Ford Focus 2012 Guide Du Propriétaire
Ford Focus 2012 Guide Du Propriétaire

Ford Focus 2012 Guide Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Focus 2012:
Table des Matières

Liens rapides

Lampes d'avertissement et indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Afficheur multimessage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Messages d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts . . . . .46
Prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Renseignements au sujet de la radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
MD
MyFord Touch
Écran d'information-divertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Écoute de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Fonctions téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Menu d'information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Fonctions de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Fonctions de chauffage-climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Phares et feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Commande automatique des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Rhéostat d'éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Remplacement des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
2012 Focus Electric Vehicle (fob)
Owners Guide gf, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

1
5
18
46
57
147
153
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Focus 2012

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Lampes d’avertissement et indicateurs..... . .18 Indicateurs......... . .22 Afficheur multimessage.
  • Page 2 Table des matières Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace ....163 Volant réglable ........165 Pare-soleil .
  • Page 3 Table des matières Pneus, roues et chargement Pneus ..........263 Système de surveillance de la pression des pneus .
  • Page 4 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Page 5: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 6: Proposition 65 De L'état De Californie

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer dans la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 7 Introduction Fonctionnement normal du véhicule Démarrage : le véhicule est équipé d’un module d’entrée passif et de démarrage passif (PEPS). La télécommande doit être à l’intérieur du véhicule pour le démarrer. Appuyez sur le bouton de démarrage pendant que votre véhicule est engagée à la position P (stationnement) avec votre pied sur la pédale de frein.
  • Page 8 120 V situé dans le coffre. Ce fil peut être branché dans n’importe quelle prise de courant électrique normale et chargera entièrement la batterie haute tension en 18 à 20 heures. Ford a conclu une entente avec Best Buy Achat pour offrir chargeur de 240 V de Leviton, capable de charger entièrement la batterie en 3 à...
  • Page 9 Introduction Conduire pour optimiser l’autonomie entre les chargements Votre autonomie devrait s’améliorer tout au long de la période de rodage de votre véhicule électrique. L’autonomie, comme les économies de carburant dans un véhicule standard, peut être influencée de manière significative par vos habitudes de conduite et votre utilisation des accessoires.
  • Page 10 Comment puis-je faire installer une Ford et Best Buy ont mis leurs borne de chargement de 240 V à efforts en commun pour vous offrir mon domicile? l’installation d’une borne de...
  • Page 11: Pièces De Rechange Recommandées

    Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 12: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 13 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 14 Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
  • Page 15: Appareils De Communication Mobile

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 16: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES AVERTISSEMENT : Vous risquez la mort ou des blessures graves pour vous et d’autres personnes si vous ne suivez pas la consigne mise en surbrillance par le pictogramme d’avertissement. Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule.
  • Page 17 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Bouclage de Sac gonflable Phares la ceinture de du passager antibrouillard sécurité avant avant Réinitialisation Porte-fusibles Feux de de la pompe détresse d’alimentation Dégivreur de Ouverture du Cric lunette coffre à arrière bagages de l’intérieur...
  • Page 18: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET INDICATEURS Ces témoins et ces indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Plusieurs témoins s’allument au démarrage du moteur pour vérifier leur bon fonctionnement.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin des sacs gonflables Si ce témoin ne s’allume pas à l’établissement du contact, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit en cas d’anomalie du témoin. Témoin du système de freins antiblocage Si le témoin du système de freins antiblocage demeure allumé...
  • Page 20 Tableau de bord Témoin du circuit de charge (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque la batterie 12 V ne se charge pas correctement. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Cela indique un problème dans le circuit électrique ou dans un de ses composants. Témoin de porte ouverte (pictogramme) Ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et une des portes n’est pas complètement fermée.
  • Page 21 Tableau de bord Avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement moteur (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque le circuit de refroidissement du moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Annulation de la surmultipliée et de l’assistance en côte (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses a été...
  • Page 22: Indicateurs

    Tableau de bord Arrêtez en toute sécurité (pictogramme) Ce témoin indique une défectuosité ou une défaillance d’un composant du système électrique qui peut provoquer l’arrêt du véhicule ou le passage dans un mode de fonctionnement limité. Un message peut également s’afficher. Témoin des clignotants Ce témoin s’allume lorsque les clignotants gauches ou droits ou les feux de détresse sont activés.
  • Page 23 Tableau de bord Affichages communs Nota : quelques caractéristiques peuvent être activées ou désactivées par l’afficheur multimessage. Indicateur de charge de la batterie : l’indicateur de charge de la batterie haute tension apparaît sur le côté droit de l’écran de l’afficheur multimessage.
  • Page 24 Tableau de bord Résumé du trajet et résumé de durée de vie du véhicule : ces données sont affichées à l’arrêt du véhicule. Le résumé du trajet apparaît en premier lieu, puis le résumé de durée de vie du véhicule s’affiche. Vous pouvez basculer entre ces écrans au moyen des touches fléchées vers le bas ou vers le haut sur les commandes intégrées à...
  • Page 25: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options d’un menu et les mettre en surbrillance. • Appuyez sur la touche fléchée de droite pour accéder à un sous-menu.
  • Page 26 Tableau de bord Mode d’affichage Utilisez les boutons fléchés pour choisir parmi les options d’affichage suivantes. Mode d’affichage Affichage Options Texte budget / Aide texte budget Affichage du Échelle de l’indicateur / Texte de budget / Options budget Aide Affichage de Graphique de surplus / Texte de Budget / Options l’autonomie...
  • Page 27 Tableau de bord • Affichage texte du budget : information de base pour vous aider à atteindre votre prochaine destination de chargement ou pour atteindre votre estimation d’autonomie du véhicule. Point de chargement : distance qui reste à franchir jusqu’au prochain point de chargement identifié...
  • Page 28 Tableau de bord • Affichage de l’autonomie : autonomie relative jusqu’à votre point de chargement et rendement par rapport à votre budget. Une icône bleue de point de chargement signifie que vous avez un surplus. Si un « E » apparaît à la gauche d’une icône de point de chargement ambre, alors vous êtes programmé...
  • Page 29 Tableau de bord Trajet 1 et 2 Utilisez les touches fléchées pour choisir parmi les éléments suivants. Texte du Trajet 1 et 2 Norme Amélioré budget Distance parcourue Temps écoulé depuis le départ XXX Wh/km (mi) – Énergie utilisée par unité de distance XX.X kWh –...
  • Page 30 Tableau de bord Énergie Utilisez les boutons fléchés pour choisir parmi les options d’affichage d’énergie suivantes. Énergie Historique d’énergie Options Intervalles / Aide Entraîneur d’énergie Options Aide • Historique d’énergie : cette vue de gauche à droite commence avec l’indicateur du budget et ajoute l’historique de la consommation d’énergie et les données relatives au budget.
  • Page 31 Tableau de bord Didacticiel Trouvez ce que vous cherchez Entraîneur de frein Mode d’affichage Trajet 1 et 2 Énergie Surplus Information sur MyKey Clés d’administrateur (nombre de clés d’administrateur) Nb MyKey (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Alerte du conducteur Affiche le graphique d’alerte du conducteur associé.
  • Page 32 Tableau de bord Véhicule Éclairage Éclairage Manuel ou sélectionner domestique l’intervalle Éclairage En fonction / Hors fonction automatique de pluie Commande de Dispositif de Automatique / chauffage- chauffage – Derniers climatisation Climatisation réglages (l’utilisation de cette fonction vous permet de sélectionner divers modes de commande de...
  • Page 33 Tableau de bord *Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. Système Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur antipatinage Vitesse maximale Réglez à 130 km/h (80 mi/h) / Hors fonction Rappel de vitesse 72 km/h (45 mi/h), 89 km/h (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h), Hors fonction Limiteur de En fonction / Hors fonction...
  • Page 34: Messages D'information

    Tableau de bord MESSAGES D’INFORMATION Nota : selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer les messages et retirer certains d’entre eux de l’écran d’information.
  • Page 35 Tableau de bord Message du système de freinage Action et description Niveau liquide de frein BAS Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Vérifier le système de freins Ce message s’affiche lorsque le circuit de freinage requiert une intervention.
  • Page 36 Tableau de bord Message du circuit de charge et du Action et description système électrique Batterie faible Réduire Ce message s’affiche lorsque climatisation pour plus d’autonom. l’autonomie estimée est de 16 km (10 mi) ou 24 km (15 mi) pour le dispositif MyKey et que le système de chauffage-climatisation est en cours d’utilisation.
  • Page 37 Tableau de bord Message du circuit de charge et du Action et description système électrique Performance très limitée en raison Ce message s’affiche lorsque le de batterie froide rendement du véhicule est sévèrement affecté par des températures froides de batterie. Conduisez avec précaution.
  • Page 38 Tableau de bord Message du circuit de charge et du Action et description système électrique Il fait chaud dehors Brancher le Ce message s’affiche lorsque la véhicule lorsque non utilisé température ambiante est chaude. Branchez le véhicule pour refroidir la batterie haute tension et pour obtenir un rendement maximal.
  • Page 39 Tableau de bord Message d’aide au démarrage en Action et description côte Aide au démarrage en côte non Ce message s’affiche lorsque la disponible fonction d’aide au démarrage en côte n’est pas disponible. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Véhicule sans clé / message du Action et description système antidémarrage Défaillance du système de...
  • Page 40 Tableau de bord Véhicule sans clé / message du Action et description système antidémarrage Aucune clé détectée Ce message s’affiche si la clé n’est pas détectée par le système. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite.
  • Page 41 Tableau de bord Message d’entretien Action et description Niveau liquide frein bas Servic Ce message indique que le niveau immédiat de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein et d’embrayage du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 42 Tableau de bord Message d’entretien Action et description Voir manuel Ce témoin s’allume lorsqu’une défaillance du groupe motopropulseur ou du circuit de charge haute tension a été détectée. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 43 Tableau de bord Message du dispositif MyKey Action et description Vérifier vitesse Conduite prudente Ce message s’affiche lorsqu’une touche MyKey est utilisée et que le réglage en option et le véhicule dépassent la vitesse présélectionnée. Boucler les ceintures pour activer Ce message s’affiche lorsqu’un audio dispositif MyKey...
  • Page 44 Tableau de bord Message de direction assistée Action et description Direction assistée Défaillance Le système de direction assistée d’assistance n’a plus d’assistance en raison d’une erreur du système. Consultez votre concessionnaire autorisé. Message de démarrage à distance Action et description Démarrage à...
  • Page 45 Tableau de bord Message de système de Action et description surveillance de pression des pneus Basse pression des pneus Ce message s’affiche lorsque la pression d’un des pneus est faible. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 46: Systèmes Audiovisuels

    COMPACTS À UN SEUL DISQUE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 47 Systèmes audiovisuels Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : A. Alimentation Allumer ou éteindre la chaîne stéréo en appuyant sur la touche. B. SOURCE Accéder à divers modes audio tels que AM, FM et entrée A/V. C. Recherche En mode radio, sélectionnez une bande de automatique, recul et fréquences et appuyez sur une des touches de avance rapide...
  • Page 48: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée De Ligne)

    Prise d’entrée auxiliaire AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 49 Systèmes audiovisuels AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves aux occupants.
  • Page 50: Port Usb

    Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 51: Généralités - Chaîne Stéréo

    électrique. Ces bruits sont inhérents à la technologie utilisée sur ce véhicule et ne peuvent pas être atténués par votre concessionnaire Ford. Le bruit devient plus ou moins significatif selon les autres facteurs énumérés ici pour la réception. 2012 Focus Electric Vehicle (fob)
  • Page 52 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 53: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Systèmes audiovisuels Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
  • Page 54 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 55 Systèmes audiovisuels Dépannage Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio prend plus de Aucune intervention deux secondes pour n’est nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du système.
  • Page 56 Systèmes audiovisuels Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements au Les renseignements au sujet de la chanson ne sujet de la chanson ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 57 MyFord Touch INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 58: Régulation De La Température

    MyFord Touch TÉLÉPHONE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • Composition et réception des appels • Composition rapide • Répertoire téléphonique • Historique des appels • Messagerie texte • Paramètres NAVIGATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : •...
  • Page 59 MyFord Touch Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran d’accueil. Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule. Les fonctions de votre système peuvent aussi être limitées selon votre lieu de résidence.
  • Page 60 MyFord Touch • SOURCE : appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour afficher tous les modes multimédias disponibles. L’écran ne change pas, mais les changements de multimédias s’affichent dans la barre d’état inférieure gauche. • SON : appuyez sur cette touche pour accéder au menu des réglages du son où...
  • Page 61 Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 62 MyFord Touch • Toutes les listes sont limitées afin que l’utilisateur puisse afficher moins d’entrées (par exemple, les contacts enregistrés dans le répertoire, les entrées des appels récents). Les fonctions particulières supplémentaires indiquées ci-dessous peuvent être modifiées uniquement lorsque le véhicule est arrêté : Fonctions limitées Téléphone cellulaire Jumelage d’un téléphone Bluetooth...
  • Page 63 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne liront pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 64: Accès Et Réglage Des Modes Au Moyen De L'écran D'infodivertissement

    MyFord Touch ACCÈS ET RÉGLAGE DES MODES AU MOYEN DE L’ÉCRAN D’INFODIVERTISSEMENT L’écran d’information-divertissement (A) est situé du côté droit du tableau de bord. Il vous permet d’afficher et d’effectuer des réglages mineurs aux modes actifs sans quitter des mains le volant. Par exemple : •...
  • Page 65 MyFord Touch Utilisez le bouton OK et les touches fléchées du côté droit du volant pour faire défiler les modes disponibles suivants : Divertissement Téléphone Navigation Surplus Vous pouvez effectuer des choix dans le menu à l’aide de la touche OK. Le menu de sélection se développe et vous avez le choix entre diverses options.
  • Page 66: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    MyFord Touch UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 67 MyFord Touch • Appuyez sur le pictogramme de commande vocale; après la tonalité, dites « Aide » pour obtenir une liste audible de commandes vocales disponibles. Accéder à une liste des commandes disponibles • Appuyez sur l’icône de Menu > Aide > Liste de commandes vocales •...
  • Page 68 MyFord Touch • Parlez normalement, sans marquer de longues pauses entre les mots. • À n’importe quel moment, vous pouvez interrompre le système pendant qu’il énonce une commande en appuyant sur le pictogramme de commande vocale. Paramètres vocaux Les paramètres de la voix vous permettent de personnaliser le niveau d’interaction, d’aide et de rétroaction du système.
  • Page 69 MyFord Touch Utilisation des commandes vocales à l’aide des options de l’écran tactile Votre système de reconnaissance vocale comprend une fonction à double mode qui vous permet d’alterner entre les commandes vocales et les sélections à l’écran tactile. Ce mode est la plupart du temps disponible lorsque vous utilisez le système de navigation.
  • Page 70 MyFord Touch Si vous sélectionnez l’option Adresse à l’écran de navigation, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • Numéro • Ville • Nom de la rue • État ou province Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : «...
  • Page 71 MyFord Touch Si vous sélectionnez l’option Intersection à l’écran de navigation, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • 1 • 2 • Ville • État ou province Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : «...
  • Page 72 MyFord Touch DIVERTISSEMENT Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Contenu du dispositif de navigation Lorsque vous écoutez une source audio, vous pouvez rechercher parmi les autres dispositifs sans devoir changer la source audio.
  • Page 73 MyFord Touch Pour une liste complète des commandes vocales « Rechercher », consultez les sections Commandes vocales relatives au dispositif USB et à la carte mémoire flash et Commandes vocales relatives à la chaîne stéréo Bluetooth plus loin dans ce chapitre. Radio AM-FM Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet AM ou FM.
  • Page 74 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Effectuer des réglages supplémentaires de la chaîne stéréo : Réglages de son – Cette option vous permet d’effectuer le réglage des graves, des aiguës, des moyennes, de l’équilibre gauche-droit, de l’équilibre avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du...
  • Page 75 MyFord Touch Renseignements sur le système HD Radio (si cette fonction est disponible) Nota : les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés. La technologie radio HD radio constitue l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique. Votre système est doté d’un récepteur spécial qui permet de capter des émissions numériques (là...
  • Page 76 MyFord Touch 3. Le système mémorise automatiquement les renseignements relatifs à la pièce musicale et les transfère à votre lecteur de musique portatif (si cette fonction est prise en charge) lorsqu’il est relié au système. Si votre lecteur de musique est relié, le système transfère automatiquement le marquage à...
  • Page 77 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Recherche manuelle Syntoniser par échelons les stations précédentes ou suivantes sur une bande de fréquences. Si de multiples émissions numériques sont disponibles sur la station en cours, l’indicateur de diffusion multiple s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche Syntonisation pour avancer parmi les émissions disponibles.
  • Page 78 MyFord Touch Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 79 MyFord Touch Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune Ceci est un ou répétitions de synchronisation du problème d’émission. l’audio. diffuseur Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune Problème de augmentation et mode analogique et...
  • Page 80 HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu transmis au moyen de la technologie de radio HD. Le contenu pourrait être changé, ajouté ou supprimé à tout moment à...
  • Page 81 MyFord Touch « RADIO » « Sauvegarde automatique AM » « Préréglage FM 2 <numéro> » « Sauvegarde automatique « HD <numéro> » préréglage <1–10> AM » « Préréglage AM <1–10> » « Préréglage <numéro> » « Rechercher » « Radio éteinte » «...
  • Page 82 MyFord Touch Radio satellite SIRIUS (si le mode est activé) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet SIRIUS. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Une des Enregistrer une station en appuyant longuement sur une zones de des zones de présélection.
  • Page 83 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Relecture Effectuer la relecture audio sur la chaîne actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne actuelle ait été syntonisée sans interruption. Si vous syntonisez une autre chaîne, la diffusion audio de la chaîne précédente est supprimée.
  • Page 84 émissions sur ces équipes. Nota : la radio satellite SIRIUS ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte.
  • Page 85 MyFord Touch Commandes vocales de la radio satellite Si vous écoutez la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 86 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 87 MyFord Touch Problèmes potentiels de réception de radio satellite Obstructions sur Pour obtenir une réception optimale, ne l’antenne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Terrain Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 88 MyFord Touch Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Chaîne non valide La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement donne pas accès à...
  • Page 89 MyFord Touch CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet CD. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Relecture Répétez la piste en cours de lecture. Lecture aléatoire Jouez les pistes dans un ordre aléatoire. Touche de balayage Écouter un bref extrait de toutes les pistes automatique...
  • Page 90 MyFord Touch « CD (lecteur de disques compacts) » « Pause » « Fonction répéter morceau désactiver » « Jouer » « Rejouer chanson » « Jouer piste suivante » « Lecture aléatoire activée » « Jouer piste précédente » «...
  • Page 91 MyFord Touch Port USB La fente se trouve dans la console centrale ou derrière un petit volet d’accès dans le tableau de bord. Pour faire jouer la musique à partir de votre appareil, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Cette fonction vous permet de brancher des lecteurs multimédias numériques, des cartes mémoire flash, des clés flash ou USB et aussi de recharger des appareils, si cette fonction est prise en charge.
  • Page 92 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Sélectionner des réglages supplémentaires : Réglages de son – Cette option vous permet d’effectuer le réglage des graves, des aiguës, des moyennes, de l’équilibre gauche-droit, de l’équilibre avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du volume...
  • Page 93 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Renseigne- Afficher les renseignements détaillés relatifs à l’appareil, s’il ments relatifs est relié et disponible. à l’appareil multimédia Affichage de Sélectionner la façon que vous souhaitez afficher les renseignements à l’écran. texte Pour afficher les renseignements relatifs à...
  • Page 94 MyFord Touch « USB » ou « CARTE SD » « Jouer compositeur <nom> » « répéter activée » « Jouer dossier <nom> » « répéter désactivée » « Jouer genre <nom> » « Répéter une piste » « Jouer film <nom> » «...
  • Page 95 MyFord Touch Système stéréo Bluetooth Votre système vous permet d’écouter la musique en continu par les haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth relié. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet stéréo BT. Commandes vocales relatives à...
  • Page 96 MyFord Touch Commandes vocales Bluetooth « Rechercher tous les « Jouer album « Répéter une piste » balados » <nom> » « Rechercher toutes « Jouer artiste « Lecture aléatoire les pistes » <nom> » activée » « Rechercher l’artiste «...
  • Page 97 MyFord Touch 3. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez soit une station syntonisée à partir de l’onglet FM ou de l’onglet CD (si un disque compact est déjà inséré dans la chaîne). Réglez le volume à un niveau d’écoute confortable. 4.
  • Page 98 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 99 MyFord Touch La première étape que vous devez effectuer pour utiliser les fonctions téléphoniques du système SYNC consiste à jumeler votre téléphone cellulaire compatible avec la technologie Bluetooth au système SYNC. Ceci vous permet d’utiliser votre téléphone en mode mains libres. 1.
  • Page 100 MyFord Touch Faire un appel Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale. À l’invite, dites « Appeler <nom> » ou dites « Composer » et le numéro voulu. Pour mettre fin à l’appel ou pour quitter le mode de téléphone, maintenez la touche de téléphone enfoncée.
  • Page 101 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Répertoire Accéder à un des contacts de votre répertoire téléchargé antérieurement et de l’appeler. Le système placera les entrées dans des catégories alphabétiques indiquées en haut de l’écran. Pour activer les paramètres d’image de contact (si votre appareil prend en charge cette fonction), appuyez sur Téléphone >...
  • Page 102 MyFord Touch Messagerie texte Nota : le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions asservies à la téléphonie. Nota : certaines fonctions de messagerie texte sont asservies à la vitesse et ne sont pas disponibles lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h).
  • Page 103 MyFord Touch Options de messages textes prédéfinis Je vous appellerai quand je serai là. Je suis en avance, donc je serai là plus tôt. Je suis en chemin. Je suis dehors. Je suis en retard de quelques minutes. Rire aux éclats Je suis dans un embouteillage.
  • Page 104 MyFord Touch Paramètres du téléphone Appuyez sur Téléphone > Paramètres ou Menu > Paramètres > Téléphone, puis sélectionnez une option parmi les paramètres suivants : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 105 MyFord Touch Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connexion de Utiliser cet écran pour effectuer des réglages données Internet à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir d’effectuer des réglages à...
  • Page 106 MyFord Touch « TÉLÉPHONE » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie activée » désactivée » « Fonction Ne pas déranger « Touche discrétion désactivée » activée » « Acheminer le message » « Aide » « Mains libres activé » Ces commandes ne sont disponibles que lorsqu’un appel est en cours.
  • Page 107 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Modalités des services SYNC à l’adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce volet, et n’utilisez pas ce service.
  • Page 108 MyFord Touch Connexion aux services SYNC au moyen des commandes vocales 1. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale. 2. À l’invite, dites « Services ». Ceci établit un appel sortant vers les services SYNC à l’aide de votre téléphone compatible Bluetooth jumelé...
  • Page 109 MyFord Touch 2. Suivez les messages-guides pour sélectionner votre destination. Une fois le téléchargement de l’itinéraire terminé, l’appel téléphonique prend fin automatiquement. Si votre véhicule n’est pas équipé de la fonction de navigation : • Les directives virage après virage s’affichent à l’écran d’information-divertissement, dans la barre d’état de votre système à...
  • Page 110 MyFord Touch Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC Conseils rapides relatifs aux services SYNC Vous pouvez personnaliser la fonction de Personnalisation services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus...
  • Page 111 (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 112 MyFord Touch Nota : SIRIUS et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service SIRIUS Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules. Le service SIRIUS Travel Link (si la fonction est activée) peut vous aider à...
  • Page 113 MyFord Touch Commandes vocales de SIRIUS Travel Link Nota : pour utiliser le service SIRIUS Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte SD. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis à...
  • Page 114 MyFord Touch Commandes vocales supplémentaires associées aux sports « Manchettes de la ligue majeure de « Manchettes de mes équipes » baseball » « Horaire de la ligue majeure de « Horaire de mes équipes » baseball » « Résultats de la ligue majeure de «...
  • Page 115 MyFord Touch Avis Appuyez sur la touche d’information, puis sélectionnez l’option Avis. Vous pouvez sélectionner un message, puis choisir : • d’afficher le message entier; • d’effacer le message; • de supprimer tous les messages. Cet écran affiche n’importe quel message de système tel qu’une anomalie de carte mémoire flash, etc.
  • Page 116 MyFord Touch AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 117 MyFord Touch Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement : • le système SYNC doit être activé et il doit fonctionner correctement au moment de l’accident, pendant l’activation de la fonction et pendant l’utilisation; • la fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l’accident;...
  • Page 118 MyFord Touch La fonction Assistance 911 peut ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 a été endommagé durant une collision; • la batterie du véhicule ou le système SYNC n’est plus alimenté; •...
  • Page 119 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 120 MyFord Touch cellulaire ou les données du véhicule, n’exécutez pas la fonction et ne réglez pas votre profil de rapport d’état du véhicule sur le site www.syncmaroute.ca. Visitez le site www.syncmaroute.ca, Modalités du rapport d’état du véhicule et Déclaration de confidentialité, pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 121 MyFord Touch Pour accéder et modifier les réglages de l’affichage de l’écran tactile au moyen des commandes vocales, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant, puis à l’invite, dites « Paramètres d’affichage ». Téléchargement de photos pour votre fond d’écran d’accueil Votre système vous permet de télécharger et d’afficher jusqu’à...
  • Page 122 MyFord Touch Caméra de marche arrière (selon l’équipement) Ce menu vous permet d’accéder aux réglages de la caméra de marche arrière. Appuyez sur Menu > Véhicule > Caméra de marche arrière, puis sélectionnez un des réglages suivants : • Temporisation de la caméra de marche arrière •...
  • Page 123 MyFord Touch Paramètres Accédez et effectuez les paramètres de système, les fonctions vocales ainsi que les réglages de téléphone, de navigation et sans fil. Certains de ces paramètres sont également accessibles relativement à leurs modes particuliers (p.ex. :, téléphone et lecteur multimédia). Paramètres du système Appuyez sur Menu >...
  • Page 124 MyFord Touch Réglages de lecteur multimédia Cette fonction vous permet de personnaliser l’interaction du système avec votre téléphone, la clé USB et le lecteur multimédia portatif. 1. Appuyez sur Menu > Paramètres > Lecteur multimédia. 2. Faites votre choix parmi les options suivantes : •...
  • Page 125 MyFord Touch Paramètres du téléphone Pour accéder aux paramètres du téléphone, appuyez sur Téléphone > Paramètres (ou appuyez sur Menu > Paramètres > Téléphone). Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 126 MyFord Touch Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connexion de Utiliser cet écran pour effectuer des réglages données Internet à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir d’effectuer des réglages à...
  • Page 127 MyFord Touch Wi-Fi Votre système est muni d’une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil dans votre véhicule, permettant ainsi à d’autres appareils dans votre véhicule (par exemple, les ordinateurs personnels ou les téléphones) de communiquer entre eux, de partager des fichiers, d’accéder à des jeux, etc.
  • Page 128 MyFord Touch Appuyez sur la touche ? (si cette option est disponible) pour obtenir de plus amples renseignements. Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. USB haut débit mobile Nota : vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système.
  • Page 129 MyFord Touch Aide Votre système à écran tactile comporte une fonction d’aide que vous pouvez accéder en tout temps. Pour accéder à l’aide en utilisant l’écran tactile, appuyez sur l’icône de Menu > Aide, choisissez parmi ce qui suit : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Où...
  • Page 130: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation De L'écran Tactile

    MyFord Touch COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION DE L’ÉCRAN TACTILE Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration. A. Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
  • Page 131 MyFord Touch D. Recirculation de l’air : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de recirculation de l’air qui : • Peut refroidir plus rapidement l’habitacle. • Peut contribuer à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 132 MyFord Touch I. Dégivrage : appuyez sur cette touche pour éliminer la buée et la glace fine du pare-brise. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à la sélection précédente de débit d’air. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, elle : •...
  • Page 133 MyFord Touch Commandes vocales du système de chauffage-climatisation Les commandes vocales suivantes sont disponibles dans le menu principal d’une session vocale. Par exemple, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après l’invite « Énoncer une commande », énoncez une des commandes suivantes : Commandes vocales du système de chauffage-climatisation «...
  • Page 134: Système De Navigation

    MyFord Touch Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage-climatisation « Ma température préférée « Augmentation de la activée » température » « Chauffage fermé » « Température actuelle minimum » « Chauffage ouvert » « Bouche d’aération de dégivrage sol activée » «...
  • Page 135 MyFord Touch Définir une destination Pour régler une destination, appuyez sur le coin vert de votre écran tactile, puis sur le bouton Destination lorsque celui-ci apparaît. Sélectionnez une des options ci-dessous : Destinations Mon domicile Adresse municipale Préférés Intersection Destinations précédentes Centre-ville Point d’intérêt Carte...
  • Page 136 MyFord Touch Nota : si vous n’appuyez pas sur la touche Démarrer l’itinéraire et que vous roulez sur une route reconnue, le système passe par défaut à l’option d’itinéraire le plus rapide et amorce le guidage. Pendant le guidage d’itinéraire, vous pouvez appuyer sur l’icône de «...
  • Page 137 MyFord Touch Service CitySeekr (si ce service est disponible) Nota : les renseignements relatifs aux points d’intérêt (PI) du service CitySeekr sont limités à environ 154 villes (13 villes au Canada, 132 villes aux États-Unis et 9 villes au Mexique). CitySeekr est un service qui fournit des renseignements supplémentaires sur certains points d’intérêt, tels que les...
  • Page 138 MyFord Touch Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et certaines installations au moyen d’icônes : Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à...
  • Page 139 MyFord Touch Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur Menu > Paramètres > Navigation. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation. Choisir l’affichage de la liste de virages (de haut en bas ou de bas en haut).
  • Page 140 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences des Choisir la façon que le système doit résoudre les problèmes de circulation le long de votre bulletins de circulation routière itinéraire. Automatique : pour permettre au système d’utiliser un autre itinéraire pour éviter les accidents de circulation qui surviennent et qui compromettent l’itinéraire actuel (aucun avis n’est fourni).
  • Page 141 MyFord Touch Mode d’affichage de carte Appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l’écran tactile pour afficher le mode d’affichage de carte. Le mode d’affichage de carte offre l’affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en mode d’affichage 2D ainsi que des principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D (lorsque cette option est disponible).
  • Page 142 MyFord Touch Mode d’affichage de carte 3D – Ce mode fournit une perspective élevée de la carte. Cet angle d’affichage peut être réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombragée avec les flèches au bas de la carte.
  • Page 143 MyFord Touch Points de cheminement – Cette icône indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le nombre à l’intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste des étapes. Symbole de destination –...
  • Page 144 Les mises à jour annuelles de carte de navigation sont disponibles à l’achat auprès de votre concessionnaire au 1 800 NAVMAPS ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à jour est disponible.
  • Page 145 MyFord Touch Commandes vocales de navigation En mode de navigation, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : Commandes vocales du système de navigation « Annuler point de passage » «...
  • Page 146 MyFord Touch « DESTINATION » « Destination favorite » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Lire noms enregistrés » « Catégorie de POI » « Destination précédente » «...
  • Page 147: Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Conversion de la température : pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius : appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Réglage de température. Si votre véhicule est muni du système à écran tactile, appuyez sur Menu >...
  • Page 148 Chauffage-climatisation 5. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation de l’air dans la cabine. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 149 Chauffage-climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode de dégivrage. • Pour réduire l’accumulation d’humidité dans le véhicule, évitez de conduire avec le système désactivé à moins d’abaisser quelque peu une glace pour favoriser la circulation d’air frais.
  • Page 150 Chauffage-climatisation Désembuage ou dégivrage de la glace latérale 1. Sélectionnez la répartition de l’air par la bouche de plancher. 2. Sélectionnez la répartition de l’air par la bouche de la planche de bord. 3. Sélectionnez CLIMATISATION. 4. Réglez la commande de température selon vos préférences. 5.
  • Page 151: Dégivreur De Lunette Arrière

    Chauffage-climatisation • Réduisez la vitesse du ventilateur. • Réglez la température AUTOMATIQUE quelques degrés de moins que vous le faites normalement par temps froid et quelques degrés de plus par temps chaud. Utilisez les sièges chauffants par temps froids pour améliorer le confort dans l’habitacle.
  • Page 152: Filtre À Air De L'habitacle

    Chauffage-climatisation N’utilisez pas de lame de rasoir ou d’autres objets tranchants pour nettoyer l’intérieur de la lunette arrière ou pour enlever des autocollants qui y sont apposés. Vous pourriez ainsi causer des dommages non couverts par la garantie aux lignes de la grille chauffante.
  • Page 153: Commutateur D'éclairage

    Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Nota : le témoin des phares s’allume lorsque les phares sont activés. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un...
  • Page 154: Feux De Jour

    Éclairage temporisation de la commande automatique des phares au moyen de l’afficheur multimessage au tableau de bord. Le réglage du délai d’extinction par défaut établi à l’usine est de 20 secondes. Nota : les phares peuvent être activés manuellement en tirant le levier des feux de route et d’appel de phares vers vous.
  • Page 155: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Appuyez sur la commande droite pour augmenter graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
  • Page 156 Éclairage • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Hauteur du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale de 2,4 mètres (8 pieds) sur le mur ou sur la surface verticale à...
  • Page 157: Clignotants

    Éclairage COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. Changement de voie Pour indiquer un changement de voie vers la gauche ou vers la droite : •...
  • Page 158 Éclairage Nota : appuyez sur le commutateur 2 pour désactiver tout éclairage d’accueil ou de porte lorsque la porte est ouverte. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour réactiver. Plafonnier arrière/lampe de lecture (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : •...
  • Page 159: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 160 Éclairage Fonction Numéro commercial Feu arrière 3157K Clignotant 3757AK Phare de recul *Éclairage de la plaque d’immatriculation *Troisième feu de freinage *Pour remplacer ces ampoules, consultez votre concessionnaire autorisé. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer toute ampoule du tableau de bord. Remplacement des ampoules de phare 1.
  • Page 161 Éclairage Ampoule de phare de feu de route : • Retirez le capuchon. • Retirez l’ampoule en débranchant le connecteur de câblage électrique (relevez la partie inférieure du loquet). AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 162 Éclairage Remplacement des lampes arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Ouvrez le coffre à bagages. 3. Retirez le panneau de garnissage de l’intérieur du coffre à bagages. 4. Retirez les deux écrous du bloc optique.
  • Page 163: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Déplacez la commande vers le haut d’une position pour obtenir un balayage intermittent. Réglez la commande rotative à la vitesse souhaitée. Déplacez la commande vers le haut de deux positions pour obtenir un balayage à...
  • Page 164 Commandes du conducteur Nota : pendant des conditions de conduite hivernale avec la glace, la neige ou une buée de route salée, les balais d’essuie-glace peuvent laisser des stries et maculer le pare-brise. Dans ces conditions, vous pouvez abaisser la sensibilité pour réduire la quantité de barbouillage ou annuler la fonction en sélectionnant la basse ou la haute vitesse de balayage ou en arrêtant les essuie-glaces simplement.
  • Page 165: Colonne De Direction Inclinable-Télescopique

    Commandes du conducteur Essuie-glace de lunette arrière/rondelle Essuie-glace Appuyez sur la partie supérieure du commutateur à la première position pour obtenir un balayage intermittent. Appuyez sur la partie supérieure du commutateur à la deuxième position pour obtenir un balayage normal. Appuyez sur la partie inférieure du commutateur pour arrêter le balayage.
  • Page 166: Pare-Soleil

    Commandes du conducteur PARE-SOLEIL Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir. CONSOLE CENTRALE AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. La console de votre véhicule est dotée de différents accessoires.
  • Page 167: Commandes Des Glaces Électriques

    Commandes du conducteur Nota : l’utilisation inappropriée de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. Nota : gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Faites fonctionner le moteur lorsque la prise de courant est utilisée à sa pleine capacité...
  • Page 168 Commandes du conducteur Commande d’ouverture ou de fermeture à impulsion (toutes les glaces) (selon l’équipement) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement les glaces sans maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement.
  • Page 169: Rétroviseur Intérieur

    Commandes du conducteur 3. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu’à ce que la glace soit entièrement ouverte, puis relâchez le commutateur. 4. Relevez le commutateur et maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que la glace soit complètement fermée. 5. Ouvrez la glace et essayez de la fermer automatiquement. 6.
  • Page 170: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Nota : n’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur. Le rendement du rétroviseur pourrait être compromis. Un passager assis à la place centrale arrière ou un appuie-tête central arrière surélevé...
  • Page 171 Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont immobilisés par la glace.
  • Page 172: Régulateur De Vitesses

    Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 173 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du régulateur de vitesse Tirez la commande CAN vers vous et relâchez ou tapez la pédale de frein.
  • Page 174: Commandes Du Volant De Direction

    Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes audio Appuyez sur les touches fléchées du côté droit du volant pour faire défiler les diverses options de menu à l’écran d’infodivertissement. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner ou désélectionner votre choix.
  • Page 175: Système De Commande Sans Fil Homelink

    Commandes du conducteur SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 176 Commandes du conducteur Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : installez une nouvelle pile dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
  • Page 177 Commandes du conducteur 2. Retournez à votre véhicule. 3. Maintenez enfoncé le bouton de fonction pendant deux secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape. Selon la marque de l’ouvre-porte de garage, vous devrez peut-être répéter cette séquence une troisième fois. Pour programmer des boutons supplémentaires, répétez les étapes 1 à 4. Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink à...
  • Page 178 Commandes du conducteur Utilisation du système de commande sans fil HomeLink Pour utiliser un dispositif, appuyez brièvement sur le bouton HomeLink approprié. L’activation du dispositif programmé (ouverture de la porte de garage, de l’ouvre-portail, système d’alarme, verrouillage des portes ou système d’éclairage de la maison ou du bureau, etc.) a lieu.
  • Page 179 Commandes du conducteur Tapis à fixation AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 180: Commande D'ouverture Du Coffre À Bagages

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 181: Système De Casiers De Rangement (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur SYSTÈME DE CASIERS DE RANGEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de casier de rangement est composé d’un compartiment de rangement situé dans l’aire de chargement. Le couvercle a deux positions : • Déverrouillé et rabattu (illustration) • Fermé en angle Soulevez le couvercle et tirez la poignée sur le dessus du couvercle vers vous pour replier les supports vers le bas.
  • Page 182: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉ INTELLIGENTE (IA) Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. Il faut que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule pour que vous puissiez utiliser le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 183 Serrures et sécurité • programmez les réglages facultatifs de MyKey; • effacez toutes les caractéristiques de MyKey en bloc. Une fois que la clé est programmée, vous pouvez accéder aux données suivantes à l’aide de la commande de l’écran d’information : •...
  • Page 184: Création

    Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Utilisez la commande de l’écran d’information pour créer un dispositif MyKey. 1. Tenez la clé à côté du symbole sur le côté droit de la colonne de direction (ou à côté de l’emplacement de renfort sur le côté droit de la colonne de direction) reportez-vous au Démarrage sans clé...
  • Page 185: Effacement

    Serrures et sécurité Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey Nota : la programmation de tous les dispositifs MyKey peut être effacée dans le même cycle de clé qu’ils ont été créés, autrement une clé d’administrateur doit être utilisée pour effacer la programmation des clés.
  • Page 186 à distance Le dispositif MyKey n’est PAS compatible avec les dispositifs de démarrage à distance d’après-vente qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 187 Consultez la section Vérification de l’état du système. Pour tous les véhicules comportant un démarrage à distance non homologué par Ford, il est possible de programmer toutes les « vraies » clés comme MyKeys; dans ce cas, vous aurez besoin d’utiliser votre démarreur à...
  • Page 188 Serrures et sécurité Dépannage du dispositif MyKey État Cause probable • La clé ne comporte pas de privilèges Je ne peux pas programmer une clé. d’administrateur. • La clé est la seule clé d’administrateur (il doit toujours y avoir au moins une clé d’administrateur).
  • Page 189 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé ne comporte pas de privilèges Je ne peux pas effacer la programmation des d’administrateur. • Aucune clé limitée n’est programmée pour le clés limitées. véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey. •...
  • Page 190: Serrures De Porte À Commande Électrique

    Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des clés limitées programmées véhicule en tant que clé limitée. • Le véhicule est muni d’un dispositif de comprend une clé supplémentaire. démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 191 Serrures et sécurité Verrouillage et déverrouillage central Pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes (du côté conducteur seulement) en utilisant la clé de l’extérieur lorsque les portes sont fermées : • tournez la clé dans le sens antihoraire pour verrouiller toutes les portes;...
  • Page 192: Dispositifs De Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité 3. Coupez le contact. 4. Appuyez sur le bouton de serrure de porte à commande électrique trois fois. 5. Établissez le contact. L’avertisseur sonore retentit brièvement pour indiquer que le mode de programmation a été entré. Verrouillage automatique : une fois en mode de programmation, chaque fois que vous appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton de verrouillage électrique des portes, la fonction de verrouillage automatique alterne entre les modes activé...
  • Page 193: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE FCC ID : LXP-RX4318 IC : 2298A-RX4318 Les clés intelligentes sont conformes à la section 15 des règles de la FCC et avec l’article RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 194 Serrures et sécurité Système de clé intelligente Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule au moyen de signaux de fréquence radio pour autoriser le déverrouillage lorsque vous touchez l’intérieur d’une des poignées extérieures de porte ou la poignée du coffre à bagages, ou lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande.
  • Page 195 Serrures et sécurité Activation de l’accès intelligent au hayon : si votre clé intelligente se trouve dans un rayon de 1 mètre (3 pieds) du hayon, vous pouvez activer la fonction d’accès intelligent en appuyant sur le bouton extérieur d’ouverture du hayon, dissimulé derrière la garniture qui surplombe la plaque d’immatriculation.
  • Page 196 Serrures et sécurité Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de deux secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 197 Serrures et sécurité Nota : le remplacement de la pile ne supprime pas la programmation de la télécommande du véhicule. La télécommande devrait fonctionner normalement. La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. Télécommande à...
  • Page 198 Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les feux de position s’allument lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est utilisé pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes si : • le contact est établi; •...
  • Page 199 Serrures et sécurité Dispositif de démarrage à distance Votre véhicule est équipé d’un dispositif de démarrage à distance si la télécommande est munie de ce bouton. La caractéristique de démarrage à distance vous permet de démarrer le véhicule de l’extérieur du véhicule. La télécommande comporte une portée étendue.
  • Page 200 Serrures et sécurité Démarrage à distance du véhicule Nota : il ne faut pas dépasser un délai de trois secondes entre chaque enfoncement du bouton. Le démarrage à distance du véhicule ne s’effectue pas si cette séquence n’est pas observée et l’avertisseur sonore ne retentit pas.
  • Page 201: Système Antidémarrage Securilock

    à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. 2012 Focus Electric Vehicle (fob)
  • Page 202 Serrures et sécurité Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 203: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 204: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 205 Sièges et dispositifs de retenue Les appuie-tête réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (A) • Deux tiges d’acier (B) • Un bouton de réglage et de déblocage de manchon de guidage (C) •...
  • Page 206: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Appuie-tête inclinables (selon l’équipement) Les appuie-tête avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1.
  • Page 207 Sièges et dispositifs de retenue Ajustez la hauteur du siège du conducteur Réglage de l’inclinaison AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 208: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité...
  • Page 209 Sièges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 210: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuie-tête de deuxième rangée Places latérales Votre véhicule est équipé d’appuie-tête amovibles aux places latérales. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne se trouvent pas à...
  • Page 211 Sièges et dispositifs de retenue Place centrale Votre véhicule est équipé d’un appuie-tête à réglage vertical et amovible à la place centrale de la deuxième rangée. L’appuie-tête réglable de la place centrale est constitué des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie.
  • Page 212 Sièges et dispositifs de retenue 3. Rangez la ceinture de sécurité dans l’agrafe de rangement de ceinture pour éviter que la ceinture de sécurité ne se coince dans le loquet de siège. Lorsque vous relevez les dossiers de siège, assurez-vous, par un déclic audible, que le siège est bien enclenché...
  • Page 213: Système De Sécurité Personal Safety System

    Sièges et dispositifs de retenue Relèvement des coussins de siège (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Assurez-vous que la ceinture de sécurité ne repose pas sur le loquet de siège.
  • Page 214 Sièges et dispositifs de retenue • Message d’avertissement de système de retenue. • Câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d’impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur et les témoins Fonctionnement du système de sécurité...
  • Page 215 Sièges et dispositifs de retenue Capteur de position du siège du conducteur ou du passager Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité Personal Safety System de régler le niveau de déploiement du sac gonflable à deux étapes du conducteur en fonction de la position du siège.
  • Page 216 Sièges et dispositifs de retenue le déploiement du sac gonflable si le siège du passager avant n’est pas occupé pour éviter d’avoir à remplacer le sac gonflable inutilement après une collision. Si le siège du passager avant est occupé et si le sac gonflable du passager avant est neutralisé, le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager s’allume et demeure allumé...
  • Page 217: Système De Ceinture De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant, du capteur de poids du passager avant et du capteur de position du siège du conducteur. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue contrôle aussi le témoin d’avertissement des systèmes de retenue et de protection du tableau de bord.
  • Page 218 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent d’être gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 219 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à...
  • Page 220 Sièges et dispositifs de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 221 Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 222 Sièges et dispositifs de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez obtenir une rallonge de ceinture de sécurité d’un concessionnaire autorisé. N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger.
  • Page 223 Sièges et dispositifs de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
  • Page 224 Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 225 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 226 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 227 Sièges et dispositifs de retenue Désactivation et activation du dispositif de rappel Belt-Minder (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
  • Page 228: Système De Retenue Supplémentaire

    Sièges et dispositifs de retenue 4. Pendant que le témoin de ceinture de sécurité est allumé, bouclez puis débouclez la ceinture de sécurité. • Après l’étape 4, le témoin de ceinture de sécurité clignote trois fois en guise de confirmation. •...
  • Page 229 Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 230 Sièges et dispositifs de retenue Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : • reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales; • inclinez légèrement le siège d’un ou deux degrés vers l’arrière par rapport à...
  • Page 231: Sacs Gonflables

    Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables L’activation des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables a lieu lorsque les capteurs enregistrent une décélération longitudinale suffisante pour fermer un circuit électrique, déclenchant alors le fonctionnement des prétendeurs et le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 232 Sièges et dispositifs de retenue particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 233: Capteur De Poids Du Passager Avant

    Sièges et dispositifs de retenue CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT AVERTISSEMENT : Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus correctement. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 234 Sièges et dispositifs de retenue Le capteur de poids du passager avant utilise le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé. Le témoin est situé sous les commandes de chauffage-climatisation. Le témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi pour indiquer qu’il fonctionne adéquatement.
  • Page 235 Sièges et dispositifs de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 236 Sièges et dispositifs de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
  • Page 237 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 238 Sièges et dispositifs de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 239 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 240 Sièges et dispositifs de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux. Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
  • Page 241 Sièges et dispositifs de retenue Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon et qui pourraient nuire au déploiement du rideau gonflable latéral.
  • Page 242 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 243 Sièges et dispositifs de retenue situés du côté de la collision se déploient, sauf pour le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager, si le capteur de poids du passager avant détecte que le siège est inoccupé et que la ceinture est débouclée.
  • Page 244 Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et indicateurs du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 245: Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 246 Sièges et dispositifs de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
  • Page 247 Sièges et dispositifs de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 248 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 249 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 250: Sièges D'enfant

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 251 Sièges et dispositifs de retenue • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l’écart du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Page 252 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 253 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : le mode de blocage automatique est disponible pour les sièges du passager avant et arrière.
  • Page 254 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 255 Sièges et dispositifs de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes tel qu’il est illustré.
  • Page 256 Sièges et dispositifs de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 450 mm (18 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 257 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 258 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
  • Page 259 Afin d’améliorer le réglage de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 260 Sièges et dispositifs de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 261 Sièges et dispositifs de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à...
  • Page 262 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 263: Pneus, Roues Et Chargement

    U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. 2012 Focus Electric Vehicle (fob)
  • Page 264 Pneus, roues et chargement Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et demie (1 ⁄...
  • Page 265 Pneus, roues et chargement PNEUS Les pneus de votre véhicule sont conçus pour vous offrir plusieurs années de service pourvu qu’ils reçoivent l’attention nécessaire. Terminologie du pneu • Étiquette des pneus : étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter.
  • Page 266: Gonflage Des Pneus

    Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
  • Page 267 Pneus, roues et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 268: Entretien Des Pneus

    Pneus, roues et chargement 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à...
  • Page 269 Pneus, roues et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 270 Pneus, roues et chargement AVERTISSEMENT : Durée de vie utile Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans, peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 271 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si les renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 272 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 273 Pneus, roues et chargement Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus, car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 274 Pneus, roues et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 275: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, roues et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 276 Pneus, roues et chargement E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 277 Pneus, roues et chargement H. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des Transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 278 Pneus, roues et chargement M. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 279 Pneus, roues et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 280: Système De Surveillance De Pression Des Pneus (Tpms)

    Pneus, roues et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS) AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour pneus.
  • Page 281 Pneus, roues et chargement pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur tant que l’anomalie persiste. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu.
  • Page 282 Pneus, roues et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 283 Pneus, roues et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 284 Pneus, roues et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 285: Pneus D'hiver

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 286: Pneus D'été (Selon L'équipement)

    Boue et neige (M+S ou M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure...
  • Page 287: Charge Utile

    Pneus, roues et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 288 Pneus, roues et chargement Exemple seulement : 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 289 Pneus, roues et chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 290 Pneus, roues et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 291 Pneus, roues et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 292 Pneus, roues et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule avec une capacité de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 293: Traction D'une Remorque

    Pneus, roues et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne tirez jamais de remorque avec ce véhicule. Votre véhicule ne possède pas l’équipement requis pour effectuer des remorquages. Les concessionnaires autorisés n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule. REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
  • Page 294: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Modes d’alimentation • Accessoires – Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation sans enfoncer la pédale de frein. Ce mode permet d’alimenter le circuit électrique du véhicule et d’allumer les témoins du tableau de bord, sans faire démarrer le moteur électrique. •...
  • Page 295 Conduite Bouton-poussoir de démarrage Le bouton d’alimentation est situé sur le tableau de bord, à la droite du volant de direction. Démarrage du véhicule Nota : pour démarrer votre véhicule, la clé intelligente doit se trouver à l’intérieur du véhicule. 1.
  • Page 296 Conduite Type 1 Type 2 Méthode de démarrage de secours La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à un signal de fréquence radio qui autorise le démarrage du véhicule en appuyant sur le bouton d’alimentation et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
  • Page 297 Conduite Redémarrage rapide La fonction de redémarrage rapide vous permet de faire redémarrer le moteur dans un délai de 10 secondes après la coupure du contact, si aucune clé intelligente valide ne se trouve à proximité. Vous pouvez faire redémarrer le moteur dans un délai de 10 secondes (en appuyant sur le bouton d’alimentation et sur la pédale de frein), même sans une clé...
  • Page 298: Freins

    Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 299 Conduite Assistance au freinage Le système d’assistance au freinage d’urgence fournit toute la force de freinage disponible en cas de freinage d’urgence. Il détecte un mouvement rapide de la pédale de frein et utilise les freins antiblocage pour atteindre une pression de freinage maximale. Lorsqu’une situation de freinage d’urgence est détectée, le système reste en fonction tant que la pédale de frein est enfoncée ou que les freins antiblocage interviennent.
  • Page 300 Conduite récupération. La portion restante est générée par le freinage standard par friction. Quand la batterie est presque entièrement chargée, la quantité de freinage par récupération est limitée pour éviter la surcharge, et la décélération requise est produite par le freinage par friction standard seulement.
  • Page 301 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Le dispositif AdvanceTrac offre les fonctions d’amélioration de la stabilité...
  • Page 302: Advancetrac

    Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
  • Page 303 Conduite • Une vibration de la pédale de frein. • Dans des conditions de conduite extrêmes, si votre pied n’est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s’enfoncer automatiquement pour freiner davantage. Il se peut que vous entendiez aussi un bruit de déplacement d’air provenant du dessous du tableau de bord.
  • Page 304 Conduite Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système électronique d’antidérapage, comprennent, sans s’y limiter : • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle;...
  • Page 305 Conduite Le système de direction assistée électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur de système est détectée, les messages suivants peuvent apparaître à l’afficheur multimessage : ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE RÉPARATION NÉCESSAIRE, ANOMALIE DIRECTION RÉPARER IMMÉDIATEMENT, PERTE DIRECTION ARRÊTER PRUDEMMENT.
  • Page 306 Conduite Interverrouillage du levier de vitesses Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur au frein qui empêche de désengager le levier sélecteur de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 307 Conduite 3. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager ce dernier. 4. Enfoncez la pédale de frein. À l’aide d’un tournevis (ou d’un outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur blanc enfoncé vers l’avant tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) à...
  • Page 308: Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE À UNE SEULE VITESSE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). La boîte de vitesse à une seule vitesse est construite particulièrement pour contrôler la gamme haute de TR/MIN qui est fournie avec un moteur entièrement électrique.
  • Page 309: Aide Au Démarrage En Côte

    Conduite L (basse vitesse) • Fournit un freinage-moteur maximal. • N’est pas conçue pour une utilisation prolongée ou des conditions normales de conduite et augmente la consommation de carburant. • La boîte de vitesses peut être placée en gamme basse (L), peu importe la vitesse du véhicule.
  • Page 310 Conduite La fonction d’aide au démarrage en côte est activée automatiquement lorsque le véhicule est arrêté sur une pente de plus de cinq degrés. La fonction d’aide au démarrage en côte est disponible lorsque le véhicule est orienté vers la pente descendante si la marche arrière est sélectionnée.
  • Page 311: Sonar De Recul

    Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrière et que le véhicule se déplace à...
  • Page 312 Conduite AVERTISSEMENT : Certains appareils ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande taille, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, peuvent bloquer la zone de détection du sonar d’avance et de recul et entraîner de fausses alertes. Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à...
  • Page 313: Système De Caméra De Marche Arrière

    Conduite Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants). Si les capteurs sont obstrués, la précision du sonar de recul sera alors compromise.
  • Page 314 Conduite Les options des lignes de guidage sont ACTIVES + FIXES, FIXES et DÉSACTIVÉES. Nota : la ligne centrale est disponible si les lignes de guidage actives ou fixes sont en fonction. • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge •...
  • Page 315 Conduite Alerte visuelle de sonar de recul (selon l’équipement) L’alerte visuelle de sonar de recul permet au conducteur de voir la zone qui déclenche l’alerte sonore. Les alertes visuelles sont en surbrillance rouges, jaunes ou vertes et apparaissent au-dessus de l’image vidéo lorsqu’un objet est détecté...
  • Page 316 Conduite Lorsque le zoom manuel est activé, Zoom seule la ligne centrale est affichée. {zoom level} Temporisation de la caméra de marche arrière Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) et à toute autre position que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à...
  • Page 317 Conduite Les lignes de guidage actives, les lignes de guidage fixes, les fonctions de zoom manuel et d’alerte visuelle de sonar de recul ne sont disponibles que lorsque le véhicule est en position R (marche arrière). Si le véhicule est en position R (marche arrière) et que le hayon est ouvert, aucune fonction de caméra de marche arrière n’est affichée.
  • Page 318 Conduite AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la caméra de marche arrière et que le hayon est ouvert. Si le hayon est ouvert, la caméra ne sera pas bien positionnée et l’image vidéo sera imprécise. Toutes les lignes de guidage (si la fonction est activée) ont été...
  • Page 319: Rétroviseurs À Grand Angle

    Conduite RÉTROVISEURS À GRAND ANGLE Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 320: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Nota : la conduite en eau profonde peut permettre à l’eau de pénétrer dans la boîte de vitesse et causer des dommages internes au moteur. Faites vérifier l’huile de la boîte de vitesses, et si de l’eau y est présente, faites changer l’huile.
  • Page 321: Dépannage

    Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 322 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux É.-U. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 323: Feux De Détresse

    Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, près de la radio. Utilisez cette commande lorsque votre véhicule est en panne et qu’il est immobilisé dans un endroit présentant des risques pour les autres automobilistes. •...
  • Page 324: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 325 Dépannage Porte-fusibles du coffre à bagages Le porte-fusibles est situé dans le coffre à bagages derrière le passage de roue du côté gauche. Retirez le couvercle du porte-fusibles pour accéder aux fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
  • Page 326 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 25 A Module de commande de porte – Avant droite 25 A Module de commande de porte – Arrière gauche 25 A Module de commande de porte – Arrière droite –...
  • Page 327 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais – Inutilisé – Inutilisé 15 A Dispositif de chauffage du siège du conducteur 15 A Dispositif de chauffage du siège du passager – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé –...
  • Page 328 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé du côté droit sous la boîte à gants. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 20 A Inutilisé (rechange) – Inutilisé – Inutilisé Émetteur de l’antidémarrage 10 A Éclairage intérieur, bloc de...
  • Page 329 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais Module capteur de pluie – Inutilisé – Inutilisé 10 A Ouverture de hayon 20 A Inutilisé (rechange) 7,5 A Système SYNC , affichage multifonction, module du système de repérage par satellites, boussole –...
  • Page 330 Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 20 A Relais de lave-glace pour le pare-brise et la lunette arrière 20 A Verrouillage central 20 A Alimentation de déverrouillage, serrure double 7,5 A Commutateur du dispositif de chauffage du siège avant 10 A Module de sac gonflable, capteur de poids de l’occupant, témoin de...
  • Page 331 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé 40 A** Pompe de freins antiblocage 30 A** Soupapes de frein antiblocage –...
  • Page 332 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Pompe de dépression 40 A** Fusible de relais de commande du moteur 40 A** Chargeur embarqué 40 A** Élément chauffant 1 – Inutilisé 40 A** Élément chauffant 2 –...
  • Page 333 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Soupapes de dérivation du compresseur électronique, soupapes de refroidissement, relais du module de commande du ventilateur électronique 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur (rétroaction de PSR), solénoïde du compresseur de climatisation 15 A* Module de commande du groupe...
  • Page 334 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 5 A* Capteur de température intérieure de la voiture 5 A* Relais mécanique – Inutilisé Micro-relais Relais de l’avertisseur sonore – Inutilisé Micro-relais Relais de contacteur – Inutilisé – Inutilisé Relais Élément chauffant 3 d’alimentation...
  • Page 335: Remplacement D'un Pneu Crevé

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 336 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 337 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage • Le confort et le bruit •...
  • Page 338 Nota : le produit d’obturation dans le contenant de la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation. La trousse de gonflage de secours est située dans le plancher de l’aire de chargement.
  • Page 339 • Nota : ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Nota : ne conduisez pas le véhicule à plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 340 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneu ou d’autres objets.
  • Page 341 Dépannage Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu. Si vous remarquez des bosses ou des déformations dans le flanc du pneu pendant le gonflage, arrêtez et faites appel au Service de dépannage.
  • Page 342 Dépannage 6. Nota : démarrez le moteur seulement si le véhicule est à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. 7. Tournez le cadran (1) dans le sens antihoraire en position d’application de produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton en fonction/hors fonction (2).
  • Page 343 Dépannage 10. Nota : conduisez immédiatement et prudemment le véhicule sur 6 km (4 mi) pour uniformément répartir le produit d’obturation dans le pneu. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). Nota : si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez votre vitesse, rangez-vous de façon sécuritaire sur le bas côté...
  • Page 344 Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 345 Dépannage Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Repérez le bouchon jaune à l’extrémité du tuyau transparent. 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant...
  • Page 346 Nota : si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Page 347: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : vérifiez l’alésage de guidage de roue et la surface de montage avant la pose.
  • Page 348 Dépannage DÉMARRAGE DE SECOURS DU VÉHICULE (BATTERIE DE 12 VOLTS SEULEMENT) AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact. Nota : cette procédure ne s’applique qu’à la batterie faible tension de 12 volts située sous le capot.
  • Page 349: Démarrage-Secours

    Dépannage Branchement des câbles volants Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
  • Page 350 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 351: Remorquage De Votre Véhicule

    Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 352 Dépannage Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne et doit être remorqué par un autre véhicule (lorsqu’un lève-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateau ne sont pas disponibles), votre véhicule (peu importe la configuration de ses organes de transmission) peut être remorqué sur les quatre roues dans les conditions suivantes : •...
  • Page 353: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis :...
  • Page 354 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 355 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126...
  • Page 356: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 357: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 358 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 359 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 360: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 361: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 362: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 363: Lustrage

    Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 364: Sous Le Capot Et Port De Chargement

    Nettoyage • N’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants. • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé.
  • Page 365 Nettoyage imperméables, la sève des arbres et tout autre contaminant de nature organique. Ainsi, les balais d’essuie-glace peuvent émettre un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents. Pour nettoyer les balais d’essuie-glace, veuillez suivre les instructions suivantes : •...
  • Page 366 Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord. • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures.
  • Page 367: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    Nettoyage • S’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14). Au Canada, utilisez le nettoyant multiusage Motorcraft (CXC-101). • Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera.
  • Page 368: Soubassement De Carrosserie

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 369: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 370: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien et caractéristiques OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous l’avant du capot (à la gauche du centre), en poussant le loquet vers la droite.
  • Page 371: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Nota : le compartiment moteur sous le capot contient beaucoup de composants haute tension et de câblage. Ne tentez pas de réparer ces composants. Les composants haute tension sont de couleur orange pour rendre leur identification plus facile.
  • Page 372: Liquide Lave-Glace

    à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce...
  • Page 373: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les bras d’essuie-glace peuvent être manuellement déplacés lorsque l’allumage est hors fonction. Ceci facilite le remplacement et le nettoyage des balais. 1. Coupez le contact avant d’enlever le balai d’essuie-glace. 2. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace.
  • Page 374 Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière (selon l’équipement) Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette : 1. Appuyez sur le balai d’essuie-glace contre le pare-brise avec la main et maintenez-le ainsi. 2. Éloignez le bras du balai pour les séparer.
  • Page 375: Batterie

    Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 376: Bloc Batterie Haute Tension

    également compromettre le rendement des autres circuits électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Nota : l’horloge et les stations de radio préréglées doivent être remis à...
  • Page 377: Rechargement De La Batterie Haute Tension

    120 V. L’utilisation du cordon d’alimentation pratique de 120 V requiert près de 18 à 20 heures pour complètement recharger une batterie épuisée. Ford recommande une mise à niveau de votre système en sélectionnant la borne de rechargement de 240 V en option pour recharger plus rapidement et plus efficacement.
  • Page 378 Entretien et caractéristiques Nota : le véhicule doit être position de stationnement (P) pour recharger la batterie haute tension. Assurez-vous que le cordon d’alimentation pratique de 120 V est complètement déroulé avant de charger. Branchez toujours le cordon dans la prise de courant c.a. avant de brancher le coupleur dans le réceptacle du port de chargement du véhicule.
  • Page 379 Entretien et caractéristiques Port de chargement et anneau lumineux Nota : ne forcez pas la porte du port de chargement pour l’ouvrir ou la fermer. Forcer l’ouverture ou la fermeture de la porte endommagera le port de chargement. L’anneau lumineux situé autour du port de chargement indique l’état du chargement de votre batterie pendant le branchement à...
  • Page 380 Entretien et caractéristiques Chargement Nota : le véhicule doit être à la position de stationnement (P) pour se recharger. Pour charger votre batterie haute tension : 1. Mettez le véhicule à la position de stationnement (P) et coupez l’alimentation du véhicule. 2.
  • Page 381 Entretien et caractéristiques Nota : l’anneau lumineux s’éteindra une minute après avoir atteint la pleine charge. Nota : si une défaillance du système de chargement est détectée à n’importe quel moment lors d’un cycle de chargement, l’anneau complet clignotera continuellement pendant une minute puis s’éteindra. Si cela se produit, débranchez puis rebranchez le coupleur de circuit de charge dans le réceptacle du port de chargement.
  • Page 382: Débranchement Du Service Haute Tension

    Entretien et caractéristiques • Chargez Maintenant : chargez entièrement votre véhicule à la vitesse la plus rapide. Le véhicule commence à se charger immédiatement après le branchement du coupleur de chargement à votre véhicule. • Mon temps de départ « My GO » : le réglage de mon temps de départ «...
  • Page 383: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques Le circuit de débranchement supérieur haute tension de la batterie est situé derrière les sièges rabattables arrière, près du côté gauche du véhicule, et est plus facilement accessible que le circuit de batterie inférieur. Pour accéder à ce circuit : 1.
  • Page 384 Nota : il très important d’utiliser le liquide de refroidissement prédilué répondant à la norme Ford pour éviter d’obstruer les petits passages de liquide de refroidissement. L’usage de liquide de refroidissement concentré et d’eau peut obstruer le passage du liquide de refroidissement et annuler la garantie.
  • Page 385 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Dans une urgence, ajoutez de l’eau au circuit de refroidissement pour vous rendre chez un concessionnaire autorisé. Faites vérifier le système par un technicien qualifié dès que possible. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le groupe motopropulseur électrique est bien refroidi avant de dévisser le bouchon de détente du vase d’expansion.
  • Page 386 Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez la fiche technique dans le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 387: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si vous conduisez par temps très froid, considérez ce qui suit : Nota : il peut être nécessaire de faire augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 % par un concessionnaire Ford autorisé. Nota : une concentration du liquide de refroidissement de 60 % assurera une protection améliorée contre le gel.
  • Page 388: Entreposage Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques Vérification de la boîte de vitesses à une seule vitesse La boîte de vitesses automatique n’est pas dotée d’une jauge d’huile sous le capot. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Elle est conçue pour être remplie une seule fois pour toute sa durée de vie utile.
  • Page 389 Entretien et caractéristiques • Retouchez le métal brut ou recouvert d’une couche d’apprêt pour prévenir la rouille. • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez de nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 390: Entreposage De Batteries Basse Tension Et Haute Tension

    Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DE BATTERIES BASSE TENSION ET HAUTE TENSION Si votre véhicule doit être entreposé pendant 30 jours ou plus, la batterie haute tension devrait être chargée à plus de 25 % de son état de charge et la borne négative de la batterie basse tension devrait être débranchée. Si votre véhicule doit être entreposé...
  • Page 391 Entretien et caractéristiques 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 392 Entretien et caractéristiques 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 393: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près...
  • Page 394: Numéro D'identification Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 395: Accessoires

    Adressez-vous à votre concessionnaire pour obtenir tous les détails ainsi qu’une copie du document de garantie. *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 396 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 397: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 398 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 399 PROTECT YOURSELF FROM THE RISING COST OF VEHICLE REPAIRS WITH A FORD EXTENDED SERVICE PLAN! To learn more, call our Ford ESP specialists at 800-367-3377, and don't forget to ask about our interest free payment program, allowing you all the security and benefits Ford ESP has to offer while paying over time. Your pre-approved with...
  • Page 400: Programmes D'entretien Prolongé (Pep) Ford (Canada Seulement)

    Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 401: Entretien Périodique

    Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 402 Entretien périodique Produits chimiques et additifs Ford Motor Company recommande les produits chimiques et les additifs qui sont répertoriés dans ce guide du propriétaire et dans le Manuel de réparation. Les produits chimiques ou les additifs supplémentaires non approuvés par Ford ne sont pas recommandés pour l’entretien régulier.
  • Page 403 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 404 Entretien périodique Tous les mois Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures Usure des pneus et pression de gonflage adéquate, y compris le pneu de secours Niveau de liquide lave-glace Tous les six mois Connexions de batterie;...
  • Page 405 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 406 Entretien périodique 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 407: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Ford Motor Company. Si l’opération n’est pas exécutée correctement, les composants du circuit de refroidissement pourraient être endommagés. Utilisez seulement le liquide de refroidissement prémélangé répondant aux normes de Ford Motor Company trouvées dans le chapitre Entretien et caractéristiques. 2012 Focus Electric Vehicle (fob)
  • Page 408 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 409 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 410 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 411: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Et Du Filtre De Liquide De Refroidissement

    Entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DU FILTRE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Première vidange Après 10 ans ou 240 000 km (150 000 mi) (selon la première éventualité) Après la première Tous les 5 ans ou 80 000 km (50 000 mi) vidange JOURNAL DES INTERVALLES DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET DU FILTRE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 412: Généralités

    MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 413: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 414 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 415 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 416: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 417 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 418 Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 419 Annexes Principes de fonctionnement de base Commandes vocales Les fonctions associées au système Windows de votre véhicule ne sont disponibles que par commandes vocales. L’emploi de commandes vocales rend possible l’utilisation du système pendant la conduite sans quitter des mains le volant. Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à...
  • Page 420 Annexes Fiez-vous à votre jugement Les fonctions du système de navigation sont destinées essentiellement à vous apporter de l’aide. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du Code de la sécurité routière en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne peuvent pas remplacer un bon jugement. Les suggestions d’itinéraires de ce système ne doivent en aucun cas vous faire ignorer la réglementation de la circulation locale de même que les pratiques de conduite que vous jugez sécuritaires.
  • Page 421 Annexes personnes dans des situations qui exigent autrement votre attention complète, et vous consentez donc à vous conformer aux directives suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel TeleNav : (a) respectez le code de la sécurité routière et conduisez prudemment; (b) utilisez votre bon jugement lorsque vous conduisez.
  • Page 422: Limitations De Licence

    Annexes 3.1 Limitations de licence Vous consentez à ne pas effectuer une de ces actions : (a) reconstituer la logique du Logiciel TeleNav, ou une partie quelconque du Logiciel, le décompiler, le désassembler, le traduire, le modifier ou l’altérer de quelque manière que ce soit;...
  • Page 423 Annexes TELENAV DÉCLINE EXPLICITEMENT ET EXCLUT TOUTES LES GARANTIES À PROPOS DU LOGICIEL TELENAV, QU’ELLES SOIENT STATUTAIRES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE VENTE ABSOLUE, DE CONDITIONS DE COMMERCE NORMALES ET Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 424 Annexes de l’American Arbitration Association, et le jugement concernant la récompense rendu par le médiateur peut être entré par n’importe quel tribunal ayant juridiction. Notez qu’il n’y a aucun juge ni jury dans un processus d’arbitrage et que la décision du médiateur liera les deux parties.
  • Page 425: Modalités De L'utilisateur Final

    Annexes Logiciel de TeleNav (collectivement, les « Avis ») électroniquement. TeleNav peut fournir de tels avis en les affichant sur le site Web de TeleNav ou en téléchargeant de tels avis à votre appareil sans fil. Si vous désirez retirer votre consentement pour recevoir les avis électroniquement, vous devez discontinuer l’utilisation du Logiciel TeleNav.
  • Page 426: Modalités Et Conditions

    Annexes trente (30) jours suivant l’achat pour obtenir un remboursement du prix d’achat. Pour communiquer avec NT, visitez le site www.navteq.com. Les Données sont fournies pour votre utilisation personnelle et interne seulement et non pour la revente. Elles sont protégées par le droit d’auteur et sont assujetties aux modalités (ce «...
  • Page 427 Annexes physiquement le média d’origine (par exemple, le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), tout l’emballage d’origine, tous les manuels et toute autre documentation. En particulier, les ensembles à disques multiples ne peuvent être transférés ou vendus seulement en tant qu’ensemble complet tel qu’il vous a été...
  • Page 428 Annexes Déni de responsabilité : NT ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, SANS TENIR COMPTE DE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OU DE L’ACTION SUPPOSANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, QUI PEUVENT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES...
  • Page 429 Annexes Loi applicable : les modalités et conditions ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, sans donner cours (i) à des conflits de lois ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue.
  • Page 430 Annexes Copyright Gracenote Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
  • Page 431 Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
  • Page 432 Annexes D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
  • Page 433 ´ diation automatique ......308 et d’arbitrage ......357 Boîte de vitesses automatique programme d’entretien lubrifiant, contenances ...391 prolonge ´ Ford ....397, 400 lubrifiant prescrit ....391 service de de ´ pannage .....321 Boîte-pont automatique Association de votre lubrifiant, appoint ....388 téléphone ........98...
  • Page 434 Index lubrifiant, vérification du Climatisation ......147 niveau ........388 Coffre .........180 Boı ˆ tier de distribution ouverture a ` distance ....196 e ´ lectrique (voir Fusibles) ..330 Commandes Bouton-poussoir de colonne de direction ....174 démarrage ........295 Commandes vocales de la radio .........80 Commandes vocales de Calendrier d’entretien la radio satellite SIRIUS .....85...
  • Page 435 Index Cric ..........335 Entrée sans clé verrouillage automatique ..191 positionnement .......335 rangement .......335 Entrée sans clé à télécommande ....193–194 éclairage à l’entrée ....198 ouverture du coffre ....196 remplacement des piles ..196 De ´ fauts compromettant la télécommandes de rechange se ´ curite ´ , de ´ claration ..360–361 et supplémentaires ....197 verrouillage et déverrouillage Définir une destination ....134...
  • Page 436 Index Filtre a ` air, habitacle ....390 Interrupteur automatique de la batterie haute tension ..323 Fonctions d’aide à la navigation ........134 Fonctions de l’écran tactile Jauge (chauffage-climatisation) ..130 lubrifiant de boîte de Freinage antiblocage vitesses automatique ....388 (voir Freins) ......298 Jumelage de téléphones additionnels .........99 Frein de stationnement ....300...
  • Page 437 Index Montre ........120 feux de route ......154 remplacement des Moteur ampoules .........160 nettoyage .........364 points d’intervention ....371 Pie ` ces Motorcraft ...368, 390 MyKey ........182 Pie ` ces (voir Pie ` ces Motorcraft ) ..390 Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la Nettoyage de l’écran tactile ..60 planche de bord ......155 Nettoyage du véhicule...
  • Page 438 Index Préférences d’itinéraire ....139 Réglage de la température (voir Climatisation ou Prise d’alimentation ....166 Chauffage) .........147 Prise de courant auxiliaire ..166 Réglages du système ....123 Prise d’entrée auxiliaire .....86 Réglages du téléphone ..104, 125 Rehausseurs ......259 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) ......48 Relais .........324 Remorquage ......293 Programmateur de vitesse ..172...
  • Page 439 Index côté passager ..231, 239, 242 Système de clé intelligente avec bouton-poussoir description ....229, 238, 241 d’allumage ........194 fonctionnement ..231, 239, 242 Système de surveillance de la mise au rebut ......244 pression des pneus sièges d’enfant ......230 pneus, jantes et te ´...
  • Page 440 Index Volant commandes ......174 Utilisation des commandes inclinable .........165 vocales .........66 Volant chauffant ......130 Utilisation d’un téléphone Volant inclinable .......165 cellulaire ........15 Wifi ..........127 Ventilateur .........371 Ventilateur, refroidissement du moteur ......369, 371 2012 Focus Electric Vehicle (fob) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)

Table des Matières