Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PS40.2
M ADE I N I TALY
Sistema complanare
Coplanar system
Système complanaire
Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke
Sistema coplanario para grandes armarios
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cinetto PS40.2

  • Page 1 PS40.2 M ADE I N I TALY Sistema complanare Coplanar system Système complanaire Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke Sistema coplanario para grandes armarios Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje...
  • Page 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leaflet are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- millimeters. chure sont en millimètres. sono in millimetri. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca filetti sui cuscinetti o sulle ruote con...
  • Page 3 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 LB = 1782 MIN min 888 max 1800...
  • Page 4 LB = 3WA + 2X – 2S WA = (LB – 2X + 2S) / 3 LB = 3904 MIN min 1300 max 1800 X = 2 MIN X = 2 MIN WA = 1300 MIN LB = 3WA + 4X WA = (LB –...
  • Page 5 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the milling / pour effectuer le Bohrungen der Türe...
  • Page 6 WA = 919 ÷ 1800 86,5 86,5...
  • Page 7 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 8 WA = 919 ÷ 1800 86,5 86,5...
  • Page 9 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 10 WA = 1326 ÷ 1800 127,5...
  • Page 11 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 12 MIN – MAX 26,5 98,5...
  • Page 13 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 14 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 15 Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l’armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario BLUE 60 kg 60 kg BLUE BLUE 45 kg 100 kg 45 kg BLUE 45 kg 100 kg 45 kg...
  • Page 16: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje option...
  • Page 17 BLUE BLUE...
  • Page 18 BLUE BLUE BLUE...
  • Page 19 Posizionamento e Positioning and fixing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y fissaggio dei fermi of the upper locks. fixation des supports Befestigung der oberen fijación de los topes superiori. supérieurs. Aufschläge. superiores. d = WA / 2 – S – 400 BLUE d = WA / 2 –...
  • Page 20 BLUE d = WA / 2 – S – 604 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 BLUE X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X –...
  • Page 21 Posizionamento Positioning and Positionnement Positionierung und Posicionamiento e fissaggio fixing of the et fixation de le Befestigung des y fijación del del sistema Softspace device in système Softspace Softspace System. Systema de Softspace in the opening. par l’ouverture. amortiguador apertura. Softspace en abertura.
  • Page 22 BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE...
  • Page 24 Posizionamento Positioning and Positionnement Positionierung Posicionamiento e fissaggio dei fixing of the lower et fixation des und Befestigung y fijación de los fermi inferiori. locks. supports inférieurs. der unteren topes inferiores. Aufschläge. 8 mm d = WA / 2 – S – 400 d = WA / 2 –...
  • Page 25 d = WA / 2 – S – 604 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214 X = 2 MIN X = 2 MIN d1 = WA + WA / 2 + X – S – 214...
  • Page 26 N.B. L’anta N.B. The lower slide N.B. La porte doit N.B. Der untene N.B. La puerta debe deve essere must be closed during être accrocher avec le Laufwagen muss zu ser enganchada con agganciata a the door hooking. chariot fermé! sein, bevor die Tür el patin cerrado! pattino chiuso.
  • Page 27 Fissare i binari al Fix the rails on the Fixer the rails au Die Schienen an den Fijar las guías al mobile secondo la wardrobe according meuble selon le mode Schrank nach Ihrer mueble según vuestra modalità scelta: to the choice: 17a, choise: 17a, 17b, Wahl befestigen: 17a, elección: 17a, 17b,...
  • Page 28 Posizionare i Position the spacer Positionner les Schrauben Sie die Coloque los distanziatori in the corners of entretoises sur les Abstandhalter an espaciadores en sugli angoli the door next to the angles des portes den Ecken der Türen las esquinas de las delle ante in upper and lower à...
  • Page 29 Aprire il pattino Open the upper slide before Ouvrir le patin supérieur Öffnen Sie den oberen Abrir el patin superior antes superiore prima di hanging the door. avant d’accrocher la porte. Laufwagen vor dem de colgar la puerta. appendere l’anta. Aufhängen der Tür.
  • Page 30 4 mm RAIL DOOR -4 +6 mm Chiudere l’anta. Close the door. Adjust the Fermer la porte. Régler Schließen Sie die Tür. Cerrar la puerta. Ajustar Regolare il livello level of the door, aligning it le niveau de la porte en Stellen Sie die Hohe der el nivel de la puerta dell’anta portandolo...
  • Page 31 8 mm Agganciare il pattino Hook the lower slide and fix Accrocher le patin inférieur Anhaken die untere Enganchar el patin inferior inferiore all’anta e the screws. à la porte et fixer les vis. Fuehrung an der Tür und a la puerta y fijar el tornillo. bloccare le viti.
  • Page 32 Devi regolare nuovamente l’anta? Do You need to re-adjust the door? Devez Vous réajuster la porte? Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Es necesario que volver a ajustar la puerta? Ricordarsi di sbloccare i fermi Do not forget to unlock the lower and inferiori e superiori prima upper stops before any further doors di ulteriori regolazioni delle...
  • Page 33 Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 8 mm 4 mm RAIL DOOR...
  • Page 34 3 mm...
  • Page 35 Come spostare l’aggancio del pattino superiore How to move the attachment of the upper slide Comment faire pour déplacer la fixation sur le chariot Wie die Haken auf der Laufwagen zu bewegen Como mover l’engance en el patin superior 3 mm...
  • Page 36 3 mm BLUE BLUE...
  • Page 38 PS40.1 - Türen ausgefräst Öffnungsrichtung der zentralen Tür links PS40.1 - puertas mecanizada Dirección de apertura de la puerta central a l’izquierda PS40.2 - ante non fresate Larghezza anta PS40.2 - not milled doors Door width PS40.2 - portes pas fraisées Largeur de la porte PS40.2 - Türen nicht ausgefräst...