INDICE GENERALE cap. Descrizione argomenti pag. cap. Descrizione argomenti pag. MANUTENZIONE GUASTI 1.1. Simbologia 2.1. Posizione del connettore diagnostica 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo 2.2. Inconvenienti al motore 1.3. Attrezzi e accessori in dotazione 2.3. Inconvenienti all’impianto elettrico 1.4. Tabella lubrificanti e liquidi INFORMAZIONI TECNICHE 1.5.
MANUTENZIONE 1.1. Simbologia Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della moto- cicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli: Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta os servanza di queste prescrizioni può comportare pe ricolo grave per la propria incolumità e per quella di altre persone. Cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può...
MANUTENZIONE 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo Le operazioni di manutenzione e controllo più importanti e la loro frequenza sono riportate nelle specifiche tabelle. È indi- spensabile eseguire tali operazioni per mantenere la motoci- cletta efficiente e sicura. Gli intervalli indicati nella tabella della manutenzione periodica e di lubrificazione devono venire considerati solo come una guida generale in condizioni di marcia normali.
Page 6
• Una manutenzione impropria, o la mancata esecuzione dei lavori di manutenzione consi- gliati, aumenta il rischio di incidenti o di danneggiamenti della moto. • Utilizzate sempre ricambi originali MV Agusta. L’utilizzo di ricambi non originali può acce- lerare l’usura della moto ed abbreviarne la durata.
Page 7
Controllo / Ripristino livello l Sostituzione Sostituzione Filtro olio motore Comunque ad ogni sostituzione olio motore (Utilizzare esclusivamente filtri olio originali MV Agusta) Controllo / Ripristino livello Prima di ogni utilizzo del veicolo Liquido di raffreddamento Controllo / Ripristino livello l Sostituzione...
Page 8
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Pattino fisso distribuzione Sostituzione Pattino mobile distribuzione Sostituzione Tendicatena distribuzione Sostituzione Candele Sostituzione Filtro benzina Sostituzione Controllo e pulizia condotti Corpo farfallato...
Page 9
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo Controllo funzionalità Freni / Frizione e circuito Pulizia zona di contatto leva/pistoncino pompa Parastrappi frizione Controllo / Sostituzione...
Page 10
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo Ogni 1000 Km ( 600 mi ) Lubrificazione Ogni 1000 Km ( 600 mi ) e dopo ogni guida sotto la pioggia Catena di trasmissione Controllo / Regolazione Comunque ogni 1000 Km ( 600 mi )
Page 11
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo / Regolazione Cuscinetti di sterzo Lubrificazione Cerchi ruota Controllo visivo Comunque ad ogni sostituzione dei pneumatici Controllo Cuscinetti ruota Comunque ad ogni sostituzione dei pneumatici...
Page 12
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Cuscinetti forcellone Controllo / lubrificazione Pattini catena forcellone Controllo / sostituzione Pattini catena piastra telaio Controllo / sostituzione Ammortizzatore posteriore Controllo / regolazione Controllo / regolazione...
Page 13
MANUTENZIONE (*): I tagliandi chilometrici possono essere effettuati congiuntamente Tabelle manutenzione programmata con il tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità / Sostituzione - 12 -...
MANUTENZIONE (**): Gli interventi chilometrici sulla frizione TV SCS-RC non sono Tabelle manutenzione programmata subordinabili al tagliando annuale obbligatorio Frequenza Manutenzione Km (mi)* Tagliando ESCRIZIONE PERAZIONE Freno di stazionamento Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo (TV SCS-RC) Frizione idraulica Controllo / regolazione gioco l (TV SCS-RC) Dischi frizione guarniti...
Motul Chain Lube Road – : Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri con- cessionari autorizzati. Il motore del motociclo Turismo Veloce è stato sviluppato con olio motore Motul 7100 4T 5W40. Qualora il lubrificante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completamente sintetici con carat-...
MANUTENZIONE 1.5. Olio motore - Controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Se effet- tuato a caldo, il motore deve essere spento da almeno dieci minuti. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale).
MANUTENZIONE 1.5.1. Olio motore - Ripristino livello Svitare il tappo olio. Versare una quantità di olio del tipo consigliato fino a raggiungere un adegua- to livello; in ogni caso non superare mai il riferi- mento MAX. Infine riavvitare il tappo. CAUTELA Per prevenire slittamenti della frizione ed evitare il danneggiamento del moto-...
Page 18
MANUTENZIONE ATTENZIONE L’olio motore, nuovo o esausto, può esse- • Tenere l’olio motore, nuovo o esau- re pericoloso. L’ingestione di olio motore, sto, lontano dalla portata dei bambini e nuovo o esausto, può essere nociva per degli animali domestici. le persone e per gli animali domestici. In •...
MANUTENZIONE 1.6. Liquido di raffreddamento - Controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale). ATTENZIONE Questa operazione deve essere eseguita da due persone.
MANUTENZIONE 1.6.1. Liquido di raffreddamento - Ripristino livello Svitare il tappo ed effettuare il rabbocco utilizzan- do il fluido di raffreddamento consigliato nel § 1.4. ATTENZIONE: Il rabbocco del liquido di raffreddamento va effettuato sempre a motore freddo. Non tentare mai di toglie- re il tappo del serbatoio del liquido di raf- freddamento quando il motore è...
Page 21
MANUTENZIONE ATTENZIONE CAUTELA In determinate condizioni il glicole etile- Per il ripristino e/o la sostituzione del nico contenuto nel liquido di raffredda- liquido di raffreddamento utilizzare mento è infiammabile e la sua fiamma è esclusivamente il prodotto specificato invisibile. Evitare di portare a contatto il in tabella §1.4.
MANUTENZIONE Pinza freno anteriore Pinza freno posteriore 1.7. Pastiglie freni - Controllo usura Controllare periodicamente l’altezza dello strato del mate- Disco riale di attrito delle pastiglie, avendo cura di non scendere mai al di sotto del limite di usura minimo di 1 mm. Pastiglie Pericolo - Attenzione: Utilizzando la moto con le pastiglie dei freni usurate, la potenza di fre-...
MANUTENZIONE Serbatoio freno posteriore Serbatoio freno anteriore 1.8. Fluido comando freni - Controllo livello L’usura delle pastiglie dei freni provoca un norma- ATTENZIONE le calo del livello del fluido. In ogni caso il livello Il mancato controllo ed una manutenzio- deve essere compreso tra i riferimenti MAX e ne carente dei freni aumentano il rischio MIN.
Page 24
Se il livello del liquido si trova una reazione chimica pericolosa e la al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad diminuzione dell’efficienza di frenata, un concessionario MV Agusta per effettua- con conseguente aumento del rischio di re un controllo dell’impianto frenante. incidenti.
Se il livello del liquido si trova al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per effettuare un controllo dell’impianto frizione. ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido coman- do frizione utilizzando solamente il tipo di flui- do consigliato nel §1.4.
MANUTENZIONE 1.10. Pneumatici - Controllo e sostituzione ATTENZIONE Pri ma dell’uso verificare sem pre la pres- sione degli pneumatici ed il loro stato di usura. Il controllo della pressione degli pneumatici è un fattore fondamentale per assicurare la sicurezza di guida. Gli pneumatici non sufficientemente gonfi peggiorano la maneggevolezza della moto e si usurano rapidamente;...
Page 27
Effettuando il controllo subito dopo avere utilizzato fossero verificate, fare sostituire immediatamente la motocicletta, si otterrebbero infatti dei valori più lo pneumatico da un concessionario MV Agusta. alti rispetto a quelli effettivi e ciò potrebbe portare ad un’errata regolazione della pressione degli ATTENZIONE pneumatici.
Page 28
§3.2. re lentamente e con cautela fino al più Evitare inoltre di utilizzare simultanea- vicino concessionario MV Agusta e far mente pneumatici di tipo o marca diffe- sostituire lo pneumatico. Dopo la ripara- renti tra loro per le coperture anteriori e zione di uno pneumatico non eccedere posteriori.
Page 29
MANUTENZIONE • Non installare una camera d’aria in un • Gli pneumatici nuovi devono essere pneumatico tubeless. Il surriscaldamen- sottoposti ad un periodo di rodaggio to dello pneumatico potrebbe far scop- prima di raggiungere la completa effi- piare la camera d’aria, provocando l’af- cienza;...
Page 30
Consigliamo quindi di non fare effettua- re la sostituzione dello pneumatico Chiave a bussola poligonale presso un’officina non adeguatamente da 55 mm attrezzata; in ogni caso è preferibile rivol- Chiave dinamometrica gersi ad un concessionario MV Agusta. - 29 -...
Page 31
Se si riscontrano danneggiamenti, fare sostituire la ruota da un concessionario MV Agusta. Non tentare di eseguire ripa- ATTENZIONE Non tentare di far rimuovere un pneu- razioni delle ruote, neppure di lieve entità.
Controllo della regolazione ATTENZIONE: Prima di controllare la regola- zione della catena, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato MV Agusta per verifi- 108 mm care che il veicolo presenti la quota corretta dell’assetto statico della sospensione poste- riore.
Page 33
MV Agusta. Per il serraggio delle un centro assistenza autorizzato MV viti, rispettare il valore della coppia di Agusta.
Page 34
MANUTENZIONE q Lubrificazione La catena deve essere correttamente lubrificata per garantire la massima efficienza. Pulizia preliminare: prima di effettuare la lubri- ficazione è necessario disciogliere i depositi di sporco sulla catena utilizzando kerosene; tali depositi devono essere successivamente rimossi con un panno pulito e/o un getto d’aria. Cautela - Precauzione: la catena è...
Page 35
MANUTENZIONE Lubrificazione: applicare un leggero ed unifor- me strato di lubrificante sull’intero sviluppo della catena avendo cura di non raggiungere le parti circostanti, in particolare i pneumatici. Dirigere il getto dello spray sulla maglia interna, affinché possa lubrificare la superficie degli O-Ring e penetrare all’interno del rullo catena.
MANUTENZIONE 1.12. Regime di minimo - Controllo Eseguire il controllo con il motore alla temperatura di esercizio. Il regime di minimo deve essere compreso tra 1200 e 1400 rpm. Se occorre effettuare la regolazione, rivolgersi ai centri assistenza autorizzati. - 35 -...
MANUTENZIONE 1.13. Sistema controllo emissioni evaporative Le motociclette MV Agusta TURISMO VELOCE sono equipaggiate con un sistema di controllo delle emissioni evaporative che impedisce la fuoriuscita di vapori di benzina dal serbatoio del carburante. Per mantenere nel tempo l’efficienza e l’affidabilità di questo dispositivo, fare eseguire le seguenti operazioni presso un centro assis- tenza autorizzato MV Agusta.
La sostituzione dei dispositivi di illumina- e la sella pilota. zione deve essere tassativamente eseguita pres- so un concessionario autorizzato MV Agusta. Fusibile di ricarica batteria (§ 1.14.1.) Fusibili servizi (§ 1.14.1.) Faro anteriore - Sostituzione...
Page 39
MANUTENZIONE CAUTELA Fusibile di scorta (30 A) Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF” prima di controllare o Fusibile di ricarica (30 A) sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguen- te rischio di danneggiare altri compo- nenti elettrici.
Page 40
MANUTENZIONE I fusibili dei servizi si trovano sotto la sella pilo- ta, vicino al teleruttore di avviamento. Disimpegnare le due linguette e ruotare il coperchio verso l’alto. CAUTELA Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF” prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguen- te rischio di danneggiare altri compo- nenti elettrici.
Page 41
MANUTENZIONE Per identificare la posizione e la funzione dei fusi- bili, consultare le informazioni riportate nello schema elettrico allegato; le lettere di riferimento indicate in F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 figura corrispondono a quelle riportate nello schema. Tenere presente che nella scatola portafusibili sono disponibili quattro fusibili di scorta.
è necessario rivolgersi ad un centro sa ed estremamente corrosiva. Evitare assistenza autorizzato MV Agusta. qualsiasi contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti e proteggere sempre gli occhi quando si lavora vicino alla batteria.
Page 43
MANUTENZIONE Inattività prolungata PERICOLO: L’inversione dei cavi della batteria può danneggiare l’impianto di Se la motocicletta è destinata a non essere utiliz- carica e la batteria. Il cavo rosso va col- zata per un periodo prolungato (un mese o più), è legato al morsetto positivo (+) della bat- consigliabile scollegare i cavi della batteria o farla teria, mentre i cavi neri vanno collegati...
MANUTENZIONE 1.16. Pulizia della motocicletta La pulizia periodica e accurata è importante per mantenere nel tempo il valore della motocicletta, protegge- re la finitura delle sue superfici e con- trollare che non vi siano danni, usura e perdita di fluidi corrosivi. Cautela - Precauzione: Prima di effettuare il la vag gio ottu- rare i tubi di sca rico e pro-...
Page 45
MANUTENZIONE Lavare con acqua, spugna e usare un detergente appena possibile, utilizzando acqua fredda; l’ac- non aggressivo. Asciugare con un panno morbido. qua calda favorisce l’azione corrosiva. Nelle zone meno accessibili usare un getto d’aria. ATTENZIONE: Accertarsi che non ci sia Cautela - Precauzione: olio o cera sui freni o sui pneumatici.
MANUTENZIONE 1.17. Periodo di sosta prolungata Se si prevede di tenere la motocicletta ferma per un lungo periodo, è bene eseguire le operazioni di seguito elencate. Vuotare il serbatoio carburante. Togliere la batteria e conservarla opportunamente. Ricaricare la batteria una volta al mese. Togliere i cappucci delle candele e le candele.
è necessario scollega- re il connettore del localizzatore satellitare* dal connettore diagno- stica e collegare l’apposito cavo di interfaccia (da ordinare tramite il Servizio Ricambi MV Agusta). (*): Presente solo sulle versioni Lusso - SCS - - 46 -...
GUASTI 2.2. Inconvenienti al motore: IL MOTORE NON SI AVVIA Il fusibile di Sostituire il fusibile di Adesso il motore ricarica batteria Inconveniente risolto ricarica batteria (§1.14.1) si avvia? è integro? Portare l’interruttore L’interruttore di Adesso il motore di stop motore Inconveniente risolto stop motore si avvia?
Page 49
I fusibili F1, F2 e F5 Adesso il motore Inconveniente risolto e F5 (§1.14.1) sono integri? si avvia? Effettuare la ricarica La batteria Adesso il motore Inconveniente risolto batteria (§1.15.) è carica? si avvia? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 48 -...
Page 50
è Inconveniente risolto carburante rimane acceso? vuoto? Sostituire i fusibili I fusibili F1, F2 e Adesso il motore Inconveniente risolto F1, F2 e F5 (§1.14.1) F5 sono integri? rimane acceso? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 49 -...
Page 51
GUASTI IL MOTORE SI SURRISCALDA Il livello del liqui- Rivolgersi ai centri do di raffredda- assistenza autorizzati mento è corretto? MV Agusta (§1.6.) Adesso il motore Sostituire il fusibile F7 Il fusibile F7 Inconveniente risolto è alla temperatu- (§1.14.1.) è integro?
Page 52
Fare ripristinare il livello Adesso la pres- Il livello dell’olio dell’olio motore presso sione dell’olio è al Inconveniente risolto motore è corretto? un centro assistenza valore ottimale? (§1.5.) autorizzato MV Agusta Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 51 -...
I fusibili F4 e F5 Inconveniente risolto F5 (§1.14.1.) funzionano? sono integri? Fare sostituire le luci presso un centro Le luci sono Adesso le luci Inconveniente risolto assistenza autorizzato efficienti? funzionano? MV Agusta Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 52 -...
Page 54
Il fusibile F6 Sostituire il fusibile F6 Inconveniente risolto tore acustico è integro? (§1.14.1) funziona? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta IL CRUSCOTTO NON FUNZIONA Il fusibile F5 Sostituire il fusibile F5 Adesso il cruscotto Inconveniente risolto è integro? (§1.14.1) funziona?
INFORMAZIONI TECNICHE 3.1. Descrizione generale della motocicletta (N) Cruscotto (B) Accensione-Alimentazione (F) Telaio (I) Batteria (G) Sospensione anteriore (E) Raffreddamento (P) Borse laterali (L) Freno anteriore (D) Trasmissione finale (A) Motore (C) Cambio (M) Freno posteriore (O) Impianto di scarico (H) Sospensione posteriore - 54 -...
Page 56
INFORMAZIONI TECNICHE A - Motore: quattro tempi, tre cilindri in linea. H - Sospensione posteriore: ad azione progres- Distribuzione a doppio albero a camme in tes - siva con monobraccio oscillante e monoam- ta. Lubrificazione a carter umi do. mortizzatore dotato di sistema esterno di re - go lazione (TV Lusso-RC-SCS: regolazione B - Accensione - Alimentazione: sistema inte- elettronica).
INFORMAZIONI TECNICHE 3.2. Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARATTERISTICHE Interasse (mm) (*) 1445 1445 1445 1445 Lunghezza totale (mm) (*) 2125 2125 2125 2125 Larghezza max. (mm) Altezza sella (mm) (*) Altezza min.
Page 62
INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 Peso a secco (kg) Capacità serbatoio carburante (l) (*) 21,5 21,5 21,5 21,5 Riserva carburante (l) (*) Q.tà olio nel basamento (l) MOTORE Tipo Tre cilindri, 4 tempi, 12 valvole...
Page 63
INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 DISTRIBUZIONE Tipo Doppio albero a camme in testa con tenditore idraulico LUBRIFICAZIONE Tipo A carter umido ACCENSIONE - ALIMENTAZIONE Tipo Sistema integrato di accensione-iniezione MVICS 2.0 con tre iniettori. Centralina di controllo motore Eldor EM2.0;...
Forcella oleodinamica a steli rovesciati con Forcella oleodinamica sistema di regolazione semiattiva a steli rovesciati esterno e separato del MVCSC (MV Agusta freno in estensione, Chassis Stability Control) in compressione e del precarico molla Ø steli (mm) Corsa sull’asse gambe (mm)
Page 65
Progressiva, monoammortizzatore semiattivo labile in estensione, con regolazione idraulica del precarico molla in compressione e MVCSC (MV Agusta Chassis Stability Control) nel precarico molla Forcellone oscillante monobraccio Lega di alluminio Lega di alluminio Lega di alluminio Lega di alluminio...
INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 PNEUMATICI Anteriore 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Posteriore 190/55 ZR 17 M/C (75 W) Marca e tipo BRIDGESTONE T32 Pressione di gonfiaggio (*) Solo pilota Con pilota e borse Con passeggero...
Page 67
INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARROZZERIA Fiancate laterali Materiale termoplastico Cupolino Materiale termoplastico Fianchetti posteriori Materiale termoplastico Serbatoio Materiale termoplastico Air-box Materiale termoplastico Parafango anteriore Materiale termoplastico Spoiler parafango anteriore Materiale termoplastico Protezioni catena...
Page 68
INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 EQUIPAGGIAMENTO Accessori di serie Frizione automatica Frizione automatica Freno di stazionamento Freno di stazionamento Collegamento BluetoothCollegamento Bluetooth Collegamento Bluetooth Parabrezza regolabileParabrezza regolabile Parabrezza regolabile Collegamento Bluetooth Manopole riscaldate Manopole riscaldate Manopole riscaldate Parabrezza regolabile Cavalletto centrale Cavalletto centrale...
INFORMAZIONI TECNICHE 3.3. Riferimento colori componenti carenatura (Turismo Veloce R MY23) Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento, in relazione al rispettivo codice colore della motocicletta: 1. - Supporto vetrino: 2. - Cupolino; 3. - Serbatoio benzina; Codici colore A-B: 4.
INFORMAZIONI TECNICHE 3.6. Riferimento colori componenti telaio Le parti verniciate del telaio della motocicletta presentano i seguenti colori di riferimento: 3. - Piastra fulcro forcellone sinistra; 1. - Telaio: 4. - Piastra fulcro forcellone destra; 5. - Forcellone posteriore; Nero Lucido 6.
Page 77
INFORMAZIONI TECNICHE Nota informativa MV Agusta è impegnata in una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti; per questa ragione potrebbe essere possibile riscontrare leggere differenze tra quanto riportato nel presente documento ed il veicolo da Voi acquistato. I modelli MV Agusta vengono esportati in numerosi Paesi, nei quali valgono norme differenti in relazione al Codice della Strada ed alle procedure di omologazione.
MAINTENANCE 1.1. Symbols Sections of text that are particularly important in terms of personal safety or possible damage to the motorcycle are marked with the following symbols: Danger - Failure to observe these prescriptions, even in part, may pose a serious hazard to the driver’s and other people’s safety.
MAINTENANCE 1.2. Tables of scheduled maintenance and checks The main periodic checks and maintenance operations are shown in the following tables. These operations are necessary to keep the motorcycle safe and in perfect running order. The intervals indicated in the periodic maintenance and lubri- cation tables must be intended as a general guide under nor- mal riding conditions.
Page 82
If you use the motorcycle on race track, we recommend to have the bike checked before and after using it by skilled personnel belonging to the MV Agusta Service Centers network. Using the motorcycle on road track is allowed only occasionally and, however, not for com- petitive purpose, even during amateur events.
Page 83
Check / Restore level Renew Renew Engine oil filter Every time engine oil is changed (Use only original oil filters MV Agusta) Check / Restore level Every time vehicle is used Coolant Check / Restore level Renew At least every two years...
Page 84
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Timing fixed shoe Replace Timing movable shoe Replace Timing chain stretcher Replace Spark plugs Replace Fuel filter Replace Check / clean ducts...
Page 85
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Check operation Every time vehicle is used Check operation Brakes / Clutch and lines Clean lever/master cyl. piston contact area Clutch spring drive Check / Replace...
Page 86
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Check Every 1000 Km ( 600 mi ) Lubricate Every 1000 Km ( 600 mi ) and after riding under the rain Drive chain Check / Adjust At least every 1000 Km ( 600 mi )
Page 87
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Check / Adjust Steering bearings Lubricate Wheel rims Inspect visually Every time tyre is replaced Check Front wheel Every time tyre is replaced...
Page 88
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Swingarm bearings Check / Lubricate Drive chain pads on swingarm Check / Replace Drive chain pads on frame plate Check / Replace Rear shock absorber Check / Adjust...
Page 89
MAINTENANCE (*): The mileage coupons can be carried along with the mandatory Tables of scheduled maintenance annual coupon km (mi) covered* Service coupon ESCRIPTION PERATION Check operation / Replace - 12 -...
MAINTENANCE (**): The mileage coupons for TV SCS-RC clutch are not subject Tables of scheduled maintenance to the mandatory annual coupon ESCRIPTION PERATION Parking brake Check operation Every time vehicle is used (TV SCS-RC) Hydraulic clutch Check / Adjust free play (TV SCS-RC) Lined clutch disks Check / Replace...
Motul Chain Lube Road – : MV Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recommended product. The Turismo Veloce motorcycle engine has been developed with Motul 7100 4T 5W40 engine oil. If the above described lubricant is not available, MV Agusta...
MAINTENANCE 1.5. Checking the engine oil level Check the oil level while the engine is not running, and has been allowed to cool down for at least ten minutes after a ride. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface.
MAINTENANCE 1.5.1. Topping up the engine oil level Remove the oil filler plug. Pour an appropriate amount of engine oil of the recommended type. Never exceed the MAX level mark. At the end of the operation, place back the oil filler plug. CAUTION To avoid clutch sliding and damage to the engine, never add chemical addi-...
Page 94
MAINTENANCE WARNING New or exhaust engine oil can be dan- • Keep new or exhaust engine oil out of gerous. Engine oil is highly toxic for reach of children and domestic animals. people and domestic animals. Avoid • In the event of an engine oil ingestion, ingestion and contact.
MAINTENANCE 1.6. Checking the coolant level Check the coolant level while the engine is off and cold. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface. WARNING This operation must be performed by two people.
MAINTENANCE 1.6.1. Topping up the coolant level Unscrew the plug and refill using the coolant rec- ommended in § 1.4. WARNING Perform the topping up of the coolant when the engine is off and cold. Never attempt to remove the coolant filler cap when the engine is hot, in order to avoid the risk of burns.
Page 97
MAINTENANCE CAUTION WARNING To top up the coolant level and/or renew Under certain conditions, ethylene gly- the coolant, use only the product speci- col contained in the coolant can become fied in the table in section 1.4. Do not flammable. When it is lighted, it pro- mix nor dilute the coolant with additives duces an invisible flame.
MAINTENANCE Front brake caliper Rear brake caliper 1.7. Checking the wear of the brake pads Disc Periodically check the width of the friction material layer of the pads, making sure it never falls below the wear limit (1 mm). Pads WARNING: If the brake pads are excessively worn out, the effectiveness of the braking system decreases, increasing the risk of acci-...
MAINTENANCE Rear brake fluid reservoir 1.8. Checking the brake fluid level The level of the brake fluid decreases as the WARNING brake pads wear down. Ensure that the fluid level Lack of maintenance of the braking sys- is always between the MAX and MIN marks. If the tem can increase the risk of accidents.
Page 100
MIN mark, you decrease of the braking efficiency, with must have the braking system over- subsequent increase of the risk of acci- hauled by an authorized MV Agusta dents. dealer. WARNING WARNING...
MAINTENANCE 1.9. Clutch control fluid - Level check The level must be between the MAX and MIN marks. If the level falls below the MIN mark, contact an autho- rised service centre for a general check of the clutch control system. WARNING Do not use the motorcycle if the level is below the MIN mark;...
MAINTENANCE 1.10. Checking and replacing the tyres WARNING Before using the motorcycle, always check the pressure and wear of the tyres. Checking the inflating pressure of the tyres is an essential requirement to ensure driving safety. Insufficiently inflated tyres can reduce the han- dling of the motorcycle and wear themselves out very quickly.
Page 103
Moreover, it is extremely important to check the wear of the tyres before riding. In fact, a worn out by your MV Agusta dealer. Besides tyre can be punctured more easily than a new being illegal, riding a motorcycle with...
Page 104
3.2. Moreover, avoid using low speed until you reach the nearest tyres of a different brand or type on the MV Agusta dealer and have the tyre front and on the rear wheel at the same replaced. With a provisionally repaired time.
Page 105
MAINTENANCE • Do not assemble an air tube on a • New tyres should be run in for a short tubeless tyre. The overheating of the period before demanding their full per- tyre could cause the explosion of the air formance.
Page 106
MAINTENANCE q Rear wheel disassembling Wheel pin with M50x1.5mm left-hand pitch tread CAUTION Polygonal nut If you have the rear wheel tyre replaced by a tyre-dealer, make sure that the fol- lowing tools are used in the rear wheel disassembling and reassembling: •...
Page 107
When you have a wheel balancing per- formed, make sure to assemble only approved counterweights on the wheel WARNING rim. MV Agusta recommends not to use balancing or balancing/sealing fluids. If you find that the wheel rim is dam- aged, have it replaced by an authorized MV Agusta dealer.
Checking the chain adjustment WARNING: Before checking the chain adjust- ment, contact a MV Agusta authorized centre 108 mm to verify that the value of the static setup of the rear suspension is correct. Also make sure that the chain is properly lubricated.
Page 109
WARNING rear wheel hub screws, contact an If any chain link is flattened, seized or authorized MV Agusta dealer. In order to elongated, have the chain replaced by a tighten the screws, apply a tightening MV Agusta authorized service centre.
Page 110
MAINTENANCE q Lubrication To ensure proper operation, the drive chain needs to be properly lubricated. Preliminary cleaning - Before lubrication, the dirt accumulated on the chain must be dissolved using kerosene. The dirt must then be removed with a clean rag and/or an air jet. CAUTION The chain is of the O-ring type.
Page 111
MAINTENANCE Lubrication - Apply a slight and uniform film of lubricant over the whole of the drive chain, taking care not to smear the surrounding parts, and in particular the tyres. Direct the lubricant jet on the internal links, in order to lubricate the surface of the O-Rings and penetrate inside the chain roller.
MAINTENANCE 1.12. Checking the idle speed Check the idle speed when the engine has reached the operating temperature. The idle speed should range from 1200 to 1400 rpm. If a tune-up is necessary, contact an authorized service centre. - 35 -...
MAINTENANCE 1.13. Evaporative emission control system MV Agusta TURISMO VELOCE motorcycles are equipped with an evaporative emission control system which prevents the escape of fuel vapors from the fuel tank. In order to main- tain the efficiency and reliability of this device, have the following operations performed by an authorized MV Agusta service center.
MAINTENANCE 1.14. Replacing parts - General information 1.14.1. Replacing the fuses The battery recharge fuse is located on the The fuses can be replaced by the rider, following solenoid starter of the motorcycle. To access it, the instructions properly. The lighting devices remove the passenger seat and the rider seat.
Page 115
MAINTENANCE CAUTION Spare fuse (30 A) Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the Recharge fuse (30 A) fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec- tric parts of the motorcycle. To make things easier remove the solenoid starter connector.
Page 116
MAINTENANCE The service fuses are located under the rider seat, near the ignition contactor. Release the two clamps and lift the fuse box cover. CAUTION Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec- tric parts of the motorcycle.
Page 117
MAINTENANCE To identify the position and function of the fuses, refer to the information shown in the enclosed electrical diagram. The reference letters F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 in the figure correspond to those shown in the dia- gram.
If the battery casing is damaged, there Always have the battery replaced by may be a leakage of sulphuric acid, a your local MV Agusta dealer. HIGHLY TOXIC AND CORROSIVE sub- stance. Avoid any contact with your eyes, skin and clothes. Always wear protective glasses when you have to work near the battery.
MAINTENANCE Prolonged inactivity WARNING: The inversion of the battery wires can damage the battery and the If the motorcycle is to remain unused for a long recharging system. The red wire must time (a month or longer), it is advisable to discon- be connected to the positive terminal nect the battery cables or have the battery (+), while the black wires must be con-...
MAINTENANCE 1.16. Cleaning the motorcycle Periodic careful cleaning is a key fac- tor in preserving the value of the motorcycle, protecting its surface fin- ish and checking for damages, wear and leakage of corrosive fluids. CAUTION Before washing the vehicle, stop up the exhaust pipes and protect the electrical parts.
Page 121
MAINTENANCE Wash the motorcycle with water, a mild detergent possible with cold water. Do not use hot water as and a sponge. Wipe the vehicle with a soft cloth. it enhances the corrosive action. Use an air jet to dry difficult-to-reach areas. WARNING: Avoid smearing brakes or CAUTION tyres with oil or wax.
MAINTENANCE 1.17. Prolonged inactivity If the motorcycle is to remain unused for a long time, it is advisable to carry out the following operations: Empty the fuel tank. Remove the battery and store it in a suitable place. Recharge the battery every month. Remove the spark plug caps and the spark plugs.
Page 123
(to be ordered through MV Agusta Spare Parts Service). (*): Present only on Lusso - SCS - RC versions - 46 -...
TROUBLESHOOTING FLOW CHART 2.2. Engine problems: ENGINE DOES NOT START The battery Replace the battery Engine starts charging fuse is Problem solved charging fuse (§1.14.1) Return the engine stop Engine stop switch Problem solved Engine starts switch in rest position depressed Disengage gears or Gears engaged and...
Page 125
Replace fuses F1, F2 Fuses F1, F2 and Problem solved Engine starts and F5 (§1.14.1) F5 are OK Recharge the battery The battery is Problem solved Engine starts (§1.15.) charged Contact a MV Agusta authorized service centre - 48 -...
Page 126
ENGINE SHUTS OFF DURING RIDING Refuel Fuel tank empty Engine is running Problem solved Replace fuses Fuses F1, F2 and Engine is running Problem solved F1, F2 and F5 (§1.14.1) F5 are OK Contact a MV Agusta authorized service centre - 49 -...
Page 127
TROUBLESHOOTING FLOW CHART ENGINE OVERHEATS Contact a MV Agusta Coolant level is authorized service centre correct (§1.6.) Engine cools Replace fuse F7 Fuse F7 Problem solved down to operat- (§1.14.1.) is OK ing temperature Contact a MV Agusta authorized service centre...
Page 128
TROUBLESHOOTING FLOW CHART OIL PRESSURE IS TOO LOW (Engine oil pressure warning light is on with the engine running) Have the oil level Oil pressure is Oil level is correct restored by a MV Agusta Problem solved optimal (§1.5.) authorized service centre...
Replace fuse(s) F4 and The fuses F4 Problem solved Lights work F5 (§1.14.1.) and F5 are OK Have the light(s) replaced by a MV Agusta Problem solved Lights are OK Lights work authorized service centre Contact a MV Agusta authorized service centre...
Page 130
TROUBLESHOOTING FLOW CHART HORN DOES NOT WORK Fuse F6 Replace fuse F6 Problem solved Horn works is OK (§1.14.1) Contact a MV Agusta authorized service centre DASHBOARD DOES NOT WORK Fuse F5 Replace fuse F5 Problem solved Dashboard works is OK (§1.14.1)
TECHNICAL INFORMATION 3.1. Motorcycle overview (N) Dashboard (B) Ignition - Power supply (F) Frame (I) Battery (G) Front suspension (E) Cooling system (P) Side cases (L) Front brake (D) Final drive (A) Engine (M) Rear brake (C) Gearbox (O) Exhaust system (H) Rear suspension - 54 -...
Page 132
TECHNICAL INFORMATION A - Engine: four-stroke, inline three-cylinder. H - Rear suspension: progressive, with single- Double-overhead camshaft valve train. Wet sided swingarm and single shock absorber sump lubrication. with external adjusting system (TV Lusso-RC- SCS: electronic adjustment). B - Ignition - Power supply: integrated ignition- injection system.
TECHNICAL INFORMATION Specifications Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 Dry weight (kg) Fuel tank capacity (l) (*) 21,5 21,5 21,5 21,5 Reserve fuel (l) (*) Oil in crankcase (l) ENGINE Type Three-cylinder, four-stroke, 12 valves Bore (mm) Stroke (mm) 54,3...
Page 139
TECHNICAL INFORMATION Specifications Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 VALVE TRAIN Type Double camshaft with hydraulic tensioner LUBRICATION Type Wet sump IGNITION - POWER SUPPLY Type Integrated ignition-injection system MVICS 2.0 with three injectors. Engine control unit Eldor EM2.0;...
Type “Upside-down” tele- scopic hydraulic fork Upside-down” telescopic with external and hydraulic semi-active fork separated adjustment with MVCSC (MV Agusta of rebound and Chassis Stability Control) compression damping and of spring preload Rod diameter (mm) Travel on leg axis - 63 -...
Progressive, single shock absorber with Progressive, semi-active single shock absorber rebound and compres- with hydraulic adjustment of the spring preload sion damping and spring MVCSC (MV Agusta Chassis Stability Control) preload adjustment Swingarm Aluminium alloy Aluminium alloy Aluminium alloy Aluminium alloy...
TECHNICAL INFORMATION Specifications Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 TYRES Front 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Rear 190/55 ZR 17 M/C (75 W) Brand and type BRIDGESTONE T32 Inflating pressure (*) Rider only With rider and bags With passenger...
Page 143
TECHNICAL INFORMATION Specifications Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 BODYWORK Side fairings Thermoplastic material Front fairing Thermoplastic material Rear fairings Thermoplastic material Fuel tank Thermoplastic material Air-box Thermoplastic material Front mudguard Thermoplastic material Front mudguard spoiler Thermoplastic material Chain guards...
Page 144
TECHNICAL INFORMATION Specifications Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 EQUIPMENT Standard accessories Automatic clutch Automatic clutch Parking brake Parking brake Bluetooth connection Bluetooth connection Bluetooth connection Adjustable windscreen Adjustable windscreen Adjustable windscreen Bluetooth connection Heated grips Heated grips...
TECHNICAL INFORMATION 3.3. Bodywork parts reference colours (Turismo Veloce R MY23) Bodywork parts are painted with the following reference colours, according to the corresponding motor- cycle colour combination: 1. - Windscreen support: 2. - Front fairing; 3. - Fuel tank; Colour codes A-B: 4.
TECHNICAL INFORMATION 3.4. Bodywork parts reference colours (Turismo Veloce Lusso / SCS MY23) Bodywork parts are painted with the following reference colours, according to the corresponding motor- cycle colour combination: 2. - Windscreen support; 1. - Front fairing: 3. - Fuel tank; Colour code A: 4.
TECHNICAL INFORMATION 3.5. Bodywork parts reference colours (Turismo Veloce RC SCS MY23) Bodywork parts are painted with the following reference colours: 1. - Front fairing; 5. - Right-hand fuel tank side panel; 2. - Fuel tank; 6. - Left-hand fuel tank side panel; 3.
TECHNICAL INFORMATION 3.6. Frame parts reference colours Frame parts are painted with the following reference colours: 3. - Left frame side plate; 1. - Frame: 4. - Right frame side plate; 5. - Rear swingarm; Gloss Black 6. - Rear frame: (Code PPG PCU90207) Quasar Black (Code Inver 61196 - Poliest/HD TGIC Free)
Page 155
TABLE DES MATIÈRES Chap. Sujets abordés page Chap. Sujets abordés page ENTRETIEN PANNES 1.1. Symboles 2.1. Position du connecteur de diagnostic 1.2. Tableau d’entretien et contrôle 2.2. Problèmes au moteur 1.3. Outils et accessoires équipant la moto 2.3. Problèmes de nature électrique 1.4.
ENTRETIEN 1.1. Symboles Les parties du texte particulièrement importantes qui concernent la sécurité de la personne et l’intégrité de la moto, sont mises en évidences par les pictogrammes suivants: Danger - Attention: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut être source de danger pour soi-même et pour autrui.
ENTRETIEN 1.2. Tableau d’entretien et contrôle Les opérations d’entretien et contrôle les plus importantes et leur fréquence, sont indiquées dans les tableaux correspon- dants. Il est indispensable d’effectuer ces opérations pour gar- der la moto efficace et sûre. Les intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique et de lubrification doivent être considérés uniquement comme un guide général en conditions d’utilisation normales.
Page 158
• Un entretien inadéquat ou la non exécution des travaux d’entretien conseillés, augmente le risque d’accident ou de détérioration de la moto. • Utiliser toujours des pièces détachées d’origine MV Agusta. L’utilisation de pièces non d’origine peut accélérer l’usure de la moto et écourter sa durée de vie.
Page 159
Contrôle / Appoint Vidange Vidange (Utiliser exclusivement des Filtre à huile moteur A chaque vidangée filtres à huile d’origine MV Agusta) Contrôle / Appoint Avant chaque utilisation du véhicule Liquide de refroidissement Contrôle / Appoint Vidange Tous les 2 ans Circuit de refroidissement Contrôle des fuites...
Page 160
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Patin fixe distribution Remplacement Patin mobile distribution Remplacement Tendeur de chaîne distribution Remplacement Bougies Remplacement Filtre à...
Page 161
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule Contrôle fonctionnalité Freins/embrayage et circuit Nettoyer zone de contact levier/piston de pompe frein Flecteur embrayage Contrôle/Remplacement...
Page 162
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Contrôle Tous les 1000 Km ( 600 mi ) Graissage Tous les 1000 Km ( 600 mi ) et après conduite sous la pluie Chaîne de transmission Contrôle / Réglage Dans tous les cas, tous les 1000 Km ( 600 mi )
Page 163
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Contrôle / Réglage Roulements de direction Lubrification Jantes Contrôle visuel Dans tous les cas à chaque remplacement des pneus Contrôle Roulements Dans tous les cas à...
Page 164
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Roulements bras oscillant Contrôle / Lubrification Patin chaîne bras oscillant Contrôle / Remplacement Patin chaîne plateau cadre Contrôle / Remplacement Amortisseur arrière Contrôle / Réglage...
Page 165
ENTRETIEN (*): Les coupons de kilométrage peuvent être effectuées avec le coupon Tableau d’entretien programmé annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité / Remplacement - 12 -...
ENTRETIEN (**): Les coupons de kilometrage sur l'embrayage TV SCS-RC ne sont pas Tableau d’entretien programmé subordonnées au coupon annuel obligatoire Fréquence d’entretien km (mi) * Révision ESCRIPTION PÉRATION Frein de stationnement Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule (TV SCS-RC) Embrayage automatique Contrôle / Réglage du jeu l (TV SCS-RC)
Motul Chain Lube Road – : Pour la disponibilité du produit conseillé, MV Agusta conseille de s’adresser directement aux propres concessionnaires autorisés. Le moteur de la motocyclette Turismo Veloce a été développé avec l'huile moteur Motul 7100 4T 5W40. Au cas où le lubrifiant décrit ne serait pas possible à...
ENTRETIEN 1.5. Huile moteur - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Si le contrôle a lieu à chaud, il faut que le moteur soit coupé depuis au moins dix minutes. Ce contrôle s’effectue en mettant la moto sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale).
ENTRETIEN 1.5.1. Huile moteur - Appoint Dévisser le bouchon d’huile. Verser une quantité d’huile du type conseillé jusqu’à arriver à un niveau adéquat: dans tous les cas, ne pas dépas- ser le repère MAX. Enfin, revisser le bouchon. RAPPEL Pour prévenir le patinage de l’embraya- ge et éviter d’endommager le moteur, ne pas mélanger d’additifs chimiques à...
Page 170
ENTRETIEN ATTENTION L’huile moteur, neuve ou usagée, peut • Conserver l’huile moteur, neuve ou être dangereuse. L’ingestion d’huile usée, loin de la portée des enfants et moteur neuve ou usagée peut être noci- des animaux domestiques. ve pour les personnes et les animaux •...
ENTRETIEN 1.6. Liquide de refroidissement - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Ce contrôle s’effectue en disposant la motocyclette sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale). ATTENTION Cette opération doit être exécutée par deux personnes.
ENTRETIEN 1.6.1. Liquide de refroidissement - Appoint Dévisser le bouchon et effectuer la mise à niveau avec le liquide de refroidissement conseillé au § 1.4. ATTENTION L’ajout de liquide de refroidissement s’ef- fectue toujours à moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du réservoir de liquide refroidissement lorsque le moteur est chaud pour éviter les risques de brûlure.
Page 173
ENTRETIEN RAPPEL ATTENTION Pour le rétablissement et/ou le vidange Dans certaines conditions, le glycol- du liquide de refroidissement, utiliser éthylène contenu dans le liquide de exclusivement le produit spécifié au refroidissement est inflammable et sa tableau § 1.4. Ne mélangez pas ou ne flamme est invisible.
ENTRETIEN Etrier de frein avant Etrier de frein arrière 1.7. Plaquettes de freins - Contrôle de l’usure Disque Contrôler périodiquement la largeur de la couche du maté- riel de frottement des plaquettes, en veillant à ne pas la laisser descendre en dessous de la limite d’usure (1 mm). Plaquettes Danger –...
ENTRETIEN Réservoir de frein AR. Réservoir de frein AV. 1.8. Liquide de freins - Contrôle du niveau L’usure des plaquettes de freins provoque une ATTENTION baisse de niveau du liquide. Dans tous les cas, le Les contrôles non effectués et l’entre- niveau doit être compris entre les repères MAX et tien négligé...
Page 176
Si le niveau de liquide se trouve en des- tion d’efficacité du freinage avec une sous du repère MIN, s’adresser à un augmentation du risque d’accident. Concessionnaire MV Agusta pour faire réviser le circuit de freinage. ATTENTION Une quantité insuffisante de liquide de ATTENTION freins peut permettre l’entrée d’air dans...
Si le liquide est en dessous du repère MIN, s’adresser à un concessionnaire MV Agusta pour faire contrôler l’embrayage. ATTENTION Veiller à ce que la mise à niveau du liquide d’embrayage soit effectuée uniquement avec le produit conseillé...
ENTRETIEN 1.10. Pneumatiques - Contrôle et remplacement ATTENTION Avant l’utilisation, toujours vérifier la pression des pneumatiques et leur état d’usure. Le contrôle de la pression des pneumatiques est un facteur fondamental pour assurer la sécurité de conduite. Les pneumatiques insuffisamment gonflés aggravent la maniabilité...
Page 179
Les résultats obtenus d’un contrôle juste après contraire, faire remplacer immédiatement le pneu- l’utilisation de la moto donnerait en effet des matique chez un Concessionnaire MV Agusta. valeurs plus hautes par rapport à celles réelles et donc un réglage erroné de la pression. Le contrô- ATTENTION le de la pression s’effectue en respectant les...
Page 180
§2.2. jusqu’au plus proche concessionnaire Eviter également d’utiliser simultané- MV Agusta pour faire remplacer le pneu. ment des pneus de type ou de marques Après la réparation d’un pneu, ne pas différentes à l’avant et à l’arrière.
Page 181
ENTRETIEN • Ne pas monter de chambre à air dans • Les pneus neufs doivent être soumis un pneu tubeless. La surchauffe du à une période de rodage avant d’être pneu pourrait faire éclater la chambre à parfaitement efficaces. Durant cette air et provoquer l’affaissement du pneu période, il est possible que les pneus et la perte de contrôle du véhicule.
Page 182
Clé à douille polygonale de équipements adéquats. Dans tous les 55 mm cas, il est préférable de s’adresser à un Concessionnaire MV Agusta. Clé dynamométrique - 29 -...
Page 183
équilibrants liquides ou des équilibrants liquides/collants. En présence de détériorations, faire remplacer la roue par un concessionnai- re MV Agusta. Ne pas tenter d’effectuer ATTENTION Ne pas tenter de faire démonter un pneu de réparations des roues même si ce sont des réparations minimes.
Contrôle du réglage ATTENTION: Avant de vérifier l'ajustement de la chaîne, s’adresser à un centre d’assistance autorisé MV Agusta pour vérifier que la valeur 108 mm de l'assiette statique de la suspension arrière est correcte. S'assurer en outre que la chaîne est correctement lubrifiée.
Page 185
MV Agusta. Afin de serrer les vis, appli- centre d’assistance autorisé MV Agusta. quez un couple de serrage égal à la ATTENTION valeur montrée dans l'étiquette placée...
Page 186
ENTRETIEN q Lubrification La chaîne doit être correctement lubrifiée pour garantir le maximum d’efficacité. Nettoyage préalable: avant d’effectuer la lubri- fication, il est nécessaire de dissoudre les dépôts de saleté sur la chaîne en utilisant du mazout. Ces dépôts doivent ensuite être retirés avec un chiffon propre et/ou un jet d’air.
Page 187
ENTRETIEN Lubrification: appliquer une couche de lubri- fiant légère et uniforme sur tout le développement de la chaîne en ayant soin de ne pas toucher les parties environnantes, en particulier les pneuma- tiques. Diriger le jet du lubrifiant sur les maillons internes, afin de lubrifier la surface des bagues et pénétrer à...
ENTRETIEN 1.12. Régime du ralenti - Contrôle Le contrôle s’effectue avec le moteur à température de marche. Le régime du ralenti doit être compris entre 1200 et 1400 rpm. Pour ce réglage, il faut s’adresser aux centres de réparation agréés. - 35 -...
Afin de maintenir l’effi- cacité et la fiabilité de ce dispositif, faites révis- er votre moto auprès d’un centre d’assistance agréé MV Agusta qui effectuera les opérations Canister suivantes: Vérifier (et remplacer si nécessaire) Collecteur 3...
Le remplacement des dispositifs y accéder, enlever la selle passager et la selle d’éclairage doit être impérativement exécuté par pilote. un concessionnaire agréé MV Agusta. Fusible de charge batterie (§ 1.14.1.) Fusibles des services (§ 1.14.1.) Feu de route avant - Remplacement Feux clignotants avants - Remplacement Feux clignotants arrières - Remplacement...
ENTRETIEN PRÉCAUTION Fusible de charge (30 A) Tourner la clé de contact sur la position “OFF” avant de contrôler ou de rempla- Fusible de rechange (30 A) cer les fusibles, dans le but d’éviter les courts-circuits accidentels avec risques d’endommager les autres composants électriques.
Page 192
ENTRETIEN Les fusibles de service se trouvent sous la selle pilote, près du rupteur de démarrage. Libérer les deux brides et soulever le couvercle. PRÉCAUTION Tourner la clé de contact sur la position “OFF” avant de contrôler ou de rempla- cer les fusibles, dans le but d’éviter les courts-circuits accidentels avec risques d’endommager les autres composants...
Page 193
ENTRETIEN Pour déterminer la position et le fonction du fusible, consulter les informations données sur le schéma électrique fourni. Les lettres de réfé- F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 rences indiquées sur la figure correspondent à celles du schéma.
à un centre d’assistance autorisé duire des écoulements d’acide sulfu- MV Agusta. rique, une substance toxique et haute- ment corrosive. Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Page 195
ENTRETIEN Inactivité prolongée DANGER L’inversion des câbles de la batterie Si la moto est destinée à ne pas être utilisée pen- peut endommager le circuit de charge et dant une période prolongée (un mois ou plus), il la batterie. Le câble rouge se branche est conseillé...
ENTRETIEN 1.16. Nettoyage de la moto Le nettoyage périodique et méticu- leux est important pour préserver la valeur de la moto dans le temps, en protégeant la finition de toutes les superficies et en contrôlant qu’il n’y a pas d’usure ou de fuites de fluides corrosifs.
Page 197
ENTRETIEN Laver à l’eau, à l’éponge et utiliser un détergent non ge dès que possible en utilisant de l’eau froide: agressif. Sécher avec un chiffon doux. Dans les zones l’eau chaude favorise l’action corrosive. moins accessibles, utiliser un jet d’air comprimé. ATTENTION: Veiller à...
ENTRETIEN 1.17. Période d’arrêt prolongé Si l’on prévoir de laisser la moto à l’arrêt pendant une longue période, il est préférable d’effectuer les opérations ci-dessous. Vidanger le réservoir à carburant. Retirer la batterie et la conserver correctement. Recharger la batterie tous les mois. Retirer les capuchons des bougies et les bougies.
Pour assurer la connexion, il faut déconnecter le connecteur du localisateur* du connecteur de diagnostic, puis connecter le câble d'interface approprié (à commander par le Service des Pièces de Rechange MV Agusta). (*): Uniquement sur les versions Lusso - SCS - RC - 46 -...
PANNES 2.2. Problèmes au moteur: LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le fusible de Remplacer le fusible de Le moteur charge batterie est-il Problème résolu charge batterie (§1.13.1) démarre? en bon état? Renvoyer le coupe-circuit Le coupe-circuit Le moteur Problème résolu en position de repos est actionné? démarre?
Page 201
F1, F2 et F5 Problème résolu et F5 sont-ils démarre? (§1.14.1) en bon état? Faire recharger la La batterie est Le moteur Problème résolu batterie (§1.15.) chargée? démarre? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 48 -...
Le moteur tourne Problème résolu carburant vide? Les fusibles F1, Remplacer les fusibles F2 et F5 sont-ils Le moteur tourne Problème résolu F1, F2 et F5 (§1.14.1) en bon état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 49 -...
PANNES LE MOTEUR SURCHAUFFE Le niveau S’adresser aux centres de liquide de de réparations agréés refroidissement MV Agusta est correct? (§1.6.) Le moteur est à Le fusible F7 Remplacer le fusible F7 la température de Problème résolu est-il en bon (§1.14.1.)
La pression de Le niveau d’huile niveau d'huile par un l’huile est mainte- Problème résolu est-il correct? centre de réparation nant à la valeur (§1.5.) agréé MV Agusta correcte? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 51 -...
F4 et F5 (§1.14.1.) en bon état? Faire remplacer Les feux le/les feu(x) par un centre Les feux Problème résolu sont-ils en de réparation agréé MV fonctionnent? bon état? Agusta S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 52 -...
Problème résolu sonore est-il en bon (§1.14.1) fonctionne? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta LE TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNE PAS Le tableau Le fusible F5 Remplacer le fusible F5 Problème résolu de bord est-il en bon (§1.14.1)
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1. Description générale de la moto (N) Tableau de bord (B) Allumage - alimentation (F) Cadre (I) Batterie (G) Suspension avant (E) Refroidissement (P) Boîtes latérales (L) Frein avant (D) Transmission finale (A) Moteur (C) Boîte de vitesses (M) Frein arrière (O) Échappement...
Page 208
INFORMATIONS TECHNIQUES A - Moteur: quatre temps, trois cylindres en H - Suspension arrière: à action progressive ligne. Distribution par double arbre à cames avec monobras oscillant et monoamortisseur en tête. Graissage à carter humide. équipé d’un système extérieur de réglage (TV Lusso-RC-SCS: réglage électronique).
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.1. Système de freinage (ABS) 1 Groupe maître-cylindre 2 Levier de frein 3 Canalisation de frein 4 Etrier de frein 5 Disque de frein 6 Réservoir de liquide de frein 7 Module ABS - 56 -...
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.2. Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARACTÉRISTIQUES Empattement (mm) (*) 1445 1445 1445 1445 Longueur hors tout (mm) (*) 2125 2125 2125 2125 Largeur hors tout (mm) Hauteur de selle (mm) (*) Garde au sol (mm) (*) Chasse (mm) (*)
Page 214
INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 Poids à vide (kg) Contenance du réservoir carburant (l) (*) 21,5 21,5 21,5 21,5 Réserve de carburant (l) (*) Q.té d’huile dans l’embase (l) MOTEUR Type Trois cylindres, 4 temps, 12 soupapes...
Page 215
INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 DISTRIBUTION Type Double arbre à came en tête avec tendeur hydraulique GRAISSAGE Type À carter humide ALLUMAGE - ALIMENTATION Type Système intégré d’allumage-injection MVICS 2.0 à trois injecteurs. Unité de commande moteur Eldor EM2.0.
Fourche oléodynamique à tubes inversés avec Fourche oléodynamique système de réglage semi-active à tubes inversés extérieur et séparé du MVCSC (MV Agusta frein en détente, en Chassis Stability Control) compression et de la précharge du ressort Ø des tubes (mm) Débattement (mm)
Progressive, mono-amortisseur semi active en détente, en avec réglage hydraulique de la précharge du ressort compressiont et en MVCSC (MV Agusta Chassis Stability Control) précharge du ressort Bras oscillant Alliage d’aluminium Alliage d’aluminium Alliage d’aluminium Alliage d’aluminium Débattement (mm)
INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 PNEUMATIQUES Avant 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Arrière 190/55 ZR 17 M/C (75 W) Marque et type BRIDGESTONE T32 Pression de gonflage (*) Pilote uniquement Avec pilote et boîtes Avec passager Avec passager et boîtes...
Page 219
INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARROSSERIE Flancs latéraux Matière thermoplastique Carénage avant Matière thermoplastique Carénages arrière Matière thermoplastique Réservoir Matière thermoplastique Airbox Matière thermoplastique Garde-boue avant Matière thermoplastique Spoiler du garde-boue avant Matière thermoplastique Protection chaîne...
INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 ÉQUIPEMENT Accessoires de série Embrayage automatique Embrayage automatique Frein de stationnement Frein de stationnement Connexion Bluetooth Connexion Bluetooth Connexion Bluetooth Pare-brise réglable Pare-brise réglable Pare-brise réglable Connexion Bluetooth Poignées chauffantes Poignées chauffantes Poignées chauffantes Pare-brise réglable Béquille centrale...
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.3. Références couleurs des composants du carénage (Turismo Veloce R MY23) Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes, en relation avec le code couleur respectif de la moto: 1. - Support de pare-brise: 2. - Bulle de carenage; 3.
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.4. Références couleurs des composants du carénage (Turismo Veloce Lusso / SCS MY23) Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes, en relation avec le code couleur respectif de la moto: 2. - Support de pare-brise; 1.
INFORMATIONS TECHNIQUES 3.6. Références couleurs des composants du cadre Les parties peintes du cadre de la moto présentent les couleurs de référence suivantes: 3. - Plaque de châssis gauche; 1. - Cadre: 4. - Plaque de châssis droit; 5. - Bras oscillant; Noir Brillant 6.
Page 229
Code de la Route et les procédures d’homologation. En espérant pouvoir compter sur votre compréhension, il est indispensable à MV Agusta de se réserver le droit d’apporter des modifications à ses produits et à la documentation technique à tout moment sans fournir de préavis.
Page 231
ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Kap. Inhalt Seite Kap. Inhalt Seite WARTUNG STÖRUNGEN 1.1. Zeichenerklärung 2.1. Position des Diagnosestecker 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten 2.2. Störungen am Motor 1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör 2.3. Störungen an der elektrischen Anlage 1.4. Schmiermitteltabelle TECHNISCHE INFORMATIONEN 1.5.
WARTUNG 1.1. Zeichenerklärung Besonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollständige Beachtung dieser Vorschriften stellt eine schwere Unfallgefahr für den Arbeiter oder Dritte dar. Vorsicht - Vorsichtsmaßnahme: Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere und dauerhafte Schäden am Fahrzeug verursachen.
WARTUNG 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Die wichtigsten Wartungs- und Kontrollarbeiten sowie deren zeit- licher Abstand sind in den entsprechenden Tabellen aufgeführt. Um das Motorrad funktionsfähig und sicher zu halten, müssen die angegebenen unbedingt Arbeiten ausgeführt werden. Die angegebenen Zeitabstände für die Wartungsarbeiten haben allgemeinen Charakter und gelten für einen Einsatz des Fahrzeugs unter normalen Bedingungen.
Page 234
• Eine falsche Wartung oder die Nichtausführung der empfohlenen Wartungsarbeiten erhöht das Unfallrisiko und die Gefahr einer Beschädigung des Motorrads. • Ausschließlich Original MV Agusta Ersatzteile verwenden. Der Einsatz nicht originaler Ersatzteile kann zu vorzeitigen Verschleiß führen und verkürzt die Lebenszeit des Motorrads.
Page 235
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Motorsteuergerät Kontrolle Mapping Kontrolle / Auffüllen Vor jedem Fahrtantritt Motoröl Kontrolle / Auffüllen Ölwechsel Wechsel (Ausschließlich Original MV Motorölfilter Bei jedem Ölwechsel Agusta Motorölfilter...
Page 236
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Feste Führung Austausch der Ventilsteuerkette Bewegliche Führung Austausch der Ventilsteuerkette Kettenspanner Austausch Ventilsteuerung Zündkerzen Austausch Benzinfilter Austausch Kontrolle / Reinigung der Kanäle...
Page 237
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Kontrolle Funktions Bremsen / Kupplung und Bremskreislauf Reinigung Kontaktbereich zw. Hebel/Hauptzylinderkolben Kupplung-Reißschutz Kontrolle / Austausch Abnutzungskontrolle Alle 1.000 km (600 mile)
Page 238
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle Alle 1.000 km (600 mile) Schmieren Alle 1.000 km (600 mile) und nach Fahrten bei Regen Antriebskette Kontrolle / Einstellung Mindestens alle 1.000 km (600 mile)
Page 239
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle / Einstellung Lenklager Schmieren Radfelgen Sichtkontrolle Bei jedem Reifenwechsel Kontrolle Vorderradlager Bei jedem Reifenwechsel Austausch Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Seitenständer /...
Page 240
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Gabellager Kontrolle / Schmieren Kettenführung-Schwinge Kontrolle / Austausch Kettenführung-Rahmenblech Kontrolle / Austausch Hinterer Stoßdämpfer Kontrolle / Einstellung Kontrolle / Einstellung Vorderrad-Gabel Gabelölwechsel...
Page 241
WARTUNG (*): Die Laufleistung-Coupons können zusammen mit der Tabelle programmierte Wartungsarbeiten obligatorischen jährlichen Kupon durchgeführt werden Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle / Austausch - 12 -...
WARTUNG (**): Die Laufleistung-Coupon auf der Kupplung TV SCS-RC Tabelle programmierte Wartungsarbeiten sind nicht dem obligatorischen jährlichen Coupon untergeordnet Häufigkeit der Wartungsarbeiten Km (mi)* Coupon ESCHREIBUNG RBEIT Feststellbremse Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt (TV SCS-RC) Automatische Kupplung Spielkontrolle/-Einstellung l (TV SCS-RC) Belag Kupplungsscheibe Kontrolle / Austausch (TV SCS-RC) **...
Motul Chain Lube Road – : Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen können, empfiehlt Ihnen MV Agusta sich direkt an die autorisierten Vertragshändler zu wenden. Den Motor des Motorrads Turismo Veloce wurde mit dem Motoröl Motul 7100 4T 5W40 entwickelt. Steht das empfohlene Schmiermittel nicht zu Verfügung, rät MV Agusta zum...
WARTUNG 1.5. Motoröl - Ölstandkontrolle Die Ölstandkontrolle muß bei kaltem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei warmem Motor muß der Motor seit mindestens zehn Minuten abgestellt sein. Bei der Ölstandkontrolle muss das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. Die Öl-Einfüllschraube abschrauben und aus ihrem Sitz nehmen.
WARTUNG 1.5.1. Nachfüllen von Motoröl Den Ölverschluss aufschrauben. Soviel Motoröl nachfüllen, dass der Ölstand auf geeignete Weise aufgefüllt wird. Die Markierung "MAX" darf beim Auffüllen auf keinen Fall überschritten werden. Den Ölverschluss wieder schließen. VORSICHT Um ein Rutschen der Kupplung und eine Beschädigung des Motors zu ver- meiden, niemals chemische Ölzusätze oder ein anderes als das in §...
Page 246
WARTUNG ACHTUNG Frischöl und Altöl können gefährlich sein. • Frischöl und Altöl von Kindern und Die Einnahme von Frischöl und Altöl ist Haustieren fernhalten. für Personen und Haustiere gefährlich. • Beim Nachfüllen von Motoröl lang- Bei Einnahme von Motoröl sofort einen ärmlige Kleidung und wasserundurch- Arzt benachrichtigen und kein Erbrechen lässige Schutzhandschuhe anziehen.
WARTUNG 1.6. Kühlflüssigkeit - Kontrolle Kühlflüssigkeits- stand Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muß bei kal- tem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei der Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muss das Fahrzeug einem ebenen Untergrund Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. ACHTUNG Dieser Vorgang muss von zwei Personen durchgeführt werden.
WARTUNG 1.6.1. Kühlflüssigkeit - Nachfüllen von Kühlflüssigkeit Den Stopfen abschrauben und Kühlflüssigkeit von dem in § 1.4. empfohlenen Typ nachfüllen. ACHTUNG Die Kühlflüssigkeit darf nur bei kaltem Motor nachgefüllt werden. Verbrühungsgefahr zu vermeiden, nie- mals den Deckel aufschrauben, solange Motor noch warm ist.
Page 249
WARTUNG VORSICHT ACHTUNG Zum Auffüllen des Kühlflüssigkeits- Unter bestimmten Voraussetzungen kann stands und/oder Wechsel sich die Kühlflüssigkeit entzünden und Kühlflüssigkeit ausschließlich das in unsichtbarer Flamme brennen. der Tabelle § 1.4 angegebene Produkt Darauf achten, dass keine Kühlflüssigkeit verwenden. Mischen Sie noch verdün- heiße Motorteile gelangt.
WARTUNG Vordere Bremszange 1.7. Bremsbeläge - Kontrolle Abnutzung / Verschleiß Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsscheibe Bremsbeläge muss regelmäßig überprüft werden. Die Tiefe Schicht Friktionsmaterials Bremsbeläge darf nie weniger als 1 mm betragen. Bremsbeläge Gefahr – Achtung: Wird das Motorrad mit abgenutzten Bremsbelägen gefahren, lässt die Bremswirkung nach, die Unfallgefahr wird größer.
WARTUNG Bremsflüssigkeitsbehälter Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterradbremse Vorderradbremse Ein leichtes Abfallen des Bremsflüssigkeitsstandes 1.8. Bremsflüssigkeit - Kontrolle Bremsflüs- ist durch die Abnutzung der Bremsbeläge bedingt sigkeitsstand und daher normal. Der Bremsflüssigkeitsstand muss auf alle Fälle zwischen den Markierungen MIN ACHTUNG und MAX liegen. Ist der Bremsflüssigkeitsstand Bei fehlender Kontrolle oder unzurei- unter das Zeichen MIN gefallen, wenden Sie sich an chender Wartung erhöht sich die...
Page 252
Ein eventuelles Mischen unter- verlieren. Ist der Bremsflüssigkeitsstand schiedlicher Bremsflüssigkeiten kann unter die Markierung MIN abgefallen, gefährliche chemische Reaktionen ver- wenden Sie sich zum Überholen der ursachen und die Bremswirkung verrin- Bremsanlage an einen MV Agusta gern, dadurch erhöht sich Vertragshändler. Unfallgefahr.
WARTUNG 1.9. Kupplungsflüssigkeit - Füllstandskontrolle Der Füllstand muss zwischen den Bezugsmarken MAX und MIN liegen. Wenn dieser Füllstand unter die Bezugsmarke MIN sinkt, muss man sich für eine allge- meine Kontrolle des Kupplungssystems an einen auto- risierten Kundendienst wenden. ACHTUNG Das Motorrad nicht verwenden, wenn der Füllstand unter der Bezugsmarke MIN liegt;...
WARTUNG 1.10. Reifen - Kontrolle und Wechsel ACHTUNG Vor Fahrtantritt stets den Reifendruck und Abnutzungszustand der Reifen überprüfen. Die Kontrolle des Reifendrucks ist von grundle- gender Bedeutung für die Fahrsicherheit. Bei einem zu niedrigen Reifendruck kann das Fahrzeug schwerer gelenkt werden und die Reifen verschleißen schneller.
Page 255
Glassplittern sein. Die Reifenwände dürfen keine Reifen bietet im Vergleich zu einem neuen Risse aufweisen. Sind diese Voraussetzungen nicht Reifen nur eingeschränkte Leistungen gegeben, muss der Reifen umgehend bei einem und ein geringeres Sicherheitsniveau. MV Agusta Vertragshändler gewechselt werden. - 26 -...
Page 256
Lauffläche größer als 6 mm ist. Reifen (Tubeless) entwickelt. Niemals • Bei der provisorischen Reparatur eines Schlauchreifen an Felgen für schlauch- Lochs im Reifen rät MV Agusta vom lose Reifen abringen. Felgenränder und Gebrauch flüssiger Abdichtungsmittel ab. Reifenwulst können sich dann nicht Diese Abdichtungsmittel können negative...
Page 257
WARTUNG • Niemals Luftschläuche einen • Neue Reifen benötigen eine schlauchlosen Reifen einbauen. Die Einlaufzeit, um ihre komplette Effizienz Überhitzung des Reifens kann zum zu erreichen. Während der Einlaufzeit ist Platzen des Luftschlauchs führen. Die Reifenhaftung bestimmten Reifen verlieren den Druck und Sie kön- Straßenbelägen geringer.
Page 258
WARTUNG q Ausbau des Hinterrads Radachse mit Gewinde M50x1,5 Linksgewinde Vorsicht – Vorsichtsmassnahme: Sechskantmutter Muss Reifen einem Reifenhändler gewechselt werden, sicherstellen, dass für den Aus- und Einbau folgende Werkzeuge verwendet werden: • 55 mm Steckschlüssel • Drehmomentschlüssel Werden andere Werkzeuge benutzt, können Radbauteile schwer beschädigt werden.
Page 259
Ausgleichsgewichte ACHTUNG verwenden. Keine flüssigen Ausgleichs- Werden Schäden festgestellt, muss das oder Dichtungsmittel verwenden. Rad von einem MV Agusta Vertrags- händler gewechselt werden. Niemals ACHTUNG versuchen auch nur kleine Schäden an Niemals versuchen einen schlauchlo- sen Reifen ohne das entsprechende den Rädern selbst zu beheben.
WARTUNG 1.11. Kette - Kontrolle und Schmieren Für diese Arbeit muss das Motorrad auf ebenem Untergrund auf den hinteren Ständer gestellt und der Leerlauf eingelegt werden. q Kontrolle der Kettenspannung ACHTUNG: überprüfung Kettenspannung, wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst, um zu überprüfen, 108 mm daß...
Page 261
Bei Schäden oder starker Abnutzung der gezeigt wird. Die Anwendung einer Kette oder der entsprechenden Zahnräder Drehkraft stark als der angezeigte Wert muss die Kette durch einen MV Agusta kann den schnellen Zerfall der hintere Vertragshändler ausgetauscht werden. Radnabe verursachen Bei jedem Kettenwechsel müssen auch...
Page 262
WARTUNG q Schmieren Damit die Kette richtig funktioniert, muss sie rich- tig geschmiert werden. Vorbereitende Reinigung: vorm Schmieren der Kette müssen alle Schmutzablagerungen an der Kette mit Kerosin aufgelöst werden. Diese Schmutzreste können anschließend mit einem sauberen Tuch bzw. einem Pressluftstrahl ent- fernt werden.
Page 263
WARTUNG Schmieren: einen leichten und gleichmäßigen Film des angegebenen Schmiermittels auf der gesamten Kette auftragen. Sorgfältig darauf achten, dass die umliegenden Fahrzeugteile, wie z. B. die Reifen, nicht verschmutzt werden. Den Strahl des Schmiermittels auf den internen Verbindungen ver- weisen, zwecks die Oberfläche der O-Ringe schmieren und innerhalb der Kettenrolle eindringen.
WARTUNG 1.12. Leerlaufdrehzahl - Kontrolle Die Kontrolle der Leerlaufdrehzahl muß mit Motor bei Betriebstemperatur ausgeführt werden. Die Leerlaufdrehzahl muß zwischen 1200 und 1400 U/min liegen. Wenden Sie sich zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl an einen Kundendienst. - 35 -...
WARTUNG 1.13. Steuersystem der Verdampfungs- emissions Die Motorräder MV Agusta TURISMO VELOCE sind mit einem Steuersystem der Verdampfungsemissions ausgestattet, um das Entweichen von Kraftstoffdämpfen aus dem Kraftstofftank zu verhindern. Um die Effizienz Zuverlässigkeit Gerätes gewährleisten, ist es notwendig, die folgenden...
Anweisungen korrekt befolgt. Fahrzeuge. Um auf sie zuzugreifen, müssen der Der Austausch der Leuchtmittel muss unbedingt Beifahrersitz und der Fahrersitz entfernt werden. bei einem MV Agusta-Vertragshändler durchge- führt werden. Sicherung Batterieladung (§ 1.14.1.) Sicherungen Stromverbraucher (§ 1.14.1.) Frontscheinwerfer - Austausch...
Page 267
WARTUNG VORSICHT Ersatzsicherung (30 A) Vor der Kontrolle oder Wechseln der Sicherungen muss der Zündschlüssel Sicherung für die “OFF” gedreht werden, Batterieladung (30 A) Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschädigung elektrischer Bauteile zu vermeiden. Um den Vorgang zu erleichtern, die Verbindung zum Fernschalter entfernen.
Page 268
WARTUNG Die Sicherungen der Verbraucher befinden sich unter dem Fahrersitz in der Nähe des Anlasserschützes. Geben Sie die zwei Klemmplatten frei und heben Sie den Deckel. VORSICHT Vor der Kontrolle oder Wechseln der Sicherungen muss der Zündschlüssel “OFF” gedreht werden, Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschädigung elektrischer Bauteile zu vermeiden.
Page 269
WARTUNG Die Sicherungsfunktion und -position im beilie- genden elektrischen Schaltplan angegeben. Die Markierungsbuchstaben in der Abbildung entspre- F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 chen den Angaben im Schaltplan. Nicht vergessen, im Sicherungkasten vier Ersatzsicherungen befinden. Die Sicherung der Servicesteckdosen/-buch- sen befindet sich auf der rechten Seite des hinte- ren Rahmens;...
WARTUNG 1.15. Batterie Dieses Motorrad ist mit einer versiegelten (war- Bei Kontakt mit Schwefelsäure muss tungsfreien) Batterie ausgestattet, die unter dem wie folgt ERSTE HILFE geleistet wer- Fahrer-Sitzbank angebracht ist. Die Batterie ist den: wartungs-frei, d. h. der Batterieflüssigkeitsstand • ÄUßERLICHER KONTAKT: mit reich- braucht nicht überprüft bzw.
Page 271
WARTUNG Längeres Stilllegen GEFAHR: Vertauschen Polanschlü s se kann die Ladeanlage und Soll das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum (einen die Batterie beschädigen. Das rote Kabel Monat oder mehr) nicht benutzt werden, sollten die mü s sen an den Pluspol (+) der Batterie Batteriekabel von der Batterie abgenommen werden und die schwarzen Kabel an den bzw.
WARTUNG 1.16. Fahrzeugpflege Eine regelmäßige Pflege ist wichtig, damit Ihr Motorrad über lange Zeit seinen Wert behält. Lack- und andere Oberflächen müssen gepflegt und geschützt werden. Stets auf eventuel- le Schäden, Abnutzung und Austreten ätzender Flüssigkeiten achten. Vorsicht – Vorsichtsmass- nahme: Vorm Waschen müs- sen die Auspuffenden ver- stopft und die elektrischen...
Page 273
WARTUNG Mit Wasser, Schwamm und einem milden muss das Motorrad so bald wie möglich gereinigt wer- Reinigungsmittel säubern. Mit einem weichen den. Dann ausschließlich mit kaltem Wasser waschen. Tuch abtrocknen. An schwer zugänglichen Stellen Warmes Wasser verstärkt die Korrosionswirkung. einen Druckluftstrahl verwenden. ACHTUNG: Sicherstellen, dass kein Öl oder Wachs auf die Bremsen oder Reifen Vorsicht –...
WARTUNG 1.17. Längeres Stillegen Soll das Fahrzeug über längere Zeit stillgelegt werden, müs- sen folgende Vorkehrungen getroffen werden: Den Benzintank entleeren. Die Batterie ausbauen und in geeigneter Weise aufbewahren. Die Batterie jeden Monat nachladen. Die Kerzenstecker abziehen und die Zündkerzen ausbauen. Einen Teelöffel Motoröl in jede Kerzenbohrung einfüllen, anschließend die Kerzen wieder einbauen und die Kerzenstecker auf- setzen und den Motor einige Umdrehungen ausführen lassen.
STÖRUNGEN 2.1. Position des Diagnose- Diagnosestecker stecker Der Stecker für das Diagnose- Software wird unter der linken Schnittstellen- Seitenverkleidung platziert. Um den kabel Stecker zu erreichen, muss die Verkleidung vom Motorrad entfernt werden. Die drei oberen Schrauben und die untere Schraube mit einem 2,5 mm Kugelkopfschraubendreher lösen, dann die linke Seitenverklei- dung entfernen, indem es nach...
STÖRUNGEN 2.2. Störungen am Motor: DER MOTOR SPRINGT NICHT AN Sind die NEIN Die Batterieladen- Jetzt springt der Batterieladen-Sicherung Sicherung Der Fehler ist behoben. Motor an? in Ordnung? auswechseln (§1.14.1) NEIN Der Starterschalter Jetzt springt der Starterschalter ist Der Fehler ist behoben. in Ruhestellung holen.
Page 277
Der Fehler ist behoben. und F5 in Motor an? (§1.14.1) Ordnung? NEIN NEIN Laden sie die Batterie Die Batterie wird Jetzt springt der Der Fehler ist behoben. (§1.15.) aufgeladen? Motor an? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst - 48 -...
Page 278
Sind die NEIN Die Sicherungen Sicherungen F1, Jetzt springt der F1, F2 und F5 auswech- F2 und F5 in Der Fehler ist behoben. Motor an? seln (§1.14.1) Ordnung? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst - 49 -...
Page 279
STÖRUNGEN DER MOTOR WIRD ZU HEISS Ist ausreichend NEIN Wenden Sie sich an den Kühlflüssigkeit MV Agusta Kundendienst vorhanden? (§1.6.) Hat der Motor NEIN Die Sicherung F7 Die Sicherung F7 jetzt die richtige auswechseln Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? Betriebstem- (§1.14.1.)
Page 280
STÖRUNGEN DER ÖLDRUCK IST ZU NIEDRIG (Das Motoröldruck-Kontrollampe ist eingeschaltet, während der Motor läuft) Den Motorölstand durch Ist ausreichend NEIN eine MV Agusta Ist der Öldruck Motoröl Der Fehler ist behoben. Kundendienst nachfüllen jetzt richtig? vorhanden? lassen (§1.5.) NEIN Wenden Sie sich an den...
F5 auswechseln Der Fehler ist behoben. F4 und F5 sind in die Beleuchtung? (§1.14.1.) Ordnung? NEIN Die Beleuchtung durch NEIN eine MV Agusta Die Beleuchtung Jetzt funktioniert Der Fehler ist behoben. Kundendienst ist in Ordnung? die Beleuchtung? auswechseln lassen NEIN...
Page 282
Funktioniert die Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1) Hupe jetzt? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst DAS INSTRUMENTENAUSRÜSTUNG FUNKTIONIERT NICHT NEIN Funktioniert Die Sicherung F5 Die Sicherung F5 der Instrumenten- Der Fehler ist behoben.
Page 284
TECHNISCHE INFORMATIONEN A - Motor: Viertaktmotor, drei-Zylinder in Reihe, H - Hintere Federung: Schwingarm mit progres- Ventilsteuerung mit doppelter obenliegender siver Wirkung und Einzelstoßdämpfer mit Nockenwelle. Sumpfschmierung. Einstellungssystem Lusso-RC-SCS: elektronische Einstellung). B - Zündung - Versorgung: Integriertes Zünd- Einspritzsystem. Elektronische Zündung mit I - Batterie: versiegelt und wartungsfrei.
TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.2. Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 TECHNISCHE ANGABEN Radabstand (mm) (*) 1445 1445 1445 1445 Gesamtlänge (mm) (*) 2125 2125 2125 2125 Gesamtbreite (mm) Sitzbankhöh (mm) (*) Bodenfreiheit (mm) (*) Vorlauf (mm) (*) * : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich.
Page 290
TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 Leergewicht (kg) Tankinhalt Benzintank (l) (*) 21,5 21,5 21,5 21,5 Benzinreserve (l) (*) Ölmenge im Motorgehäuse (l) MOTOR Dreizylinder-Viertaktmotor, 12 Ventile Bohrung (mm) Hub (mm) 54,3 54,3...
Page 291
TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 VENTILSTEUERUNG Doppelte obenliegende Nockenwelle mit hydraulischer Spannvorrichtung SCHMIERUNG Sumpfschmierung ZÜNDUNG - VERSORGUNG Integriertes Zünd-Einspritzsystem MVICS 2.0 mit drei Einspritzdüsen. Motorsteuer- Einheit Eldor EM2.0; Drosselkörper “full drive by wire” Mikuni; Spulen “pencil-coil” mit “Ion-Sensing”-Technologie, Steuerung der Detonation und Fehlzündung.
Page 292
Auflageblech Schwingendrehpunkt Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung VORDERE FEDERUNG Hydraulische Gabel mit umgekehrten Semiaktive, hydraulische Gabel Gabelschäften. Mit mit umgekehrten Gabelschäften Einstellungssystem MVCSC (MV Agusta für Ausdehnungs- und Chassis Stability Control) Kompressionsbremse sowie Federvorspannung Ø Schaft (mm) Hubhöhe an Gabelbeinachse (mm) - 63 -...
Page 293
Progressiv, semiaktiver Einzelstoßdämpfer Einstellvorrichtung für mit hydraulischer Einstellung der Ausdehnungs- und Federvorspannung - MVCSC Kompressionsbremse (MV Agusta Chassis Stability Control) sowie Federvorspannung Einarmschwinge Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Radhub (mm) VORDERRADBREMSE Doppelte Bremsscheibe mit halb-schwimmend gelagerten Bremssätteln Ø Bremsscheibe (mm) Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) Radialbremskolben mit vier Bremskolben (Ø...
TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 REIFEN Vorne 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Hinten 190/55 ZR 17 M/C (75 W) Marke und Typ BRIDGESTONE T32 Reifendruck (*) Nur Fahrer Mit Fahrer und Koffer Mit Beifahrer...
Page 295
TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 KAROSSERIE Seitenteile Thermoplastisches Material Sportscheibe Thermoplastisches Material Hintere Seitenteilen Thermoplastisches Material Tank Thermoplastisches Material Airbox Thermoplastisches Material Vorderer Kotflügel Thermoplastisches Material Spoiler des vorderen Kotflügels Thermoplastisches Material Kettenschutz Thermoplastisches Material...
Page 296
TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 AUSSTATTUNG Serienmäßiges Zubehör Automatische Kupplung Automatische Kupplung Feststellbremse Feststellbremse Bluetooth-Verbindung Bluetooth-Verbindung Bluetooth-Verbindung Einstellbare Wind- Einstellbare Wind- Einstellbare Wind- Bluetooth-Verbindung schutzscheibe schutzscheibe schutzscheibe Einstellbare Wind- Beheizte Griffe Beheizte Griffe...
TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.3. Farbkennziffern für Karosseriebauteile (Turismo Veloce R MY23) Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung in Bezug auf die jeweilige Farbkennziffer des Motorrads: 1. - Scheibenhalterung: 2. - Sportscheibe; 3. - Benzintank; Farb-Codes A-B: 4. - Handschutz-Abdeckungen; Schwarz Karbon Metallisiert 5.
Page 305
ANMERKUNG Informationshinweis MV Agusta verfolgt eine Politik ständiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grund kann es vorkom- men, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem von Ihnen erworbenen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Länder exportiert, in denen unterschied- liche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen.
Page 307
ÍNDICE GENERAL cap. Descripción temas pág. cap. Descripción temas pág. MANTENIMIENTO AVERÍAS 1.1. Símbolos 2.1. Posición del conector de diagnóstico 1.2. Tablas de mantenimiento y control 2.2. Inconvenientes en el motor 1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base 2.3. Inconvenientes en la instalación eléctrica 1.4.
MANTENIMIENTO 1.1. Símbolos Las partes del texto de particular importancia, correspondientes a la seguridad de la persona y a la inte- gridad de la motocicleta, están evidenciadas con los siguientes símbolos: Peligro - Atención: la falta o el incompleto cumplimiento de estas prescripciones puede comportar un grave peligro para su incolumidad o para la de otras personas.
MANTENIMIENTO 1.2. Tablas de mantenimiento y control Las operaciones de mantenimiento y control más importantes y su frecuencia están indicadas en las tablas específicas. Es indispensable efectuar éstas operaciones para, mantener la motocicleta eficiente y segura. Los intervalos indicados en la tabla de la manutención perió- dica y de lubricación se deben considerar solo como una guía general en normales condiciones de marcha.
Page 310
• Una manutención no correcta o la falta de realización de trabajos de manutención aconse- jados, aumenta el riesgo de accidentes o de daños a la moto. • Utilizar siempre recambios originales MV Agusta. El uso de recambios no originales puede acelerar el desgaste de la moto y reducir la durabilidad.
Page 311
Aceite motor Control/Restablecimiento nivel l Sustitución Sustitución Filtro aceite motor A cada sustitución del aceite motor (Utilizar únicamente filtros de aceite originales MV Agusta) Control/Restablecimiento nivel Antes de usar el vehículo Liquido de refrigeracion Control/Restablecimiento nivel l Sustitución Cada dos años Instalación de refrigeración...
Page 312
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Patín fijo distribución Sustitución Patín móvil distribución Sustitución Tensor cadena distribución Sustitución Bujías Sustitución Filtro gasolina Sustitución...
Page 313
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad Antes de usar el vehículo Control funcionalidad Frenos/Embrague y circuito Limpieza área de contacto palanca/piston bomba freno Acoplamiento Control / Sustitución...
Page 314
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control Cada 1000 Km (600 mi) Lubrificación Cada 1000 km (600 mi) y después de conducción con lluvia Cadena de transmisión Control / Regulación De cualquier manera cada 1000 Km (600 mi)
Page 315
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control / Regulación Cojinetes dirección Lubricación Llantas rueda Control visivo De cualquier manera a cada cambio de neumáticos Control Cojinetes rueda De cualquier manera a cada cambio de neumáticos...
Page 316
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Cojinetes horquilla Control / Lubrificación Patines cadena horquilla Control / Sustitución Patines cadena placa bastidor Control / Sustitución Amortiguador trasero Control / Regulación...
Page 317
MANTENIMIENTO (*): Los cupones de kilometraje se pueden llevar junto con el cupón Tabla de mantenimiento programado anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad / Sustitución - 12 -...
MANTENIMIENTO (**): Los cupones de kilometraje en el embrague TV SCS-RC Tabla de mantenimiento programado no están subordinados al cupón anual obligatorio Frecuencia Manutención Km (mi) * Cupón ESCRIPCIÓN PERACIÓN Freno de estacionamiento Control funcionalidad Antes de usar el vehículo (TV SCS-RC) Embrague automático Control / Regulación juego l...
Motul Chain Lube Road – : Para encontrar fácilmente los productos recomendados, MV Agusta aconseja dirigirse directamente a los propios concesionarios autorizados. El motor de la motocicleta Turismo Veloce ha sido desarrollado con el aceite para motor Motul 7100 4T 5W40. En el caso que el lubri- cante descrito no se consiga, MV Agusta aconseja utilizar aceites completamente sintéticos con características conformes o superiores...
MANTENIMIENTO 1.5. Aceite motor - Control nivel Efectúe el control en frío, con motor apagado. Si se efectúa en caliente, apague el motor y espere por lo menos 10 minutos. Este control se debe realizar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de la marcha (posi- ción vertical).
MANTENIMIENTO 1.5.1. Aceite motor - Reposición nivel Desenroscar el tapón de aceite. Hechar una can- tidad de aceite del tipo recomendado hasta alcan- zar un adecuado nivel; de todas maneras no superar nunca la marca MAX. Por último, enros- car el tapón de aceite. PRUDENCIA - PRECAUCIÓN Para evitar deslizamientos del embra- gue y consiguiente daño del motor, no...
Page 322
MANTENIMIENTO PELIGRO El aceite nuevo o exhausto puede ser • Tener el aceite del motor, nuevo o peligroso. La ingestión del aceite del exhausto lejos del alcance de los niños motor, nuevo o exhausto puede ser y de animales domésticos. nocivo para las personas y para los ani- •...
MANTENIMIENTO 1.6. Líquido de refrigeración - Control nivel Efectúe el control en frío, con el motor apagado. Este control se debe efectuar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de marcha (posi- ción vertical). PELIGRO Esta operación debe ser realizada por dos personas.
MANTENIMIENTO 1.6.1. Líquido de refrigeración - Reposición nivel Desenroscar el tapón y llenar usando el fluido refrigerante aconsejado en el punto § 1.4. PELIGRO: El deposito se debe llenar con el motor frío. No intentar nunca quitar la tapa del depósito del líquido refrigerante cuando el motor está...
Page 325
MANTENIMIENTO PRUDENCIA - PRECAUCIÓN PELIGRO Para restablecer el nivel del líquido refri- En determinadas condiciones el glicol gerante y/o substituir el líquido refrige- etílico contenido en el líquido refrige- rante, usar exclusivamente el producto rante es inflamable y la llama es invisi- específico de la tabla §...
MANTENIMIENTO Pinza freno delantero Pinza freno trasero 1.7. Pastillas frenos - Control desgaste Disco Verificar periódicamente el espesor de la capa del material de la fricción de las pastillas, teniendo cuidado en no superar el límite de desgaste (1 mm). Pastillas Peligro - Atención: Si se utiliza la moto con las pastillas de frenos desgastadas, la fuerza...
MANTENIMIENTO Depósito freno trasero Depósito freno delantero 1.8. Fluido mando frenos - Control nivel El desgaste de las pastillas de los frenos provoca PELIGRO una normal disminución del nivel del fluido. De La falta de control y una manutención cualquier manera el nivel debe estar comprendido incorrecta de los frenos aumenta el ries- entre las marcas MAX y MIN.
Page 328
Si el nivel del líquido se peligrosa y la disminución de la eficien- encuentra por debajo de la marca MIN, cia de la frenada, con consiguiente dirigirse a un concesionario MV Agusta aumento del riesgo de accidentes. para efectuar la comprobación del sistema de frenos.
Si el nivel del líquido se encuen- tra por debajo de la referencia MIN, dirigirse a un concesionario MV Agusta para realizar un control del embrague. ATENCIÓN Llenar con líquido el mando embrague utili- zando sólo el tipo de fluido aconsejado en el...
MANTENIMIENTO 1.10. Neumáticos - Control y cambio ATENCIÓN Antes de usar el vehículo verificar siem- pre la presión de los neumáticos y las condiciones de desgaste. El control de la presión de los neumáticos en un factor fundamental para garantizar seguridad en la conducción.
Page 331
MV Agusta. Además de ser ilegal, la sometidos a pinchazos con mayor facilidad e utilización de la motocicleta con neumáti- influyen negativamente con la estabilidad y la cos excesivamente desgastados, reduce manejabilidad de la moto.
Page 332
§ 3.2. cir lentamente y con cautela hasta el Evitar además utilizar al mismo tiempo mas cercano concesionario MV Agusta neumáticos del tipo y marca distintos y cambiar el neumático. Después de la entre ellos en la rueda delantera y trase- reparación de un neumático no alcanzar...
Page 333
MANTENIMIENTO • No instalar una cámara de aire en un • Los neumáticos nuevos deben ser neumático tubeless. El recalentamiento sometidos a un periodo de rodaje antes del neumático podría provocar la explo- de alcanzar la completa eficiencia; sión de la cámara de aire provocando el durante ésta fase es por lo tanto posible desinflado del mismo con pérdida de que los neumáticos tengan una adhe-...
Page 334
Aconsejamos por lo tanto no sustituir el neumático en un taller sin utillaje adecuado; de cualquier manera es preferible dirigirse a un concesiona- Llave tubular poligonal de rio MV Agusta. 55 mm Llave dinamométrica - 29 -...
Page 335
De lo contrario, podría dañarse o deformarse balanceo de la rueda en un concesiona- rio MV Agusta. El desequilibrio de la la superficie de sellado de la misma llan- rueda puede perjudicar el rendimiento y ta, provocando el desinflado del neumá-...
MANTENIMIENTO 1.11. Cadena - Control y lubricación Para efectuar las siguientes operaciones colocar la motocicleta sobre el caballete trasero, en un plano hori- zontal y con el cambio en neutro. q Control de la regulación PELIGRO: Antes de comprobar el ajuste de cadena, dirigirse a un centro autorizado MV Agusta para verificar que el valor del equili- 108 mm...
Page 337
MV Agusta para la susti- rueda posterior, comprometiendo la tución. Cada vez que se cambia una confiabilidad del vehículo y la seguridad cadena, también los engranajes corres-...
Page 338
MANTENIMIENTO q Lubricación La cadena debe estar correctamente lubricada para garantizar la máxima eficiencia. Limpieza preliminar: antes de efectuar la lubri- cación es necesario disolver los depósitos de suciedad en la cadena utilizando kerosene; estos depósitos deben ser sucesivamente eliminados con un trapo limpio y/o un chorro de aire.
Page 339
MANTENIMIENTO Lubricación: aplicar una capa ligera y uniforme en toda la cadena teniendo cuidado en no echar en las zonas circunstantes, especialmente en los neumáticos. Dirigir el aerosol del lubricante en los eslabones internos, para lubricar la superficie de los anillos de sellado y penetrar dentro del rodillo de cadena.
MANTENIMIENTO 1.12. Ralentí - Control Efectúe el control con el motor a la temperatura de ejercicio. El ralentí debe estar comprendido entre 1200 y 1400 rpm. Si fuera necesario efectuar el ajuste, diríjase a los centros de asistencia autorizados. - 35 -...
MANTENIMIENTO 1.13. Sistema de control de las emisiones de evaporación Las motocicletas MV Agusta TURISMO VELOCE están equipadas con un sistema de control de emisiones por evaporación, lo que impide el escape de vapores de la gasolina del tanque de combustible.
Para llegar al mismo quitar el sillín del pasajero y positivos de iluminación debe ser ejecutada taxativa- el asiento del piloto. mente en un concesionario autorizado MV Agusta. Fusible de recarga batería (§ 1.14.1.) Fusibles servicios (§ 1.14.1.) Faro delantero - Sustitución Indicadores de dirección delanteros- Sustitución...
Page 343
MANTENIMIENTO PRUDENCIA - PRECAUCIÓN Fusible de repuesto Poner el interruptor en “OFF” antes de (30 A) controlar o sustituir los fusibles, para Fusible de recarga evitar cortocircuitos accidentales con el batería (30 A) consiguiente riesgo de dañar otros componentes. Para facilitar la operación saque el conector del telerruptor de encendido.
Page 344
MANTENIMIENTO Los fusibles de los servicios se encuentran debajo del asiento del piloto, cerca del telerruptor de arranque. Lance las dos abrazaderas y levante la tapa. PRUDENCIA - PRECAUCIÓN Poner el interruptor en “OFF” antes de controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de dañar otros componentes.
Page 345
MANTENIMIENTO Para identificar la posición y la función de los fusibles, consulte la información indicada en el esquema eléctrico adjunto; las letras de referen- F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 cia indicadas en la figura corresponden a las indi- cadas en el esquema.
Si la parte externa de la batería está es necesario dirigirse a un centro auto- dañada puede verificarse salida de rizado MV Agusta. ácido sulfúrico, substancia venenosa y extremamente corrosiva. Evitar contac- tos con la piel, los ojos y la ropa y pro- teger siempre los ojos cuando trabaja- mos cerca de la batería.
Page 347
MANTENIMIENTO Larga inactividad PELIGRO: Invertir los cables de la bate- ría puede dañar el circuito de recarga y Si la motocicleta no será utilizada por largo tiem- la misma batería. El cable rojo se debe po (un mes o más), se recomienda desconectar conectar al borne positivo (+) de la bate- los cables de la batería o desmontarla por un ría y los cables negros se deben conec-...
MANTENIMIENTO 1.16. Limpieza de la motocicleta La limpieza periódica y cuidadosa es importante para mantener en el tiem- po el valor de la motocicleta, proteger el acabado de la superficie y contro- lar que no haya daños, desgastes o pérdida de líquido corrosivo. Prudencia - Precaución: Antes de efectuar el lavado tapar los tubos de escape y...
Page 349
MANTENIMIENTO Lavar con agua y esponja y no usar detergentes lavado apenas posible, utilizando agua fría; el agresivos. Secar con un trapo suave. En las agua caliente favorece la acción corrosiva. zonas menos accesibles usar un chorro de aire. PELIGRO: Asegurarse que no haya acei- te o cera en los frenos o en los neumáti- Prudencia - Precaución: cos.
MANTENIMIENTO 1.17. Periodo de larga inactividad Si tiene previsto tener la motocicleta parada durante mucho tiempo, es conveniente efectuar las siguientes operaciones: Vaciar el depósito combustible. Quitar la batería y conservarla convenientemente. Recargar la batería cada mes. Quitar los capuchones de las bujías y las bujías. Echar una cucharada de aceite motor en cada orificio de las bujías, luego volver a instalar las bujías y los correspondientes capuchones y dejar girar algunas veces el motor.
AVERÍAS 2.2. Inconvenientes en el motor: EL MOTOR NO ARRANCA ¿El fusible de Sustituir el fusible de ¿Ahora arranca Inconveniente recarga batería recarga batería (§1.14.1) el motor? solucionado está intacto? Traer el interruptor de ¿El interruptor de Inconveniente ¿Ahora arranca stop motor a la posición stop motor está...
Page 353
¿Ahora arranca F2 y F5 F2 y F5 (§1.14.1) solucionado el motor? están intactos? ¿La batería está Recargar la batería Inconveniente ¿Ahora arranca cargada? (§1.15.) solucionado el motor? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 48 -...
Page 354
¿Los fusibles F1, ¿Ahora el motor Sustituir los fusibles Inconveniente F2 y F5 están está funcionando? F1, F2 y F5 (§1.14.1) solucionado intactos? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 49 -...
Page 355
AVERÍAS EL MOTOR SE RECALIENTA ¿El nivel del líqui- Diríjase a los centros de do de refrigera- asistencia autorizados ción es correcto? MV Agusta (§1.6.) ¿El motor está Sustituya el fusible F7 Inconveniente ¿El fusible F7 ahora a la tempe- (§1.14.1.)
Page 356
Hacer el nivel de aceite ¿La presión del ¿El nivel del aceite rellenar por un centro de Inconveniente aceite tiene es correcto? asistencia autorizado solucionado ahora un valor (§1.5.) MV Agusta óptimo? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 51 -...
F5 están intactos? F4 y F5 (§1.14.1.) solucionado Hacer la/s luce/s sustituír ¿Funcionan por un centro de Inconveniente ¿Las luces ahora las luces? asistencia autorizado solucionado son eficaces? MV Agusta Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 52 -...
Page 358
Sustituya el fusible F6 ¿Funciona ahora solucionado está intacto? (§1.14.1) el claxon? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta EL TABLERO DE INSTRUMENTOS NO FUNCIONA ¿Funciona ahora Inconveniente ¿El fusible F5 Sustituya el fusible F5 el tablero de solucionado está...
INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1. Descripción general de la motocicleta (N) Cuadro mandos (B) Encendido - Alimentación (F) Chasis (I) Batería (G) Suspensión delantera (E) Refrigeración (P) Maletas laterales (L) Freno delantero (D) Transmisión final (A) Motor (C) Cambio (M) Freno trasero (O) Escape (H) Suspensión trasera - 54 -...
Page 360
INFORMACIÓN TÉCNICA A - Motor: cuatro tiempos, tres cilindros en línea. H - Suspensión trasera: de acción progresiva Distribución mediante doble árbol de levas en con monobrazo oscilante y monoamortiguador cabeza. Lubrificación por cárter húmedo. equipado con sistema exterior de regulación (TV Lusso-RC-SCS: regulación electrónica).
INFORMACIÓN TÉCNICA 3.2. Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARACTERÍSTICAS Distancia entre ejes (mm) (*) 1445 1445 1445 1445 Longitud total (mm) (*) 2125 2125 2125 2125 Ancho máx. (mm) Altura asiento (mm) (*) Altura mín.
Page 366
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 Peso en seco (kg) Capacidad depósito combustible (l) (*) 21,5 21,5 21,5 21,5 Reserva combustible (l) (*) Cant. aceite en la bancada (l) MOTOR Tipo Tres cilindros 4 tiempos,12 válvulas...
Page 367
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 DISTRIBUCIÓN Tipo Doble eje de levas en la cabeza con tensor hidráulico LUBRIFICACIÓN Tipo Por cárter húmedo ENCENDIDO - ALIMENTACIÓN Tipo Sistema integrado de encendido-inyección MVICS 2.0 con tres inyectores. Centralita de control del motor Eldor EM2.0;...
Horquilla oleodinámica con vástagos vueltos Horquilla oleodinámica con sistema de regulación semiactiva con vástagos vueltos externo y separado del MVCSC (MV Agusta freno en extensión, Chassis Stability Control) en compresión y de la precarga muelle Ø vástagos (mm) Carrera sobre el eje patas (mm)
Page 369
MVCSC (MV Agusta Chassis Stability Control) la precarga del muelle Basculante monobrazo Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Carrera rueda (mm)
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 NEUMÁTICOS Delantero 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Trasero 190/55 ZR 17 M/C (75 W) Marca y tipo BRIDGESTONE T32 Presión de inflado (*) Sólo piloto Con piloto y maletas Con pasajero...
Page 371
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 CARROCERÍA Costados laterales Material termoplástico Cúpula Material termoplástico Costados traseros Material termoplástico Depósito Material termoplástico Air-box Material termoplástico Guardabarros delantero Material termoplástico Spoiler guardabarros delantero Material termoplástico Protección cadena...
Page 372
INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción TV R MY23 TV Lusso MY23 TV SCS MY23 TV RC SCS MY23 EQUIPAMIENTO Accesorios de serie Embrague automátic Embrague automático Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento Conexión Bluetooth Conexión Bluetooth Conexión Bluetooth Parabrisas regulable Parabrisas regulable Parabrisas regulable Conexión Bluetooth Puños calefactables Puños calefactables Puños calefactables Parabrisas regulable Caballete central...
Page 374
INFORMACIÓN TÉCNICA 3.3. Referencias colores componentes del carenado (Turismo Veloce R MY23) Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores , en relación al correspon- diente código del color de la motocicleta: 1. - Soporte parabrisas: 2. - Carenado delantero; 3.
Page 376
INFORMACIÓN TÉCNICA 3.4. Referencias colores componentes del carenado (Turismo Veloce Lusso / SCS MY23) Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores , en relación al correspon- diente código del color de la motocicleta: 2. - Soporte parabrisas; 1.
Page 380
INFORMACIÓN TÉCNICA 3.6. Referencias colores componentes del bastidor Las partes pintadas del bastidor de la motocicleta tienen las siguientes referencias de colores: 3. - Placa lateral izquierda bastidor; 1. - Bastidor: 4. - Placa lateral derecha bastidor; 5. - Horquilla trasera; Negro Brillante 6.
Page 381
Todo lo que hacemos tiene repercusiones para todo el planeta y en sus recursos. MV Agusta, a tutela de los intereses de la comunidad, sensibiliza los Clientes y los operadores de la asis- tencia técnica a adoptar una utilización del vehículo y de eliminación de sus partes, respetando plenamente las normativas vigentes en términos de contaminación del medio ambiente, eliminación y reciclaje de los...
Page 382
Part. N. 8000D1899- Ed. n°3 MV Agusta Motorcycles GmbH - Stallhofnerstrasse 3 - 5230 Mattighofen, Austria - www.mvagusta.com...