Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PS40.1
M ADE I N I TALY
Sistema complanare
Coplanar system
Système complanaire
Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke
Sistema coplanario para grandes armarios
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cinetto PS40.1

  • Page 1 PS40.1 M ADE I N I TALY Sistema complanare Coplanar system Système complanaire Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke Sistema coplanario para grandes armarios Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje...
  • Page 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leaflet are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- millimeters. chure sont en millimètres. sono in millimetri. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser d'huile anti-friction, de dégraissant ou de silicone en aérosol sur...
  • Page 3 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 LB = 1782 MIN min 888 max 1800...
  • Page 4 LB = 3WA + 2X – 2S WA = (LB – 2X + 2S) / 3 LB = 3904 MIN min 1300 max 1800 X = 2 MIN X = 2 MIN WA = 1300 MIN LB = 3WA + 4X WA = (LB –...
  • Page 5 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe...
  • Page 6 MIN – MAX 68,5 68,5...
  • Page 7 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 8 MIN – MAX 45,5 117,5...
  • Page 9 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 10 Il riferimento The starting La référence Um das Fräsen La referencia iniziale per reference for initiale pour / Bohrungen inicial para effettuare making the effectuer le der Türe zu moler ou hacer le fresature milling / or fraisage/ ou machen, der agujeros en las è...
  • Page 11 Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l’armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario BLUE BLEU ROUGE 60 kg 60 kg 132 lb 132 lb BLUE BLUE BLEU BLEU ROUGE 45 kg 100 kg 45 kg 99 lb 220 lb 99 lb BLUE BLEU ROUGE ROUGE...
  • Page 12 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje option...
  • Page 13 ROUGE ROUGE BLUE BLEU BLUE BLEU...
  • Page 14 ROUGE ROUGE BLUE BLEU BLUE BLEU ROUGE BLUE BLEU...
  • Page 15 Posizionamento e Positioning and fixing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y fixation des fissaggio dei fermi of the upper locks. Befestigung der oberen fijación de los topes activateurs supérieurs. superiori. Aufschläge. superiores. ROUGE d = WA / 2 – S – 400 BLUE BLEU d = WA / 2 –...
  • Page 16 BLUE BLEU ROUGE d = WA / 2 – S – 604 ROUGE X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 BLUE BLEU X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X –...
  • Page 17 Posizionamento Positionnement et Positioning and Positionierung und Posicionamiento e fissaggio fixation du fixing of the Befestigung des y fijación del del sistema système Softspace device in Softspace System. Systema de "Softspace" dans Softspace in the opening. amortiguador l’ouverture. apertura. Softspace en abertura.
  • Page 18 ROUGE BLUE BLEU ROUGE ROUGE ROUGE BLEU BLUE BLUE BLUE BLUE BLEU BLEU ROUGE BLEU ROUGE BLUE ROUGE ROUGE BLEU ROUGE BLEU BLUE BLUE BLUE BLUE ROUGE BLEU BLEU BLEU...
  • Page 20 Posizionamento Positionnement Positioning and Positionierung Posicionamiento e fissaggio dei et fixation des fixing of the lower und Befestigung y fijación de los fermi inferiori. activateurs locks. der unteren topes inferiores. inférieurs. Aufschläge. 8 mm d = WA / 2 – S – 400 d = WA / 2 –...
  • Page 21 d = WA / 2 – S – 604 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214...
  • Page 22 N.B. L’anta N.B. The lower slide N.B. Le guide N.B. Der untene N.B. La puerta debe inférieur doit être deve essere must be closed during Laufwagen muss zu ser enganchada con fermé pendant agganciata a the door hooking. sein, bevor die Tür el patin cerrado! l'accrochage de la pattino chiuso.
  • Page 23 Fissare i binari al Fixer les rails au Fix the rails on the Die Schienen an den Fijar las guías al meuble selon la mobile secondo la wardrobe according Schrank nach Ihrer mueble según vuestra configuration choisie: modalità scelta: to the choice: 17a, Wahl befestigen: 17a, elección: 17a, 17b, 17a, 17b, 17c.
  • Page 24 Posizionare i Position the spacer Schrauben Sie die Coloque los Positionner les butoirs d'espacement sur les distanziatori in the corners of Abstandhalter an espaciadores en coins de porte de façon sugli angoli the door next to the den Ecken der Türen las esquinas de las à...
  • Page 25 Aprire il pattino Open the upper slide before Ouvrir le chariot supérieur Öffnen Sie den oberen Abrir el patin superior antes avant d'accrocher la porte. superiore prima di hanging the door. Laufwagen vor dem de colgar la puerta. appendere l’anta. Aufhängen der Tür.
  • Page 26 4 mm RAIL DOOR Porte -4 +6 mm Chiudere l’anta. Close the door. Adjust the Fermez la porte. Réglez Schließen Sie die Tür. Cerrar la puerta. Ajustar le niveau de la porte en Regolare il livello level of the door, aligning it Stellen Sie die Hohe der el nivel de la puerta vous alignant avec le...
  • Page 27 8 mm Agganciare il pattino Accrocher le guide inférieur Hook the lower slide and fix Anhaken die untere Enganchar el patin inferior à la porte et fixez les vis. inferiore all’anta e the screws. Fuehrung an der Tür und a la puerta y fijar el tornillo. bloccare le viti.
  • Page 28 Devi regolare nuovamente l’anta? Do You need to re-adjust the door? Devez vous réajuster la porte? Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Es necesario que volver a ajustar la puerta? Ricordarsi di sbloccare i fermi Do not forget to unlock the lower and inferiori e superiori prima upper stops before any further doors di ulteriori regolazioni delle...
  • Page 29 Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 8 mm 4 mm DOOR / PORTE RAIL...
  • Page 30 3 mm...
  • Page 31 Icone Icons Icônes Icons Iconos PS40.1 - ante fresate Apertura anta centrale verso sinistra PS40.1 - milled doors Opening direction of the central door to the left PS40.1 - portes fraisées Sens d’ouverture de la porte centrale vers la gauche PS40.1 - Türen ausgefräst...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps40.2