zenden Objekten einbauen (siehe Einbauschema). Dabei grundsätzlich Absperrventile vorsehen. Anschlussstück in Fliessrichtung in die waagrech- te oder senkrechte Kaltwasserleitung einbauen. (Fließrichtungspfeil beachten). Spülwasseranschluss so zum Kanal führen, dass kein Rückstau entsteht.
Inbetriebnahme Filter und Spülwasserleitung auf ordnungsgemässe Installation prüfen. Wenn kein Kanalanschluss vorhanden ist, so muss ein Auffanggefäss (ca. 10 Liter) bereitgestellt werden. Abdeckblende (8) nach unten ziehen und prüfen, ob der Sicherheits-Absperrhahn (7) geöffnet ist (evtl. mit Schraubenzieher Schlitz senkrecht stellen). Der Absperrhahn bleibt immer offen.
Page 7
Betreiberpflichten Folgende Wartungsarbeiten müssen regelmässig durch den Kundendienst oder einen zur Wartung autorisierten Installateur durchgeführt werden. Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Produkt gekauft. Austausch der Verschleissteile Jedoch benötigt jede technische Anlage regelmäs- Flachdichtung alle 3 Jahre sige Servicearbeiten, um die einwandfreie Funktion Verschlusstopfen alle 3 Jahre zu erhalten.
Durchflussleistung und Druckverlust JRG Infinity M 1 ½" Volumenstrom [m³/h] Druckverlust ∆p [bar] 0,01 0,03 0,08 0,13 0,21 0,30 0,41 0,68 1,01 JRG Infinity M 2“ Volumenstrom [m³/h] Druckverlust ∆p [bar] 0,01 0,03 0,07 0,13 0,21 0,30 0,41 0,67 Normen und Rechtsvorschriften in der jeweils neuesten Fassung Bei Installation und Betrieb des Filters müssen lokal geltende Normen, Richtlinien und Vorschriften...
Contenu de la livraison JRG Infinity M avec possibilité de raccordement sans réducteur de pression, constitué de : 1 Capot (tête en laiton) 2 Poignée tournante 3 Manivelle 4 Cylindre transparent contenant l‘elément filtrant 5 Bague pour l‘indication de la date 6 Raccordement d’eau usée (raccordement HT ou...
Utilisation Conditions préalables de montage Les filtres sont destinés à la filtration d’eau potable et usées. Ils protègent les tuyauteries d’eau et les Respecter les prescriptions d’installation locales, éléments du système contenant de l’eau qui y sont les directives générales et les données techniques. raccordés des pannes de fonctionnement et de la corrosion provoquée par les particules étrangères Pour un fonctionnement correct du filtre, il est...
Montage Monter le filtre sur l‘entrée du circuit d‘eau froide 0 0 0 Σ m à protéger suivant (schéma de montage). Toujours prévoir des robinets d’arrêt. Installer la pièce de raccordement sur la canalisa- tion d‘eau froide en respectant le sens de circulation du fluide.
Mise en service Vérifier l’installation correcte du filtre et de la tuyauterie d’eau de rinçage. Si aucun raccordement à l’égout n’est disponible, prévoir un récipient de collecte (env. 10 litres). Tirer le couvercle (8) vers le bas et vérifier que le robinet d’arrêt de sécurité...
Maintenance Garantie Toute installation technique requiert une mainte- En cas de panne pendant la période de garantie, nance régulière. Celle-ci doit toujours être effec- veuillez vous adresser à notre service après-vente tuée par du personnel spécialisé, lequel procède d’usine avec mention du type d’appareil et du PNR également au remplacement des pièces d’usure.
Capacité de debit et perte de pression JRG Infinity M 1 ½" Débit [m³/h] Perte de pression ∆p [bar] 0,01 0,03 0,08 0,13 0,21 0,30 0,41 0,68 1,01 JRG Infinity M 2“ Débit [m³/h] Perte de pression ∆p [bar] 0,01...
Page 17
Descrizione La fornitura comprende il filtro JRG Infinity M col- legabile senza riduttore di pressione, composto da: 1 Calotta di protezione (testa in ottone) 2 Manopola 3 Spina 4 Cilindro trasparente - Elemento filtrante 5 Anello programmatore con data 6 Collegamento allo scarico (raccordo HT o boc-...
Settore di applicazione Requisiti minimi di montaggio I filtri sono progettati per filtrare l’acqua potabile e industriale. Proteggono le tubazioni e gli impianti Installare rispettando tutte le norme vigenti a livello ad esse collegate da disfunzioni e dalla corrosione locale, le direttive generali e le specifiche tecniche. dovuta a corpi estranei, come particelle di ruggine, trucioli, sabbia, canapa, ecc., di diametro massimo Il controlavaggio necessita di una quantità...
Page 19
Montaggio Montare il filtro sulla tubazione dell’acqua fredda a 0 0 0 Σ m monte degli elementi da proteggere (vedi schema di montaggio) avendo cura di installare delle sara- cinesche di intercettazione. Montare il raccordo in direzione del flusso d’acqua sulla tubazione orizzontale o verticale dell’acqua fredda (osservare la freccia del flusso dell’acqua).
Messa in funzione Verificare la corretta installazione del filtro e del tubo dell’acqua di lavaggio. In assenza di collegamento alla fognatura, è ne- cessario predisporre un recipiente di raccolta (ca. 10 litri). Abbassare lo schermo di protezione (8) e controllare che il rubinetto di intercettazione (7) sia aperto (in caso contrario posizionare verticalmente l’intaglio con un cacciavite).
Assistenza Garanzia Tutte le apparecchiature tecniche richiedono un’as- In caso di disfunzione durante il periodo di garanzia sistenza periodica. rivolgetevi alla nostra rete di assistenza indicando il Questa può essere prestata solo da personale tipo di apparecchiatura e il codice (vedi dati tecnici qualificato, al quale compete anche la sostituzione o targhetta matricola dell’apparecchio).
Scope of Supply JRG Infinity M with the possibility of connection to the connector without pressure reducer, consist- ing of: 1 Outer casing (top section in brass) 2 Rotating knob 3 Crank 4 Transparent cylinder - Filter element 5 Date ring...
Installation conditions The filters are intended to filter drinking and do- Observe local installation regulations, general mestic water. They protect the water pipes and any guidelines and technical data. connected system parts for transporting water from malfunctions and corrosion damage due to such as There must be a flush of at least 3.5 m per hour for rust particles, chippings, sand, hemp, etc., up to a...
Page 26
Installation Install the filter in the cold water pipes in front of the 0 0 0 Σ m objects to be protected (see installation diagram). Always provide stop valves. Install connector in the direction of flow in the hori- zontal or vertical cold water pipe (observe direction of flow arrow).
Page 27
Startup Check filter and flushing water pipe to make sure they are properly installed. If no sewage connection is available, a collecting basin (approx. 10 litres) must be provided. Pull cover plate (8) down and check whether the safety stop valve (7) is open (if necessary set groove to vertical position using screwdriver).
Page 28
Maintenance Warranty All technical equipment requires regular mainte- In the event of a failure during the warranty period, nance. This should always be carried out by qualified please contact our Customer Service Department, staff, who will also replace any worn parts. quoting the equipment type and the PNR = produc- tion number (see technical data or rating plate on The filter needs regular check of tightness, as well...