Page 1
PB15 Sistema scorrevole per ante rientranti Sliding system for pocket doors Système coulissant pour portes escamotables Drehschiebetürbeschlag für Möbelschranke Sistema corredero para puertas escamoteables MANUALE TECNICO TECHNICAL HANDBOOK MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO...
Page 2
PB15KT70000021, PB15KT70000022, PB15KT70000023, PB15KT70000024, PB15KT70000025, PB15KT70000026, PB15KT70000027, PB15KT70000028, PB15KT70000029, PB15KT70000030, PB15KT70000031, PB15KT70000032. THIS TECHNICAL HANDBOOK REFERS TO THE MANUFACTURE OF PB15 RETRACTING SLIDING DOORS WHOSE MECHANISMS BEAR THE FOLLOWING CODES: PB15KT70000021, PB15KT70000022, PB15KT70000023, PB15KT70000024, PB15KT700025, PB15KT700026, PB15KT700027, PB15KT700028, PB15KT700029, PB15KT700030, PB15KT700031, PB15KT700032.
Page 3
Caratteristiche della cerniera: collo 0 angolo di apertura 84°÷96° sormonto, a discrezione del cliente PB15 is compatible with standard, soft-closing hinges of different brands that are easily available on the market. Features of the hinge: neck 0 opening angle 84°÷96°...
Page 4
ABBREVIAZIONI: = profondità del fi anco D1 = profondità del pannello di tamponamento = altezza del pannello di tamponamento H1 = altezza anta H2 = altezza fi anco DW = larghezza anta = spessore anta = mancato rientro = mancato sormonto sul cappello ABBREVIATIONS: = side panel depth D1 = cover panel depth...
Page 9
H1 / 2 - 600 + O 2001÷2400 H1 / 2 - 800 + O H1 - 64 32 + O 2401÷2800 H1 / 2 - 1000 + O 1050 Ø17x10 Ø5x12 Fianco destro: speculare Right side: mirror-like PB15. Technical Handbook Cinetto...
Page 10
Lavorazioni per il fi anco sx 750÷1000 mm. Working requests for the left side 750÷1000 mm. Usinage pour le côté gauche 750÷1000 mm. Bearbeitung für Innenseite linksm 750÷1000 mm. Esquema de perforación para el costado izquierdo 750÷1000 mm. 1600÷2000 H1 / 2 - 600 + O 2001÷2400 H1 / 2 - 800 + O H1 - 64...
Page 11
Zusätzliche Bearbeitung bei Verwendung des Abdeckprofi ls links. Mecanizados adicionales para el lado izquierdo en caso de aplicación del perfi l de cobertura. Ø5x12 1600÷2000 2001÷2400 H1 - 94 47 + O 2401÷2800 Fianco destro: speculare Right side: mirror-like PB15. Technical Handbook Cinetto...
Page 12
Lavorazioni aggiuntive per il fi anco sx in caso di applicazione staffe laterali. Additional machining for the left side with lateral bracket connector. Usinage supplémentaire du côté gauche en cas d’utilisation du connecteur latéral. Zusätzliche Bearbeitung bei Verwendung des Verbidungprofi ls links. Mecanizados adicionales para el costado izquierdo en caso de aplicación de soportes laterales.
Page 13
Mecanizados para el panel de cobertura izquierdo. Ø17x10 Ø5x12 25 + O H1 - 47 D + 2 + T 77 + T 77 + T 37 + T Pannello di copertura destro: speculare Cover right panel: mirror-like PB15. Technical Handbook Cinetto...
Page 14
Lavorazioni per l’anta sx. Working for the left door. Usinage de la porte gauche. Bearbeitung für Tür links. Mecanizados para la puerta izquierda. Ø optional MAX 20 1600÷2000 H1 / 2 - 750 1012 2001÷2400 H1 / 2 - 950 1412 2401÷2800 H1 / 2 - 1150...
Page 15
Corte a medida del perfi l de cobertura frontal izquierdo. 1600÷2000 H1 / 2 - 758 2001÷2400 H1 / 2 - 958 1390 2401÷2800 H1 / 2 - 1158 1790 Profi lo cover frontale destro: speculare Right frontal cover profi le: mirror-like PB15. Technical Handbook Cinetto...
Page 16
Taglio a misura dei binari. Cut on size of the rails. Coupe à dimension des profi ls. Schienen ablängen. Corte a medida de los rieles. I binari devono essere tagliati sempre nella parte frontale. Cut only front of the rails. Les profils doivent être coupés depuis la partie avant.
Page 21
Applicazione staffe di unione. Installation of connecting bracket. optional Installation du support de connexion. Montage der Anschlusswinkel. Instalación del soporte de conexión. PB15. Technical Handbook Cinetto...
Page 22
Montaggio dell’anta. Door installation. Montage de la porte. Türmontage. Montaje de la puerta. Il profilo guida deve essere tagliato sempre nella parte frontale. Cut only front of the door track profile. Le profil guide doit être coupé en partie avant. Führungsschiene vorne ablängen.
Page 26
optional La pinna deve scorrere nella sede del profilo guida. The fin must slide in the seat of the guide profile. L'ailette doit coulisser dans la gorge du profil de guidage. Der Stift muss in den Sitz des Führungsprofils gleiten. La aleta debe deslizarse en la ranura del perfil guía.
Page 27
Montaggio del profi lo cover frontale. Mounting of the plastic front cover profi le. Montage du profi l de fi nition. Montage der Frontdichtung. Montaje del perfi l de cobertura frontal. click PB15. Technical Handbook Cinetto...