Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
EM5J 19A321 BA
Juin 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Focus
Imprimé aux États-Unis

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford FOCUS 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2014 fordowner.com ford.ca EM5J 19A321 BA Juin 2013 Première impression Manuel du propriétaire Focus Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2 Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......21 Rehausseurs......... .24 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........74 Création.
  • Page 4 Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......109 Rétroviseurs extérieurs ....... . .111 Rétroviseur intérieur.
  • Page 5 Table des matières Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage....... .165 Démarrage sans clé.
  • Page 6 Table des matières Régulateur de vitesse Aides à la conduite Mode économie ........218 Direction .
  • Page 7 Table des matières Entretien Généralités......... .263 Ouverture et fermeture du capot .
  • Page 8 Accessoires .........336 Programme d’entretien prolongé Ford Chaîne stéréo...
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013...
  • Page 10 Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11 Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer dans la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Filtre à air du Liquide de Température moteur refroidissement du liquide de du moteur refroidisse- ment du moteur Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de Sac gonflable Antibrouillards la ceinture de du passager...
  • Page 13 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 14 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données de conduite (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 15 Introduction policières, qui sont dotées de tels équipements, peuvent lire l’information s’ils ont accès au véhicule ou à l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 16 CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 17 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 18 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 19 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce manuel du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 20 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 21 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège et tout- (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant petits moins).
  • Page 22 Sécurité des enfants • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les tout-petits. • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg (80 lb).
  • Page 23 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 24 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X ». Sys- Sys- Cein- Ceinture Cein- tème tème ture de de sécu- ture LATCH LATCH sécu- rité et Poids (points (points rité et système sécu- combiné d’an- d’an- LATCH...
  • Page 25 Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur permettant d’obtenir un meilleur réglage de la ceinture de sécurité...
  • Page 26 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 27 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 28 Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 29 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 30 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 31 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe verrouillable.
  • Page 32 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une...
  • Page 33 Sécurité des enfants Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d’enfant.
  • Page 34 Sécurité des enfants Utilisation des points d’ancrage inférieurs du côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 28 cm (11 po). N’utilisez pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d’enfant indiquent que celui-ci peut être fixé...
  • Page 35 Sécurité des enfants Utilisation des sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 36 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 Focus (foc)
  • Page 37 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 Focus (foc)
  • Page 38 Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 39 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 40 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 41 Ceintures de sécurité • un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la section Témoin et carillon de ceinture de sécurité plus loin dans ce chapitre. • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Dispositif de retenue supplémentaire.
  • Page 42 Ceintures de sécurité Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité doit être placé...
  • Page 43 Ceintures de sécurité Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 44 Ceintures de sécurité Comment désactiver le mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
  • Page 45 Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant 1 à...
  • Page 46 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder® du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...
  • Page 47 Ceintures de sécurité Désactivation et activation du rappel de bouclage des ceintures Belt-Minder® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder, ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
  • Page 48 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 49 Système de sécurité personnalisé SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ™ Le système de sécurité personnalisé assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 50 Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS IMPACT™ Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Les sacs gonflables du conducteur et du passager • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : Ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire Le capteur de poids du passager avant est conçu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté...
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire Témoin de neutralisation du Sac gonflable Occupant sac gonflable du passager passager Inoccupé Éteint Désactivé Enfant Allumé Désactivé Adulte Éteint Activé Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à...
  • Page 58 Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Manuel du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 59 Système de retenue supplémentaire SAC GONFLABLE POUR LES GENOUX Le protège-genoux gonflable du conducteur est situé sous ou dans le tableau de bord. Lors d’une collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut activer le protège-genoux gonflable du conducteur selon la sévérité...
  • Page 60 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 61 Système de retenue supplémentaire RIDEAUX GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon et qui pourraient nuire au déploiement du rideau gonflable latéral. Suivez ces instructions pour ne pas augmenter les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 62 Système de retenue supplémentaire Un rideau gonflable latéral se déploie lors de collisions latérales de gravité considérable. Les sacs gonflables sont fixés au rail métallique latéral du pavillon, derrière la garniture de pavillon, au-dessus des sièges de chaque rangée. Dans certaines collisions latérales, les rideaux gonflables latéraux se déploient même si des sièges sont inoccupés.
  • Page 63 Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 64 Système de retenue supplémentaire Le fait que les tendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module de commande des dispositifs de retenue a déterminé...
  • Page 65 Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 66 Clés et télécommande Clé d’accès intelligent (selon l’équipement) Le système utilise un signal radiofréquence pour communiquer avec votre véhicule et autoriser le déverrouillage de votre véhicule lorsque l’une des conditions suivantes est respectée : • Vous touchez l’intérieur de la poignée extérieure de porte avant. •...
  • Page 67 Clés et télécommande Clé d’accès intelligent (selon l’équipement) Type 1 Type 2 Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le dispositif de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le système de démarrage à...
  • Page 68 Clés et télécommande Type 2 Pour libérer le panneton de la clé, faites coulisser le dispositif de déverrouillage au dos de la télécommande et retirez le panneton. Nota : Les clés d’accès intelligent de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé...
  • Page 69 Clés et télécommande 3. Installez la pile neuve. Consultez le schéma à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans le boîtier.
  • Page 70 Clés et télécommande 4. Tournez le tournevis dans la position illustrée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. Nota : Ne touchez pas les contacts de batterie ou la carte de circuit imprimée avec le tournevis. 5. Retirez soigneusement la batterie avec le tournevis.
  • Page 71 Clés et télécommande 3. Retirez la pile. 4. Insérez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans le boîtier. 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé.
  • Page 72 Clés et télécommande Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour éviter les émanations de gaz d’échappement, n’utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans des endroits qui ne sont pas bien aérés. Nota : N’utilisez pas le dispositif de démarrage à...
  • Page 73 Clés et télécommande Démarrage à distance du véhicule Nota : Trois secondes ne doivent pas s’écouler entre chaque pression des touches. Le démarrage à distance du véhicule ne fonctionne pas et l’avertisseur sonore ne retentit pas si cette séquence n’est pas suivie. L’étiquette de votre télécommande indique les détails de la procédure de démarrage.
  • Page 74 Clés et télécommande Prolongation de la durée de fonctionnement du véhicule Répétez les étapes 1 et 2 en laissant fonctionner le véhicule afin de prolonger la durée de fonctionnement d’un autre dispositif de démarrage à distance. Si la durée est réglée pour une période de 10 minutes, le système ajoute 10 minutes supplémentaires.
  • Page 75 MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
  • Page 76 MyKey Réglages configurables Avec une clé d’administrateur, vous pouvez configurer certains réglages MyKey au moment de créer pour la première fois un dispositif MyKey et avant d’effectuer un cycle d’établissement/coupure du contact ou de redémarrage du véhicule. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
  • Page 77 MyKey Le dispositif MyKey a été créé avec succès. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d’administrateur. Vous pouvez également programmer des réglages configurables pour la clé. Consultez la rubrique Programmation ou modification des réglages configurables. Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à...
  • Page 78 Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 79 MyKey Lorsque vous démarrez votre véhicule avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte approuvé par Ford, le dispositif arrête le véhicule lorsque vous ouvrez une porte ou engagez une vitesse. Ceci est intentionnel. Lorsque vous redémarrez votre véhicule, il lit l’état de votre véritable clé...
  • Page 80 Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à un concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 81 MyKey Avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte non approuvé par Ford, il est possible de programmer involontairement toutes les véritables clés comme des dispositifs MyKey. Dans ce cas, la télécommande de démarrage à distance est la clé d’administrateur. Si vous ne voulez avoir qu’une véritable clé...
  • Page 82 MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Causes possibles • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas créer un dispositif MyKey. démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé...
  • Page 83 MyKey État Causes possibles • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas effacer la programmation du démarrer le véhicule ne comporte pas de dispositif MyKey. privilèges d’administrateur. • Aucun dispositif MyKey n’est créé. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey.
  • Page 84 MyKey État Causes possibles • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des clés d’administrateur véhicule en tant que clé d’administrateur. • Le véhicule est équipé d’un dispositif de comprend une clé supplémentaire. démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 85 Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le tableau de bord près de la radio. Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
  • Page 86 Serrures Verrouillage des portes Type 1 Type 2 Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants se mettent à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 87 Serrures Côté gauche Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller. Côté droit Tournez dans le sens anti-horaire pour verrouiller. Ouverture d’une porte arrière depuis l’intérieur Tirez deux fois sur la poignée de déverrouillage de porte intérieure pour déverrouiller et ouvrir une porte arrière.
  • Page 88 Serrures Au coffre à bagages Appuyez sur le bouton de déverrouillage extérieur situé au-dessus de la plaque d’immatriculation. Déverrouillage intelligent pour la télécommande à clé intégrée Cette fonction vous évite de verrouiller le véhicule alors que vous êtes à l’extérieur et que votre clé se trouve toujours dans le commutateur d’allumage.
  • Page 89 Serrures Pour neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement la clé intelligente à l’intérieur du véhicule verrouillé, vous pouvez verrouiller votre véhicule en appuyant sur le bouton de verrouillage d’une autre clé intelligente ou en touchant la zone de verrouillage de la poignée avec une autre clé...
  • Page 90 Serrures 2. Appuyez trois fois sur le bouton de déverrouillage électrique des portes. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur le bouton de déverrouillage électrique des portes. 5. Établissez le contact. L’avertisseur sonore retentit pour indiquer que le véhicule est en mode programmation.
  • Page 91 Serrures Éclairage à la sortie L’éclairage intérieur et certaines lampes extérieures s’allument lorsque toutes les portes sont fermées et que vous coupez le contact. L’éclairage s’éteint lorsque toutes les portes demeurent fermées et : • 25 secondes se sont écoulées •...
  • Page 92 Serrures À partir de l’extérieur de votre véhicule Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au-dessus de la plaque d’immatriculation pour déverrouiller le coffre à bagages. Votre véhicule doit être déverrouillé ou bien une télécommande d’accès intelligent doit se trouver à moins d’1 mètre (3 pi) du coffre à...
  • Page 93 Serrures Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage. La poignée est située dans le coffre à bagages ou sur la porte (couvercle) du coffre à bagages ou près des feux arrière. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève...
  • Page 94 SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 95 Sécurité Remplacement des clés Nota : Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée ou de deux clés d’accès intelligent. La télécommande à clé intégrée fonctionne comme une clé de contact programmée actionnant toutes les serrures et permettant de faire démarrer le moteur, et comme une télécommande.
  • Page 96 Sécurité Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact. Laissez le commutateur d’allumage à la position contact pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser 10 secondes.
  • Page 97 Sécurité ALARME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. Les feux de stationnement et les clignotants clignotent, et l’avertisseur sonore retentit lors de toute tentative d’entrée non autorisée alors que l’alarme est armée. Elle se déclenche immédiatement si le coffre ou le capot s’ouvre, et au bout de 12 secondes si l’une des portes s’ouvre.
  • Page 98 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 99 Volant de direction COMMANDE AUDIO (SELON L’ÉQUIPEMENT) Sélectionnez la source voulue sur l’appareil audio. La commande permet d’exécuter les fonctions suivantes : A. Augmentation du volume B. Recherche vers le haut ou à la piste suivante C. Réduction du volume D.
  • Page 100 Volant de direction COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez pour sélectionner ou annuler la reconnaissance vocale. Consultez le chapitre SYNC ou MyFord Touch. RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Utilisez les flèches à gauche du volant de direction pour faire défiler l’écran d’information.
  • Page 101 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 102 Essuie-glaces et lave-glaces LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les lave-glaces en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. Tirez le levier vers vous pour nettoyer le pare-brise. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces continuent de fonctionner quelques instants.
  • Page 103 Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace de lunette arrière Nota : Ne mettez pas les lave-glaces en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. Poussez le levier vers l’avant pour nettoyer la lunette arrière. Lorsque vous relâchez le levier, l’essuie-glace continue de fonctionner quelques instants.
  • Page 104 Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. Éteint B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route Poussez le levier en avant pour allumer les feux de route. Poussez de nouveau le levier en avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route.
  • Page 105 Éclairage PHARES AUTOMATIQUES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Par très mauvais temps, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Les phares s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la lumière est faible ou par mauvais temps. Les phares restent allumés pendant un certain temps après la coupure du contact.
  • Page 106 Éclairage Véhicules sans antibrouillards avant A. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enfoncé pour atténuer la luminosité. B. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enfoncé pour augmenter la luminosité. TEMPORISATION DES PHARES Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares en tirant vers vous le levier d’indicateur de direction.
  • Page 107 Éclairage ANTIBROUILLARDS AVANT Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les antibrouillards. Vous pouvez allumer les antibrouillards lorsque la commande d’éclairage est dans toute position, excepté à la position arrêt, et les feux de route ne sont pas allumés. CLIGNOTANTS Pour utiliser les indicateurs de direction, déplacez le levier vers le...
  • Page 108 Éclairage Appuyez de nouveau sur le commutateur C pour les rallumer. Le témoin s’allume en bleu lorsque la fonction d’éclairage de porte est activée. Lorsque la fonction de porte est activée et que vous ouvrez une porte, les lampes d’accueil et de porte s’allument. Plafonnier avant (selon l’équipement) Nota : Certains plafonniers sont équipés d’une seule commande pour les lampes de lecture gauche et droite.
  • Page 109 Éclairage ÉCLAIRAGE AMBIANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système d’éclairage ambiant éclaire l’habitacle dans un choix de couleurs varié. Le commutateur d’éclairage ambiant est situé dans la console au pavillon. A. Palette de couleurs B. Bouton de commande C. Mode de recherche •...
  • Page 110 Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 111 Glaces et rétroviseurs Verrouillage des glaces Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrière. Elle s’allume lorsque vous verrouillez les commandes des glaces arrière. Inversion en cas d’obstruction (selon l’équipement) La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture. Elle inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle.
  • Page 112 Glaces et rétroviseurs Réinitialisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : La fonction d’inversion en cas d’obstruction est désactivée jusqu’à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire. Si la batterie a été débranchée, vous devez remettre à l’état initial la mémoire d’inversion séparément pour chaque glace.
  • Page 113 Glaces et rétroviseurs Appuyez sur les flèches pour régler le rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs rabattables Poussez le rétroviseur vers la glace de porte. Assurez-vous d’engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le retournez dans sa position initiale. Rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) La partie extérieure du boîtier du rétroviseur approprié...
  • Page 114 Glaces et rétroviseurs L’image du véhicule qui s’approche est petite et près du coin intérieur du rétroviseur principal lorsque le véhicule se trouve à distance. L’image grossit et se déplace vers l’extérieur du rétroviseur principal à mesure que le véhicule s’approche (A). L’image passe du rétroviseur principal au rétroviseur grand angle à...
  • Page 115 Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
  • Page 116 Glaces et rétroviseurs La commande de toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent Appuyez brièvement sur la partie arrière de la commande pour ouvrir le toit ouvrant transparent. Si le pare-soleil coulissant est fermé, il s’ouvrira avec le toit ouvrant transparent.
  • Page 117 Glaces et rétroviseurs Fonction de réapprentissage Si le toit ouvrant transparent ne se ferme pas correctement, effectuez les étapes suivantes : 1. Inclinez le toit ouvrant transparent en position d’aération maximale. Relâchez le commutateur. 2. Maintenez ce même commutateur enfoncé pendant 30 secondes jusqu’à...
  • Page 118 Tableau de bord INDICATEURS 100 120 140 11 0 A. Écran d’information. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Jauge de carburant E. Compte-tours Indicateur de température du liquide de refroidissement Indique la température du liquide de refroidissement.
  • Page 119 Tableau de bord Jauge de carburant Établissez le contact. L’indicateur de niveau de carburant indique le niveau approximatif de carburant restant dans le réservoir de carburant. Le niveau indiqué par l’indicateur de niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. La flèche à côté du symbole de distributeur d’essence indique le côté...
  • Page 120 Tableau de bord Circuit de freinage Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré et le contact est établi. S’il s’allume durant la conduite, vérifiez si le frein de stationnement est desserré. Si le frein de stationnement est desserré, ceci indique un bas niveau de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage.
  • Page 121 Tableau de bord Antibrouillards – Avant (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque vous allumez les antibrouillards avant. Feux de route Ce témoin s’allume lorsque les feux de route sont en fonction. Il clignote lorsque vous utilisez l’avertisseur optique. Information Ce témoin s’allume lorsqu’un nouveau message est mémorisé dans l’écran d’information.
  • Page 122 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur Si le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé après le démarrage du moteur, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué a détecté un problème lié au dispositif antipollution du véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD) dans le chapitre Carburant et ravitaillement pour plus d’informations relatives à...
  • Page 123 Tableau de bord AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position arrêt ou accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 124 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 125 Écrans d’information † Trajet 1 ou 2 Autonomie restante Compteur journalier Temps écoulé Consommation Ford EcoMode Passage de vitesse moyenne Anticipation Vitesse OK = Plus Fournit d’autres informations d’information EcoMode †Consultez la rubrique Ordinateur de bord plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 126 Écrans d’information Réglages Commodité Compas Affichage (systèmes de navigation) Compas Afficher Activé ou (véhicules non désactivé équipés d’un Régler Zone (1 à 15) système de Étalonner Maintenez la navigation) touche OK enfoncée pour étalonner Dispositif de Chauffage- Chauffage et démarrage à climatisation climatisation / distance...
  • Page 127 Écrans d’information Réglages (suite) Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey Antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse max. 130 km/h (80 mi/h) ou hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h vitesse (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction...
  • Page 128 Écrans d’information Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 7 8 9 1011 Compteur kilométrique Affiché dans la ligne état, en bas de l’affichage. Enregistre le kilométrage total du véhicule. Température extérieure Affiche la température de l’air extérieur.
  • Page 129 Consommation moyenne Indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Appuyez sur la touche fléchée droite pour accéder au Ford EcoMode. MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule.
  • Page 130 Écrans d’information Message d’alarme Action / description Alarme déclenchée Vérif. véhicule Ce message s’affiche lorsque l’alarme a été déclenchée en raison d’un accès non autorisé. Alarme Défectuosité Service requis Ce message s’affiche lorsque le système doit être réparé en raison d’une anomalie.
  • Page 131 Écrans d’information Message de portes Action / description Coffre à bagages ouvert Ce message s’affiche lorsque le coffre à bagages n’est pas complètement fermé et que le véhicule est en mouvement. Ce message s’affiche lorsque le coffre à bagages n’est pas complètement fermé.
  • Page 132 Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite. Ford KeyFree Aucune clé détectée Ce message s’affiche si la clé n’est pas détectée par le système. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Système de démarrage à...
  • Page 133 Pour obtenir de plus amples Start/stop renseignements, consultez la section Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite. Ford KeyFree Clé pas dans Pour obtenir de plus amples véhicule renseignements, consultez la section Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite.
  • Page 134 Écrans d’information Message d’entretien Action / description Huile du moteur Vidange Ce message s’affiche lorsque la nécessaire durée de vie utile de l’huile est épuisée et qu’il faut vidanger l’huile. Consultez la section Huile moteur dans le chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 135 Écrans d’information Message MyKey® Action / description MyKey Véhic. approche vitesse Ce message s’affiche lorsqu’un max. dispositif MyKey® est utilisé, que la limite de vitesse MyKey est activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). MyKey Boucl. ceintures pr activ. Ce message s’affiche lorsqu’un audio dispositif MyKey®...
  • Page 136 Écrans d’information Message de frein de stationnement Action / description Frein stationn. serré Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur est en marche et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre...
  • Page 137 Écrans d’information Message de boîte de vitesses Action / description Boîte vitesses trop chaude Ce message s’affiche lorsque la Appuyer sur frein boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez la boîte de vitesses refroidir, puis attendez que le message disparaisse avant de poursuivre.
  • Page 138 Écrans d’information Message de boîte de vitesses Action / description Boîte vitesses pas position P Ce message s’affiche pour vous Sélectionner P rappeler de placer le levier sélecteur à la position P (stationnement). Boîte vitesses Défectuosité Servic Ce message s’affiche lorsque la immédiat boîte de vitesses doit être réparée en raison d’une anomalie.
  • Page 139 Écrans d’information Message de boîte de vitesses Action / description Boîte vitesses chaude Attendre Ce message s’affiche lorsque la boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire et laissez la boîte de vitesses refroidir avant de poursuivre. Boîte vitesses prête Ce message s’affiche après un état de surchauffe de la boîte de...
  • Page 140 Écrans d’information Message de système de Action / description surveillance de pression des pneus Basse pression des pneus Ce message s’affiche lorsque la pression d’un des pneus est faible. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. Anomalie surveillance de pression Ce message s’affiche lorsque le pneus...
  • Page 141 Chauffage et climatisation COMMANDE MANUELLE DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer. B.
  • Page 142 Chauffage et climatisation D. Climatisation : Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur sous et hors fonction. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 143 Chauffage et climatisation COMMANDE DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION AUTOMATIQUE A. AUTO : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le fonctionnement automatique. Le système commande automatiquement la température, le débit et la répartition de l’air pour atteindre et maintenir la température préalablement sélectionnée. B.
  • Page 144 Chauffage et climatisation E. MAX A/C (climatisation maximale) : Appuyez sur cette touche pour répartir l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle. Le climatiseur se met automatiquement en fonction, la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale et l’affichage de température revient à...
  • Page 145 Chauffage et climatisation Commande de la température Vous pouvez régler la température entre 15,5 °C (60 °F) et 29,5 °C (85 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F). À la position LO (basse), 15 °C (59 °F), le système passe en mode de refroidissement permanent. À...
  • Page 146 Chauffage et climatisation CONSEILS POUR CONTRÔLER LA CLIMATISATION DE L’HABITACLE Conseils généraux Nota : L’utilisation prolongée de l’air recyclé peut embuer les glaces. Nota : Vous pourrez ressentir un peu d’air au niveau des bouches du plancher quel que soit le réglage de répartition d’air. Nota : Pour réduire l’accumulation d’humidité...
  • Page 147 Chauffage et climatisation Chauffage rapide de l’habitable Véhicules avec commande Véhicules avec commande manuelle de automatique de chauffage-climatisation chauffage-climatisation Réglez le ventilateur à la vitesse Appuyez sur la commande de maximale. vitesse maximale du ventilateur. Réglez la commande de Réglez la commande de température à...
  • Page 148 Chauffage et climatisation Refroidissement rapide de l’habitacle Véhicules avec commande Véhicules avec commande manuelle de automatique de chauffage-climatisation chauffage-climatisation Réglez le ventilateur à la vitesse Appuyez sur la touche MAX maximale. A/C (climatisation maximale). Réglez la commande de température à la position MAX A/C (climatisation maximale).
  • Page 149 Chauffage et climatisation Véhicule immobile pendant des périodes prolongées lorsque la température ambiante est extrêmement élevée Véhicules avec commande Véhicules avec commande manuelle de automatique de chauffage-climatisation chauffage-climatisation Serrez le frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement. Déplacez le levier sélecteur de Déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses à...
  • Page 150 Chauffage et climatisation Rendement de refroidissement maximal à la position des bouches d’air du tableau de bord ou à la position des bouches d’air du tableau de bord et du plancher. Commande manuelle et automatique de chauffage-climatisation Placez la commande automatique de température au réglage le plus froid.
  • Page 151 Chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Nota : Veillez à ce qu’un filtre à air d’habitacle soit toujours présent dans le véhicule. Ceci permet d’éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le circuit. Le système pourrait être endommagé ou perdre son efficacité...
  • Page 152 Chauffage et climatisation Systèmes de chauffage et climatisation à commande automatique Réglages automatiques Vous pouvez régler le système de chauffage-climatisation pour qu’il fonctionne en mode AUTO au moyen du réglage de l’écran d’information : Démarrage à distance > Chauffage-climatisation > Chauffage –...
  • Page 153 Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 154 Sièges • Pliez légèrement les jambes pour être en mesure d’enfoncer les pédales à fond. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la sangle ventrale fermement sur vos hanches. Assurez-vous que votre position de conduite soit confortable et que vous puissiez conserver la pleine maîtrise de la direction.
  • Page 155 Sièges Appuie-tête de siège avant Appuie-tête de place arrière latérale Appuie-tête de place arrière centrale Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D.
  • Page 156 Sièges Pour régler l’appuie-tête Relever : Tirez l’appuie-tête vers le haut. Abaisser : 1. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enfoncé. 2. Poussez l’appuie-tête vers le bas. Déposer : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 157 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 158 Sièges Réglage de l’inclinaison AVERTISSEMENT : Lorsqu’un dossier de siège est incliné vers l’arrière, l’occupant risque de glisser sous la ceinture de sécurité du siège en cas d’accident, ce qui peut entraîner des blessures graves. 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 159 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Lorsqu’un dossier de siège est incliné vers l’arrière, l’occupant risque de glisser sous la ceinture de sécurité du siège en cas d’accident, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 160 Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 161 Sièges SIÈGES ARRIÈRE Pour rabattre les sièges arrière Nota : Avant d’abaisser un dossier de siège, retirez les appuie-tête des places latérales. Pour abaisser les dossiers depuis l’intérieur du véhicule, effectuez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage (A) vers le bas.
  • Page 162 Sièges Lorsque vous relevez les dossiers de siège, assurez-vous, par un déclic audible, que le siège est bien enclenché et qu’aucune partie rouge n’est visible sur le bouton de déblocage des deux côtés. Relèvement des assises de siège (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 163 Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 164 Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : •...
  • Page 165 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 166 Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 0 (Arrêt) : Le contact est coupé. Nota : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Ceci pourrait décharger la batterie de votre véhicule. I (Accessoires) : Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 167 Démarrage et arrêt du moteur Modes d’allumage ENGINE START STOP Arrêt : Coupe le contact. • Sans enfoncer la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton une fois lorsque l’allumage est en mode contact ou lorsque le moteur tourne mais que le véhicule ne roule pas. Contact : Tous les circuits électriques sont opérationnels.
  • Page 168 Démarrage et arrêt du moteur Véhicules avec clé de contact Nota : Ne touchez pas la pédale d’accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle, enfoncez complètement aussi la pédale de débrayage. 2.
  • Page 169 Démarrage et arrêt du moteur Télécommande à cinq touches 1. Placez la clé à côté du symbole sur la colonne de direction. 2. Avec la clé dans cette fente, enfoncez la pédale de frein et utilisez le bouton pour établir le contact et faire démarrer le moteur.
  • Page 170 Démarrage et arrêt du moteur Pour arrêter le moteur lorsque votre véhicule est à l’arrêt, procédez comme suit : 1. Placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle). 2.
  • Page 171 Démarrage et arrêt du moteur Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas votre véhicule si vous détectez des vapeurs d’échappement. Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement.
  • Page 172 Démarrage et arrêt du moteur Observez les recommandations suivantes afin d’utiliser le chauffe-moteur correctement et de façon sécuritaire : • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 certifiée UL (Underwriter’s Laboratory) ou CSA (Canadian Standards Association). Cette rallonge électrique doit être compatible avec l’utilisation à...
  • Page 173 Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 174 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 175 Carburant et ravitaillement En été, les mélanges d’éthanol-carburant peuvent contenir jusqu’à 85 % d’éthanol dénaturé et 15 % d’essence sans plomb. Les mélanges d’éthanol-carburant possèdent un indice d’octane supérieur à celui de l’essence ordinaire et du supercarburant sans plomb. Ceci permet de concevoir des véhicules plus efficaces et plus puissants.
  • Page 176 Carburant et ravitaillement ravitaillement. Vous devriez conduire le véhicule immédiatement après le ravitaillement sur une distance d’au moins 8 km (5 mi) pour permettre au véhicule de s’adapter au changement de la concentration en éthanol. Si vous utilisez exclusivement du carburant E85, il est recommandé de remplir le réservoir de carburant ordinaire sans plomb à...
  • Page 177 Carburant et ravitaillement Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant AVERTISSEMENT : N’insérez pas le flexible d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon. Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l’orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures.
  • Page 178 Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 179 Carburant et ravitaillement Utilisation du système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™ AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Insérez lentement le pistolet de distribution. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 180 Carburant et ravitaillement Si l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est pas correctement fermé, le message Vérifier admission d’essence peut s’afficher à l’écran d’information. Dès que possible, procédez comme suit : 1. Quittez la chaussée de façon sécuritaire. 2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) et coupez le contact.
  • Page 181 Carburant et ravitaillement • remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent, moyen ou rapide) chaque fois que vous faites le plein; • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet. Les résultats sont plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
  • Page 182 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 183 Carburant et ravitaillement Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à...
  • Page 184 Carburant et ravitaillement témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid, suivi d’une conduite urbaine ou sur route. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible.
  • Page 185 Carburant et ravitaillement Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les tests d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
  • Page 186 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : N’appuyez pas sur la pédale de frein et sur la pédale d’accélérateur simultanément.
  • Page 187 Boîte de vitesses Point mort (N) Lorsque le levier de vitesses est à la position point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant (D) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
  • Page 188 Boîte de vitesses • Permet de sélectionner les rapports qui offrent le degré de frein moteur souhaité en fonction des signaux d’entrée mentionnés précédemment. Le régime du moteur augmente lorsque le frein moteur ralentit le véhicule. Les fonctions d’annulation de la surmultipliée et d’assistance en côte assurent une sélection optimale des rapports en conduite dans les régions montagneuses.
  • Page 189 Boîte de vitesses Votre boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic® (selon l’équipement) Nota : La boîte de vitesses doit être à la position S (sport) pour que la boîte de vitesses SelectShift puisse fonctionner correctement. Votre boîte de vitesses automatique SelectShift vous permet de changer manuellement les rapports.
  • Page 190 Boîte de vitesses Nota : Si vous ne voulez plus être en mode manuel, vous devez déplacer le levier sélecteur de rapport de la position sport (S) à la position marche avant (D). Nota : Le moteur pourrait être endommagé par un surrégime excessif dû au non-engagement d’un rapport supérieur.
  • Page 191 Boîte de vitesses 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact à la position arrêt, puis retirez-la. 2. À l’aide d’un tournevis (ou d’un outil similaire), dégagez soigneusement le couvercle d’accès du côté passager en le retirant. Retirez la fixation, puis enlevez le panneau latéral de la console pour exposer l’intérieur de l’ensemble du...
  • Page 192 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le démarrage du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 193 Boîte de vitesses Seuils de passage des vitesses recommandés Le moteur est conçu pour fonctionner à au moins 1 250 tr/min pour une puissance, une consommation de carburant et une durée de vie utile optimales. Dans le cas d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle, ne faites pas tourner le moteur sous 1 250 tr/min lors de la conduite dans n’importe quel rapport (désigné...
  • Page 194 Boîte de vitesses Maintenez la pédale de débrayage enfoncée et placez le levier sélecteur en position N (point mort). Placez le levier sélecteur en marche arrière (R). Si la marche arrière (R) n’est pas complètement engagée, maintenez la pédale de débrayage enfoncée et remettez le levier sélecteur au point mort (N).
  • Page 195 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : La fonction est désactivée si le régime du moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée. La fonction d’aide au démarrage en côte permet de faciliter le départ du véhicule lorsque le véhicule est sur une pente sans utiliser le frein de stationnement.
  • Page 196 Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 197 Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 198 Freins FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur/levier de vitesses est fermement engagé...
  • Page 199 Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 200 Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule concernant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route de votre véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac®.
  • Page 201 Commande de stabilité A Véhicule sans AdvanceTrac® sortant en dérapage de sa trajectoire. B Véhicule avec AdvanceTrac® conservant le contrôle sur une surface glissante. UTILISATION D’ADVANCETRAC® Le système est automatiquement activé lorsque vous faites démarrer le moteur. Le dispositif AdvanceTrac® ne peut être mis complètement hors fonction, mais la partie contrôle électronique de stabilité...
  • Page 202 Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 203 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule est muni du dispositif MyKey®, il est possible d’empêcher la désactivation du sonar. Consultez le chapitre Dispositif MyKey®. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance de la zone de pare-chocs. Le système s’active automatiquement lorsque le contact est établi.
  • Page 204 Aides au stationnement Le sonar peut être désactivé à l’aide de la commande de l’écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information. Si une anomalie est présente dans le système, un message d’avertissement s’affiche à l’écran d’information et ne permet pas au conducteur d’activer le sonar défectueux.
  • Page 205 Aides au stationnement Appuyez sur ce bouton pour désactiver le système. Il restera désactivé pendant tout le cycle d’allumage. AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être une aide au stationnement supplémentaire. Il pourrait ne pas fonctionner dans certaines conditions et n’est pas destiné...
  • Page 206 Aides au stationnement Le système ne devrait pas être utilisé si : • un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs; •...
  • Page 207 Aides au stationnement Nota : Vous devez vous assurer que rien ne vienne obstruer l’espace sélectionné pendant toute la durée de la manœuvre de stationnement. Nota : Les véhicules (p. ex. un bus ou un camion) avec des chargements qui dépassent, du mobilier urbain ou d’autres articles pourraient ne pas être détectés par le stationnement actif.
  • Page 208 Aides au stationnement Si vous mettez le levier sélecteur en position marche arrière (R) et que vous vous assurez de ne pas toucher le volant (aussi, que rien d’autre ne puisse entraver son mouvement), le véhicule va effectuer de lui-même, en toute sécurité, tous les mouvements avant et arrière nécessaires à...
  • Page 209 Aides au stationnement Désactivation de la fonction d’aide au stationnement Vous pouvez désactiver cette fonction en : • appuyant sur le bouton de servofrein d’assistance d’arrêt actif; • saisissant le volant; • roulant à plus de 35 km/h (20 mi/h) environ pendant la recherche de stationnement actif;...
  • Page 210 Aides au stationnement Le système n’offre pas une place de stationnement particulière Le véhicule est éloigné de plus de 40 cm (16 po) des véhicules stationnés avoisinants La marche arrière (R) est engagée; le véhicule doit se déplacer vers l’avant pour détecter une place de stationnement Le système ne positionne pas le véhicule à...
  • Page 211 Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 212 Aides au stationnement La caméra se trouve à l’arrière du véhicule, près de la plaque d’immatriculation. Il se trouve à l’un des deux emplacements en fonction du modèle de véhicule. Utilisation du système de caméra de marche arrière La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à...
  • Page 213 Aides au stationnement Nota : La caméra de marche arrière peut ne peut pas fonctionner correctement dans les cas suivants : • Lorsqu’il fait nuit ou dans les endroits sombres, si un phare de recul ne fonctionne pas, ou les deux. N’utilisez pas l’affichage de la caméra de marche arrière lorsque l’éclairage ambiant est faible avant que les deux feux de recul ne soient allumés.
  • Page 214 Aides au stationnement A. Lignes de guidage actives (selon l’équipement) B. Ligne centrale C. Ligne de guidage fixe : Zone verte D. Ligne de guidage fixe : Zone jaune E. Ligne de guidage fixe : Zone rouge F. Pare-chocs arrière Si votre véhicule est équipé...
  • Page 215 Aides au stationnement Alerte visuelle d’aide au stationnement Nota : L’alerte visuelle d’aide au stationnement n’est disponible que lorsque la marche arrière (R) est engagée. Nota : Le système de capteurs d’aide au stationnement n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 12 km/h (8 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
  • Page 216 Aides au stationnement Temporisation de la caméra de marche arrière Lorsque vous déplacez le levier sélecteur hors de la position marche arrière (R) pour le placer à toute position autre que stationnement (P), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 217 Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses ou glissantes.
  • Page 218 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Modification de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche SET + (réglage+) ou SET – (réglage-) et maintenez-la enfoncée.
  • Page 219 Aides à la conduite MODE ÉCONOMIE Ce système aide le conducteur à conduire plus efficacement en contrôlant en permanence les caractéristiques des changements de rapport, l’anticipation des conditions de circulation et les vitesses de conduite. La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales affichés, cinq pétales représentant la conduite la plus efficace.
  • Page 220 Aides à la conduite Vitesse efficace Réduisez votre vitesse de croisière sur des routes non achalandées pour réduire la consommation de carburant. La conduite à des vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Types 2 et 3 Les informations pertinentes sont indiquées sur l’affichage. Réinitialisation du Mode économie Réinitialisez la consommation moyenne de carburant en utilisant la commande d’écran d’information.
  • Page 221 Aides à la conduite AVERTISSEMENT : Faites réparer immédiatement votre véhicule lorsqu’une erreur système est détectée. Il se peut que vous ne remarquiez pas de différence significative dans la direction, mais un problème sérieux peut être présent. À défaut de quoi vous pourriez perdre la maîtrise du volant de direction.
  • Page 222 Chargement COUVRE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les montants sont bien enclenchés dans les supports de fixation. En cas d’arrêt brusque ou de collision, le couvre-bagages pourrait causer des blessures s’il n’est pas solidement fixé. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet sur le couvre-bagages. De tels objets pourraient obstruer votre vue ou être projetés sur des occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque ou de collision.
  • Page 223 Chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte.
  • Page 224 Chargement Exemple seulement : 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 225 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 226 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 227 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé...
  • Page 228 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 229 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué d’une manière incorrecte, ou par d’autres moyens, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 230 Remorquage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule.
  • Page 231 Remorquage Avant le remorquage de votre véhicule, suivez ces directives pour la configuration particulière de votre véhicule après l’attelage au véhicule de loisirs ou au chariot porte-roues : Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle 1. Desserrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 232 Remorquage Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique et d’un système de démarrage à bouton-poussoir Nota : La batterie doit être alimentée pour déplacer de façon adéquate les composants internes de la boîte de vitesses à la position point mort (N) à...
  • Page 233 Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 234 Conseils de conduite • L’utilisation du climatiseur ou du dégivreur avant. • L’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque.
  • Page 235 Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autres façons.
  • Page 236 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours qu’aucun objet ne peut tomber dans la zone du plancher du conducteur pendant la marche du véhicule.
  • Page 237 Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l’Assistance dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 238 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 239 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 240 Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 241 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 242 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 243 Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces remises à neuf ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 244 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2014 Focus (foc)
  • Page 245 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 246 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas...
  • Page 247 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 248 (CANADA SEULEMENT) Ceci concerne les véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford du Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford du Canada participe à un programme de médiation ou d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 249 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 250 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 251 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 252 Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 253 Fusibles COULEUR Fusibles Fusibles à cartou- Cartou- Inten- Mini- Fusibles à haute che à che de fil sité fusibles standard intensité haute in- fusible tensité 60 A — — Bleu Jaune Jaune 70 A — — Havane — Brun 80 A —...
  • Page 254 Fusibles Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 40 A** Pompe du système antiblocage/contrôle dynamique de stabilité 30 A** Valve du contrôle dynamique de stabilité 30 A** Lunette arrière chauffante 40 A** Ventilateur du chauffage...
  • Page 255 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 25 A** Glace à commande électrique arrière (sans module de commande de porte) 25 A** Boîte de vitesses automatique — Inutilisé — Inutilisé 20 A** Moteur des essuie-glaces avant 5 A* Alimentation 15 du système antiblocage/contrôle dynamique...
  • Page 256 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais — Inutilisé 10 A* Soupape de recirculation des gaz d’échappement, soupapes de commande rotationnelle, sondes à oxygène chauffantes 10 A* Bobines d’allumage 15 A* Bobines d’allumage (Focus ST) 10 A* Injecteurs 5 A* Volet de calandre actif...
  • Page 257 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais — Inutilisé Micro-relais Avertisseur sonore — Inutilisé — Inutilisé Micro-relais Essuie-glace de lunette arrière — Inutilisé — Inutilisé Relais Relais d’alimentation prolongée d’alimentation des accessoires KL15 — Inutilisé Mini-relais Relais du démarreur Micro-relais Embrayage de climatiseur...
  • Page 258 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé du côté droit sous la boîte à gants. Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 20 A Alimentation de pompe à carburant, débitmètre d’air massique — Inutilisé — Inutilisé Émetteur de l’antidémarrage 10 A Éclairage intérieur, bloc de...
  • Page 259 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 20 A Allume-cigare, prise de courant — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 10 A Ouverture de coffre à bagages 20 A Alimentation de déverrouillage de la porte du conducteur 7,5 A Système SYNC, affichage multifonction, module de système...
  • Page 260 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 15 A Radio, lecteur DVD avec système de navigation, commutateur des feux de détresse, commutateur de verrouillage de porte 20 A Alimentation du toit ouvrant transparent Récepteur de radiofréquence 20 A Masse de pompe de lave-glace 20 A...
  • Page 261 Fusibles Porte-fusibles du coffre à bagages Le porte-fusibles est situé dans le coffre à bagages derrière le passage de roue du côté gauche. Retirez le couvercle du porte-fusibles pour accéder aux fusibles. Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais nominale du fusible —...
  • Page 262 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais nominale du fusible 25 A Amplificateur audio — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé —...
  • Page 263 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais nominale du fusible — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé Relais Relais 15 arrière (2/88) d’alimentation — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé —...
  • Page 264 Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 265 Entretien Intervention moteur arrêté Dans le cas des véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
  • Page 266 Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous l’avant du capot (à la gauche du centre), en poussant le loquet vers la droite.
  • Page 267 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur 2 L (Illustré sans capot moteur, selon l’équipement) A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein et d’embrayage C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Bouchon de remplissage d’huile moteur G.
  • Page 268 (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américains et japonais. 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 269 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 270 Entretien Nota : Assurez-vous que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement. Nota : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu’il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX. Si le niveau se situe au repère MIN, ajoutez immédiatement du liquide de refroidissement.
  • Page 271 Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 272 Si vous conduisez par temps très froid, considérez ce qui suit : • Il peut être nécessaire de faire augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 % par un concessionnaire autorisé Ford. • Une concentration du liquide de refroidissement de 60 % assurera une protection améliorée contre le gel.
  • Page 273 Entretien normal du moteur lorsqu’elle détermine que la température du liquide de refroidissement ou de l’huile est trop chaude. Elle intervient en réduisant graduellement le régime du moteur maximal prescrit jusqu’à ce que le moteur est suffisamment refroidi. La fonction rétablit automatiquement le fonctionnement normal du moteur lorsqu’elle détermine le refroidissement suffisant de la température du moteur.
  • Page 274 4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques techniques du chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 275 Entretien Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides lave-glaces contenant des antigels sans additifs à base de méthanol ne doivent être utilisés que s’ils sont efficaces par temps froid et s’ils ne causent pas de dommages au fini de la peinture, aux balais d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
  • Page 276 également compromettre le rendement des autres circuits électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses automatique doit réapprendre sa stratégie adaptative.
  • Page 277 Entretien VÉRIFICATION DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Passez le bout de vos doigts sur le bord du balai pour vérifier la présence de rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux imbibé de liquide lave-glace ou d’eau. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les bras d’essuie-glace peuvent être manuellement déplacés lorsque l’allumage est hors fonction.
  • Page 278 Entretien Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière (selon l’équipement) Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette arrière : 1. Soulevez le bras d’essuie-glace. 2. Éloignez le bras du balai pour les séparer. 3. Pour fixer le nouveau balai d’essuie-glace au bras d’essuie-glace, alignez l’encoche et la contre-goupille, puis poussez fermement le bras d’essuie-glace...
  • Page 279 Entretien Consultez le chapitre Entretien périodique pour connaître les intervalles appropriés de remplacement de l’élément de filtre à air. Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à...
  • Page 280 Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
  • Page 281 Entretien Dans le cas des véhicules équipés de phares avec lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 5 cm (2 po) sous la ligne de référence horizontale.
  • Page 282 Entretien DÉPOSE D’UN PHARE 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Retirez les deux vis du boîtier de phare. 3. Tirez soigneusement le boîtier de phare le plus loin possible vers l’avant du véhicule pour le dégager du point de fixation inférieur.
  • Page 283 Entretien Remplacement des ampoules de phare AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 284 Entretien Ampoule de feu de croisement : 1. Retirez le boîtier de phare. 2. Retirez le capuchon. 3. Débranchez le connecteur électrique. 4. Retirez l’ampoule du boîtier de phare en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis tirez-la directement vers l’extérieur.
  • Page 285 Entretien Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Retirez le capuchon. 2. Retirez la douille d’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Retirez l’ampoule en la tirant doucement de la douille sans la tourner.
  • Page 286 Entretien Remplacement des feux arrière - Quatre portes 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le coffre. 2. Retirez le panneau de garniture de l’intérieur du coffre à bagages. 3. Retirez les deux écrous du bloc optique.
  • Page 287 Entretien Remplacement des feux arrière - Cinq portes 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le coffre. 2. Retirez le panneau de garniture de l’intérieur du coffre à bagages. 3. Retirez les deux écrous du bloc optique.
  • Page 288 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord; cette appellation assure le rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 289 Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 290 Soins du véhicule • Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est chaud au toucher ou lorsqu’il se trouve en plein soleil. • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 291 Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 292 Soins du véhicule RÉPARATION DES DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE De la peinture de retouche dont la couleur est identique à celle de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Indiquez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) à...
  • Page 293 Soins du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les glaces et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Si le balayage des essuie-glaces ne s’effectue pas adéquatement, la présence de substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut provoquer un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise.
  • Page 294 Soins du véhicule Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux, faites ce qui suit : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. •...
  • Page 295 Soins du véhicule Si vous avez répandu sur la planche de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des taches, par exemple du café ou du jus de fruits, nettoyez comme suit : 1. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon de coton blanc propre. 2.
  • Page 296 Soins du véhicule NETTOYAGE DES ROUES EN ALLIAGE Nota : N’utilisez pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour métal ou de produit à polir sur les roues et les enjoliveurs. Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré.
  • Page 297 Soins du véhicule Généralités • Entreposez tous les véhicules dans un lieu sec et ventilé. • Protégez le véhicule de la lumière du soleil, si possible. • Si les véhicules sont entreposés à l’extérieur, ils exigent un entretien régulier pour les protéger contre la rouille et les dommages. Carrosserie •...
  • Page 298 Soins du véhicule Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu’à ce que le premier système d’arrêt automatique de la pompe à carburant s’active. Nota : Pendant les périodes prolongées d’entreposage du véhicule (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation.
  • Page 299 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
  • Page 300 U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 301 Roues et pneus Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu de classe 150 s’use 1,5 fois plus sur le parcours spécifié...
  • Page 302 Roues et pneus Terminologie du pneu • Étiquette concernant les pneus : Étiquette renseignant sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale transportable par le véhicule. • Numéro d’identification de pneu : Numéro apparaissant sur le flanc de chaque pneu qui renseigne sur la marque, l’usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
  • Page 303 Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 304 Roues et pneus E. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 305 Roues et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 306 Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 307 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 308 Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
  • Page 309 Roues et pneus Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 310 Roues et pneus 2. Retirez le bouchon de valve de l’un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve.
  • Page 311 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 312 Roues et pneus AVERTISSEMENT : Vieillissement Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu’ils subissent au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d’entreposage ou l’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 313 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si ces renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 314 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 315 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 316 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 317 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 318 Roues et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
  • Page 319 Roues et pneus Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 320 Roues et pneus Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 321 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la rubrique Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
  • Page 322 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Pneu de secours Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 323 être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 324 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 325 Roues et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 326 Roues et pneus Procédure de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P) ou point mort (N).
  • Page 327 Roues et pneus Nota : Les passagers ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est mis sur le cric. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2.
  • Page 328 Roues et pneus 9. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 10. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l’extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu’à...
  • Page 329 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez le trou pilote et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 330 Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2 L GDI Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 ou E85 Ordre d’allumage 1–3–4–2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport 12.0:1 volumétrique Écartement des 0,035 +/- 0,001 po électrodes (0,9 +/- 0,05 mm) Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 331 Contenances et caractéristiques 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 332 Contenances et caractéristiques 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 333 Contenances et caractéristiques 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 334 Nota : Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 335 Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 336 Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 337 Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire autorisé Ford ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire autorisé, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 338 •Systèmes de sécurité du véhicule monté sur le pare-chocs* •Housse de voiture *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 339 • Les accessoires et les composants électriques ou électroniques personnalisés non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent également compromettre le rendement d’autres circuits électriques...
  • Page 340 Une seule facture d’entretien - le prix des pièces et de la main-d’œuvre - peut facilement dépasser le prix de Programme d’entretien prolongé de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 341 Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé que le véhicule a été correctement entretenu conformément au programme PEP Ford, ce qui améliore sa valeur à la revente! 2014 Focus (foc)
  • Page 342 PO Box 8072 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 1 800 367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
  • Page 343 Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien pris en charge par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé...
  • Page 344 Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 345 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 346 AM/FM ou AM/FM/CD AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 347 Chaîne stéréo Nota : Votre chaîne stéréo peut fonctionner jusqu’à une heure après que le contact a été coupé. La chaîne stéréo audio se mettra automatiquement hors fonction après une heure. A. Éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. B.
  • Page 348 Chaîne stéréo K. SOUND (son) : • Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages des aiguës, des médiums, des graves et des balances gauche-droite et avant-arrière. • Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les différents réglages.
  • Page 349 AM/FM/CD AVEC SYSTÈME SYNC® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 350 Chaîne stéréo A. Éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. B. Flèches du curseur : Appuyez sur ces touches pour faire défiler les choix de la chaîne stéréo à l’écran. C. OK : Appuyez sur cette touche pour confirmer les sélections du menu.
  • Page 351 Chaîne stéréo L. SOUND (son) : • Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages des aiguës, des médiums, des graves et des balances gauche-droite et avant-arrière. • Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les différents réglages.
  • Page 352 AM/FM/CD AVEC SYSTÈME SYNC® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 353 Chaîne stéréo A. Éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. B. Flèches du curseur : Appuyez sur ces touches pour faire défiler les choix de la chaîne stéréo à l’écran. C. OK : Appuyez sur cette touche pour confirmer les sélections du menu.
  • Page 354 Chaîne stéréo K. ON/OFF (en fonction/hors fonction) : • Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la chaîne audio. • Tournez-le pour régler le volume. L. MENU : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux différentes fonctions de la chaîne audio. Consultez la rubrique Structure de menu plus loin dans cette section.
  • Page 355 CHAÎNE AUDIO SONY AM/FM/LECTEUR DE DISQUES COMPACTS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 356 Chaîne stéréo B. Fente de CD : Insérez un disque compact. C. TUNE + (syntonisation avant) : • En mode radio, appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la bande de radiofréquence vers l’avant. • En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour rechercher la prochaine station de station de radio satellite disponible.
  • Page 357 Chaîne stéréo STRUCTURE DE MENU Nota : Selon votre système, certaines options peuvent s’afficher de manière légèrement différente. Appuyez sur MENU. Appuyez sur les touches fléchées haut et bas pour faire défiler les options. Appuyez sur la touche fléchée de droite pour accéder à un menu. Appuyez sur la touche fléchée de gauche pour quitter un menu.
  • Page 358 Chaîne stéréo SIRIUS Scan (balayage Sélectionnez cette option pour écouter un automatique) extrait de toutes les chaînes disponibles. Afficher le numéro Sélectionnez cette option pour afficher votre de série numéro de série électronique de radio satellite électronique (ESN). Vous avez besoin de ce numéro lorsque vous communiquez avec Sirius pour activer, modifier ou faire un suivi de votre compte d’utilisateur de radio satellite.
  • Page 359 Chaîne stéréo SIRIUS Ne pas sauter de Éliminez la fonction de saut de toutes les station stations que vous avez sautées auparavant. Verrouillage Sélectionnez cette option pour créer un NIP parental (NIP) qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller certaines stations. Votre NIP initial est 1234.
  • Page 360 Chaîne stéréo Réglages de CD Compression de Sélectionnez cette option pour diminuer l’écart disque compact de volume entre les passages doux et les passages forts et harmoniser ainsi l’écoute. Réglages de l’horloge Régler l’heure Sélectionnez cette option pour régler l’heure. Régler la date Sélectionnez cette option pour régler la date du calendrier.
  • Page 361 Chaîne stéréo L’indicateur de multidiffusion s’affiche en mode FM seulement s’il s’agit d’une station multidiffusion numérique. Les chiffres en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 362 Chaîne stéréo Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 363 Chaîne stéréo Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune action n’est augmentation et...
  • Page 364 Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio. Le contenu pourrait être changé, ajouté...
  • Page 365 Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 366 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 367 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 368 PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 369 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 370 PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 371 SYNC® Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • D’effectuer et de recevoir des appels; • D’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 372 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 373 SYNC® Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 374 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 375 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 376 SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 377 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : Le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 378 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 379 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 380 SYNC® « COMPOSER » « # » (touche dièse) « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) « Plus » « Étoile » Nota : Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur MENU pour accéder au menu Téléphone.
  • Page 381 SYNC® 2. Lorsque l’option Menu appel actif est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche discrétion Mettre l’appel en sourdine. activée? Mode confidentialité Faire passer un appel actif effectué en mode mains libres à...
  • Page 382 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « tonalités », telles que des Entrée sons numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 383 SYNC® Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone du système SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 384 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 385 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Bluetooth Paramètres système (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 386 SYNC® 2. Appuyez sur la touche OK pour recevoir et ouvrir le message texte ou ne prenez aucune action et le message est transféré à votre boîte de réception de messages textes. Appuyez sur la touche OK de nouveau et le système SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
  • Page 387 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis...
  • Page 388 SYNC® Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 389 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 390 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 391 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 392 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment prinicpal comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 393 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 394 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 395 SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 396 SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas d’impact. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 397 SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
  • Page 398 SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 399 SYNC® Bilan du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à la vérification du véhicule. Le bilan du véhicule contrôle seulement certains systèmes électroniquement contrôlés par le véhicule et ne contrôle pas ni ne rapporte l’état d’aucun autre système (c.-à-d., usure des garnitures de frein).
  • Page 400 SYNC® Le système vous permet de vérifier l’état général de votre véhicule sous forme de rapport de diagnostic. Le rapport d’état du véhicule contient de l’information de grande valeur telle que : • l’information diagnostique sur le véhicule; • l’entretien périodique; •...
  • Page 401 Avis de confidentialité du bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 402 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 403 SYNC® Connexion aux services SYNC au moyen du menu du téléphone 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Services s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection et passer au menu des services.
  • Page 404 SYNC® 3. Lorsqu’un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner « Itinéraire relatif » ou « État de l’itinéraire » en utilisant les touches à l’écran tactile ou les commandes vocales pour afficher la liste de virages de l’itinéraire relatif ou l’état de l’itinéraire à l’heure d’arrivée prévue. De plus, vous pouvez activer ou désactiver les messages-guides vocaux, annuler l’itinéraire ou le modifier.
  • Page 405 SYNC® Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé des services SYNC et continuez de profiter de vos services personnalisés.
  • Page 406 SYNC® 3. Parcourez la liste d’applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner l’application voulue. 4. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNC. 5.
  • Page 407 SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
  • Page 408 SYNC® 6. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections suivantes : • Lire tout • Artistes • Albums • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue.
  • Page 409 SYNC® « USB » « Lire la sélection <nom> » « Lire le dossier précédent » « Lire la piste précédente » « Jouer chanson <nom> » « Lire la piste <nom> » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » «...
  • Page 410 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la musique qui a automatique » déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 411 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 412 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez source également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil). Lorsque la connexion est établie, le système effectue l’indexation de tous les fichiers multimédias lisibles.
  • Page 413 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les la source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à ce qu’elles soient désactivées.
  • Page 414 SYNC® Accès au menu de lecture Ce menu vous permet de sélectionner et d’effectuer la lecture de vos médias par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste, musique similaire ou même d’explorer le contenu de votre dispositif USB. 1. Assurez-vous que votre appareil est branché dans le port USB et qu’il est mis sous tension.
  • Page 415 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par album. Si Albums la liste contient moins de 255 albums indexés, ils sont répertoriés par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si elle en contient plus, ils sont organisés par catégories alphabétiques.
  • Page 416 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Explorer USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec le système SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles.
  • Page 417 SYNC® Paramètres du système Les paramètres du système assurent un accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
  • Page 418 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Désactiver Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les options Bluetooth? pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK.
  • Page 419 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Choisir entre English, Français et Español. Les écrans Langues et les invites s’affichent dans la langue sélectionnée. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les langues. 2. Appuyez sur la touche OK lorsque la sélection voulue s’affiche à...
  • Page 420 SYNC® DÉPANNAGE Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 421 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour Le système SYNC ne peut pas est asservie à la consulter les renseignements télécharger mon téléphonie, OU concernant la compatibilité de •...
  • Page 422 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 423 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 424 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 425 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 426 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 427 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes rubriques respectives.
  • Page 428 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone ou appelle le mauvaises au début de la rubrique traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 429 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour Le système SYNC ne trouve aucune ne prend pas en connaître les dispositifs et des applications charge la fonction applications compatibles. •...
  • Page 430 INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 431 430 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Ce système utilise une stratégie à quatre coins pour offrir un accès rapide aux fonctions et aux paramètres du véhicule. L’écran tactile permet une interaction facile avec votre téléphone cellulaire, les systèmes multimédias, de chauffage et climatisation et de navigation. Les coins affichent les modes actifs dans ces menus, comme l’état de votre téléphone ou la température du système de chauffage et climatisation.
  • Page 432 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 431 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • Réglages du conducteur • Recyclage de l’air • Auto • Deux zones • Réglages du passager • Climatisation • Dégivrage PARAMÈTRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : •...
  • Page 433 432 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • AM • FM • SIRIUS • CD • USB • Audio BT • Carte SD • Entrée A/V Utilisation des touches à effleurement du système Pour activer et désactiver une fonction, appuyez simplement sur le graphique avec votre doigt.
  • Page 434 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 435 434 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité...
  • Page 436 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 435 Fonctions restreintes Fonctionnalités du Modification du code de clavier système Activation du mode voiturier Modification des réglages lorsque la caméra de recul ou le stationnement actif sont activés Réseaux Wi-Fi et Modification des paramètres sans fil sans fil Modification de la liste des réseaux sans fil Vidéos, photos et...
  • Page 437 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 438 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 437 Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Commandes disponibles » « Aide » Commandes disponibles Pour accéder aux commandes vocales disponibles pour la session en cours, effectuez une des méthodes suivantes : •...
  • Page 439 438 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Liste de commandes vocales « CD liste de commandes » « Climatisation liste de commandes » « Liste de commandes » « Navigation liste de commandes » « Téléphone liste de commandes » « Radio liste de commandes » «...
  • Page 440 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 439 Pour accéder à ces paramètres à l’aide de l’écran tactile : 1. Appuyez sur l’icône de réglage > Réglages > Commande vocale. 2. Choisissez parmi les options suivantes : • Mode d’interaction • Messages-guides de confirmation •...
  • Page 441 440 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT A. AM 1 et AM AST B. FM 1, FM 2 et FM AST C. SIRIUS D. CD E. USB F. Touchez cette touche pour faire défiler d’autres options, à savoir : • Carte SD •...
  • Page 442 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 441 Recherche rapide dans le contenu d’un appareil Lorsque vous écoutez une source audio sur un appareil, vous pouvez effectuer une recherche rapide dans d’autres appareils sans avoir à changer de source audio. Par exemple, si vous écoutez actuellement une source audio sur une carte SD, vous pouvez rechercher tous les artistes qui sont enregistrés sur votre appareil USB.
  • Page 443 442 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) et à la carte mémoire flash et Commandes vocales relatives à la chaîne stéréo Bluetooth plus loin dans ce chapitre. Votre système vocal vous permet de changer de source audio par simple commande vocale. Par exemple, si vous écoutez de la musique depuis un dispositif USB, et que vous voulez passer à...
  • Page 444 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 443 des signaux radiophoniques numériques (si cette fonction est disponible) qui produisent un son cristallin. Consultez la rubrique Renseignements sur le système HD Radio ultérieurement dans ce chapitre. Scan (balayage automatique) Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station AM ou FM suffisamment puissante.
  • Page 445 444 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Syntonisation directe Touchez ce bouton pour entrer manuellement le numéro de la station voulue. Appuyez sur Entrer lorsque vous avez terminé. Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 446 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 445 « SYNTONISER » « <530–1710> » « Préréglage FM <numéro> » « AM » « FM 1 » « AM <530–1710> » « Préréglage FM 1 <numéro> » « Sauvegarde automatique AM » « FM 2 » «...
  • Page 447 446 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) MARQUAGE vous permet d’enregistrer une chanson à télécharger ultérieurement lorsque vous recevez une station radio HD et que la fonction est activée. Pour activer la fonction et l’utiliser : 1. Appuyez sur AM ou FM > Options > touche MARQUAGE > Activé.
  • Page 448 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 447 Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 449 448 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume.
  • Page 450 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 451 450 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Radio satellite SIRIUS (si le mode est activé) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet SIRIUS. Présélections Enregistrez une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection. Pendant un bref silence, la radio enregistre la station. Le son réapparaît lorsque c’est terminé.
  • Page 452 émissions sur ces équipes. Nota : Sirius ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le numéro de série électronique (ESN) est requis lorsque vous communiquez avec Sirius au sujet de votre compte.
  • Page 453 452 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de la radio satellite Si vous écoutez la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 454 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Nota : Ce récepteur inclut le système d’exploitation en temps réel eCos.
  • Page 455 454 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Problèmes potentiels de réception de radio satellite Antenne obstruée Pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Les collines, les montagnes, les grands Terrain immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 456 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 455 Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesures correctives Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une autre touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec...
  • Page 457 456 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet CD. Vous pouvez aussi avancer et reculer dans la piste ou le fichier en cours, le cas échéant. Relecture Appuyez sur cette touche pour répéter la piste en cours de lecture ou toutes les pistes du disque, ou pour désactiver la fonction si elle est...
  • Page 458 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 457 Rechercher Touchez ce bouton pour voir toutes les plages de disque compact disponibles. Commandes vocales du lecteur de CD Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant.
  • Page 459 458 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fente de carte SD et port USB Fente de carte SD Nota : La fente pour carte SD comporte un ressort. Pour retirer la carte mémoire flash, appuyez simplement sur la carte vers l’intérieur et le système l’éjecte.
  • Page 460 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 459 Jouer de la musique à partir de votre dispositif Insérez votre dispositif et sélectionnez l’onglet Carte SD ou USB une fois que le système a détecté votre appareil. Les options suivantes sont offertes : Relire rejoue la chanson ou l’album en cours.
  • Page 461 460 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Ceci peut être utile lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous assurer que le système interprète correctement votre demande pour la lecture. Commandes vocales de carte SD ou d’appareil USB Si vous écoutez un appareil USB ou une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 462 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 461 « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tout vidéo podcast » « Tous les albums » « Tous les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » «...
  • Page 463 Entrées A/V (audio-vidéo) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 464 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 463 AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 465 464 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 4. Réglez le volume comme souhaité. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez l’onglet Entrée A/V.
  • Page 466 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 465 TÉLÉPHONE A. Téléphone D. Historique B. Composition rapide E. Messagerie C. Répertoire téléphonique F. Réglages La téléphonie mains libres est l’une des principales fonctions de SYNC. Lorsque votre téléphone est couplé, vous pouvez accéder à plusieurs options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales.
  • Page 467 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 468 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 467 Couplage d’autres téléphones Nota : Mettez la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). Mettez le contact et mettez en fonction la radio. 1. Appuyez sur le coin Téléphone de l’écran tactile >Paramètres > Appareil BT >...
  • Page 469 468 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Options du menu de téléphone Appuyez sur le coin supérieur gauche de l’écran tactile pour choisir parmi les options suivantes : Téléphone Touchez ce bouton pour accéder au clavier numérique de l’écran afin de saisir un numéro et de passer un appel.
  • Page 470 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 469 Messagerie Envoyer des messages textes au moyen de l’écran tactile. Consultez Messages textes plus loin dans ce chapitre. Réglages Touchez ce bouton pour accéder aux divers paramètres du téléphone, comme l’activation et la désactivation de Bluetooth, la gestion de votre répertoire et autres.
  • Page 471 470 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 4. Les options suivantes sont offertes : • Envoyer envoie le message tel quel. • Modifier texte vous permet de personnaliser le message prédéfini ou d’en créer un qui vous est propre. Vous pouvez alors prévisualiser le message et vérifier le destinataire, et aussi mettre à...
  • Page 472 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 471 Paramètres du téléphone Appuyez sur Téléphone > Paramètres. Dispositifs Bluetooth Appuyez sur cet onglet pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil et l’enregistrer en tant que favori. Bluetooth Appuyez sur cet onglet pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Ne pas déranger Touchez cet onglet si vous voulez que tous les appels soient directement dirigés vers votre boîte vocale sans que la sonnerie ne retentisse dans le...
  • Page 473 472 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Gérer le répertoire Appuyez sur cette touche pour télécharger automatiquement le répertoire, télécharger votre répertoire de nouveau, ajouter des contacts à partir de votre téléphone ainsi que pour supprimer ou téléverser votre répertoire. Avertissement d’itinérance Appuyez sur cette touche pour que le système vous avise lorsque votre téléphone est en mode d’itinérance.
  • Page 474 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 473 « MESSAGES » « Écouter message » « Répondre au message » « Aide » INFORMATION Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé...
  • Page 475 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 476 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 475 Les services du système SYNC utilisent des capteurs de véhicule avancés, la technologie du système de repérage par satellites intégrée et des données de circulation et de cartes routières compréhensives pour vous fournir des rapports de circulation personnalisés et des directives virage après virage, ainsi que pour vous renseigner sur les cotes en bourse, les actualités, les sports, la météo et plus encore.
  • Page 477 476 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Directions » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
  • Page 478 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 477 Déconnexion des services SYNC 1. Appuyez sur le bouton de raccrochage du téléphone sur le volant et maintenez-le enfoncé. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de...
  • Page 479 SIRIUS Travel Link (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 480 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 479 Nota : Sirius et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service Sirius Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules. Le service Sirius Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à...
  • Page 481 480 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de Sirius Travel Link Nota : Pour utiliser le service SIRIUS Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale au volant et, à...
  • Page 482 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 481 « TRAVEL LINK » « Horaire de la ligue « Horaire ligue « Horaire NFL » majeure de baseball » majeure de soccer » « Résultats de la ligue « Résultats de la ligue «...
  • Page 483 482 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Alertes Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Appuyez sur Alertes et choisissez parmi les services suivants : •...
  • Page 484 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 483 AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 485 484 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où...
  • Page 486 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 485 Avant d’établir l’appel : • le système SYNC attend environ 10 secondes pour annuler l’appel. Si l’appel n’est pas annulé, le système SYNC tente d’appeler le 911. • Le système SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : «...
  • Page 487 486 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Bilan du véhicule (selon l’équipement, États-Unis seulement) AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 488 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 489 488 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES A. Horloge D. Véhicule B. Affichage E. Paramètres C. Son F. Aide À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, régler l’affichage, le son et les paramètres du véhicule et les modifier, ainsi qu’accéder aux réglages des modes spécifiques ou à...
  • Page 490 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 489 Le système enregistre automatiquement toutes les mises à jour des paramètres. Affichage Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran tactile par l’intermédiaire de l’écran tactile ou de la commande vocale. Dans ce dernier cas, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale des commandes au volant, puis à...
  • Page 491 490 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Appuyez sur l’icône Paramètres > Son, puis sélectionnez une des options suivantes : Réglages de son Graves Traitement numérique du signal Moyennes Mode de distribution du son Aiguës Volume asservi à la vitesse Régler l’équilibre gauche-droit et l’équilibre avant-arrière Selon l’équipement.
  • Page 492 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 491 Activation du mode voiturier Nota : Si le système se verrouille et si vous devez réinitialiser le code PIN, entrez 3681 pour déverrouiller le système. Le mode voiturier vous permet de verrouiller le système. Aucune information n’est accessible tant que le système n’est pas déverrouillé...
  • Page 493 492 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Système Installation Installer les applications téléchargées ou d’applications afficher les licences de logiciels actuels. Réinitialisation Choisir de rétablir les paramètres usine par complète défaut. Cela efface tous les paramètres et données personnels. Commande vocale Appuyez sur l’icône de paramètres >...
  • Page 494 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 493 Lecteur multimédia Appuyez sur l’icône de paramètres > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale.
  • Page 495 494 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Navigation Appuyez sur l’icône de paramètres > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver le fil d’Ariane. Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut.
  • Page 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 495 Paramètres du téléphone Appuyez sur l’icône de paramètres > Paramètres > Téléphone, puis sélectionnez une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 497 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Téléphone Connexion de Si votre téléphone le permet, vous pouvez données Internet apporter des réglages à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres ou faire en sorte que le système établisse toujours la connexion, n’établisse jamais la...
  • Page 498 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 497 Appuyez sur l’icône de paramètres > Paramètres > Sans fil & Internet, puis sélectionnez une des options suivantes : Sans fil et Internet Paramètres Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule.
  • Page 499 498 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Sans fil et Internet Large bande mobile Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone...
  • Page 500 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 499 Aide Appuyez sur l’icône de paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Afficher la position actuelle du véhicule s’il est équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
  • Page 501 500 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour accéder à l’option Aide au moyen des commandes vocales, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Aide ». Le système indique les commandes vocales disponibles pour le mode en cours.
  • Page 502 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 501 • Entre automatiquement en fonction lorsque le mode CLIMATISATION MAXIMALE ou DÉGIVRAGE MAXIMAL est sélectionné. • Peut être activée manuellement dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de dégivrage. • Peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf en mode CLIMATISATION MAXIMALE ou DÉGRIVRAGE MAXIMAL, pour réduire la formation de buée.
  • Page 503 502 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Dégivrage MAXI : Répartit l’air extérieur entre les bouches d’air du pare-brise et met automatiquement le climatiseur en fonction. Le ventilateur est réglé à à la vitesse maximale et la température sur la valeur maximale.
  • Page 504 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 503 Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage et climatisation « Dégivrage avant désactivé » « Bouche d’aération activée » « Dégivrage avant activé » « Recirculation désactivée » « Arrêt simultané » « Recirculation activée » «...
  • Page 505 504 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte SD pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte SD de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé. Nota : La fente pour carte SD comporte un ressort.
  • Page 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 505 2. Sélectionnez l’option Régler comme dest pour qu’elle soit votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
  • Page 507 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre une variété de catégories de points d’intérêt. Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté...
  • Page 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 507 Service CitySeekr (si ce service est disponible) Nota : Les renseignements relatifs aux points d’intérêt (POI) du service CitySeekr sont limités à environ 912 villes (20 au Canada, 881 aux États-Unis et 11 au Mexique). Lorsqu’il est disponible, cityseekr est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points...
  • Page 509 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et aménagements au moyen d’icônes. Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à...
  • Page 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 509 Notification de stationnement près des PI règle la notification automatique de stationnement près des points d’intérêt. Activer ou Désactiver cette fonction. Si la fonction d’avis de points d’intérêt de stationnement est activée, les icônes de point d’intérêt de stationnement s’affichent sur la carte lorsque vous êtes près de votre destination.
  • Page 511 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Préférences de circulation Éviter les problèmes de circulation vous permet de choisir la façon dont le système doit gérer les problèmes de circulation le long de votre itinéraire. • Automatique : Le système vous redirige pour éviter les incidents de la circulation qui surviennent et qui affectent l’itinéraire actuel.
  • Page 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 511 Points de repère 3D – Ces points sont présentés comme des objets facilement reconnaissables et qui ont une certaine valeur touristique. Les principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D s’affichent en mode d’affichage de carte 3D uniquement. La couverture varie et s’améliore avec les mises à...
  • Page 513 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Zoom automatique Appuyez sur la barre verte pour accéder au mode carte, puis sélectionnez le bouton de zoom + ou - pour amener les boutons de niveau de zoom et Auto sur l’écran tactile. Lorsque vous appuyez sur Auto, le zoom automatique est activé...
  • Page 514 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 513 Points de cheminement – Cette icône indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le nombre à l’intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste des étapes. Symbole de destination –...
  • Page 515 1-800-NAVMAPS (le 01-800-557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 515 Commandes vocales du système de navigation « Trouver une intersection » « Nord vers le haut » « Destination la plus proche « Afficher itinéraire » <catégorie POI> » « Destination – POI le plus près » «...
  • Page 517 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « NAVIGATION » « Destination » « Zoom ville » « Zoom pays » « Zoom avant minimum » « Zoom arrière maximum » « Zoom province » « Zoom état » « Zoom rue » «...
  • Page 518 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 519 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 520 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 521 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 522 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 523 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 524 Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 525 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 526 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 527 Annexes dirige dans un endroit que vous considérez ne pas être sécuritaire, ne suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat;...
  • Page 528 Annexes marques de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d) distribuer, concéder de sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d’autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété...
  • Page 529 Annexes 5. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ...
  • Page 530 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 531 Annexes 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et « y compris, »...
  • Page 532 Annexes NT détient une licence non exclusive de l’agence gouvernementale américaine United States Postal Service® pour publier et vendre des informations ZIP+ 4®. United States Postal Service ® 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service ®. Les marques de commerce et enregistrements sont la propriété...
  • Page 533 Annexes parc ou les applications semblables; ou (b) avec ou en communication avec, y compris, sans s’y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les téléavertisseurs et les assistants numériques personnels. AVERTISSEMENT : Ces Données peuvent contenir de l’information inexacte ou incomplète en raison du temps écoulé depuis sa publication, des circonstances changeantes, des sources utilisées et de la nature de l’acte de recueillir des Données géographiques complètes, et n’importe quelle de ces raisons peut faire...
  • Page 534 Annexes L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CES DONNÉES, DE TOUTE ERREUR DE CES DONNÉES OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS ET CONDITIONS, DANS UNE ACTION CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NT OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
  • Page 535 Annexes Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données qui sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de n’importe quelle autre entité cherchant à faire l’acquisition de ou appliquant des droits semblables à ceux réclamés habituellement par le gouvernement des États-Unis, ces Données sont un «...
  • Page 536 Annexes Copyright Gracenote® Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
  • Page 537 Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
  • Page 538 Annexes D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
  • Page 539 Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 540 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 541 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 542 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois. Tous les mois Niveau d’huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
  • Page 543 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 544 Entretien périodique immédiate. L’inspection multipoint est la façon idéale d’assurer que votre véhicule fonctionnera comme il se doit. 2014 Focus (foc) Owners Guide gf, 1st Printing, June 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 545 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Intelligent Oil-Life Monitor® (indicateur de durée de l’huile intelligent) Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile Intelligent Oil-Life Monitor® qui détermine quand l’huile moteur doit être remplacée en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 546 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 547 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 mi) À 160 000 km Changez le liquide de refroidissement du (100 000 mi) moteur.
  • Page 548 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 549 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 550 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 551 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 552 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi, véhicules de patrouille ou de service voiturier) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
  • Page 553 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 554 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 555 Cependant, Ford recommande à tous d’exécuter les services d’entretien périodiques selon les intervalles spécifiés et d’enregistrer au registre toutes réparations effectuées sur le véhicule.
  • Page 556 Entretien périodique Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º...
  • Page 557 Accès aux fonctions de menu d’arbitrage .......247 de votre téléphone ....382 programme d’entretien Accès aux fonctions de votre prolonge ´ Ford ......339 menu source ......410 service de de ´ pannage .....236 Accès à votre calendrier ..482 Association de votre Activation du sonar de recul ...204 téléphone ........466...
  • Page 558 Index Boîte de vitesses goulot de remplissage ....175 interverrouillage du levier indice d’octane ......175 sélecteur ........189 interrupteur automatique de pompe d’alimentation .....238 Boı ˆ te de vitesses panne se ` che ......175 lubrifiant prescrit ....330 qualite ´ ........174 Boîte de vitesses remplissage du re ´...
  • Page 559 Index Coffre ........90–91 au pavillon .......163 ouverture a ` distance ....85 Contenance des réservoirs ..330 Commande de stabilité .....200 Contenances ......330 Commandes vocales de Contrôle dynamique de la radio ........444 stabilité ........200 Commandes vocales de Contrôle et entretien du circuit la radio satellite SIRIUS ...452 de diagnostic embarqué...
  • Page 560 Index Dispositif de retenue verrouillage et déverrouillage des portes ......84–85 supple ´ mentaire sac gonflable late ´ ral ...51, 58 Entretien des ceintures de sécurité ........47 Dispositif de rideaux gonflables Envoi de nouveaux messages latéraux ........60 texte ...........469 Dispositifs antipollution ...181 Essuie-glace et lave-glace remplacement des balais Dispositifs de retenue -...
  • Page 561 Index interverrouillage du levier se ´ lecteur ........189 Jauge liquide, contenances ....330 huile moteur ......267 liquide prescrit .......330 lubrifiant de boîte de vitesses lubrifiant prescrit ....330 automatique ......272 te ´ moin de frein .......196 Jumelage de téléphones témoin du freinage additionnels .......376, 467 antiblocage (ABS) ....196 vérification du niveau et...
  • Page 562 Index Messagerie textuelle (envoyer, Options de menu en cours télécharger, supprimer) ...385, 387 d’appel ........379 Messages textuels .....384, 469 Options du menu Avancés ......392, 417 Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil ........114 Options du menu Multimédia Bluetooth (ajouter, brancher, Mise en garde d’un appel et supprimer ainsi récupération ......379 qu’activer/désactiver) ....416...
  • Page 563 Index Planche de bord nettoyage .........293 Radio ....345, 348, 351, 354 tableau de bord ......118 1 disque compact ..345, 348, Pneus ......299–300, 322 351, 354 entretien ........299 AM-FM ........442 étiquettes ........307 Radio par satellite SIRIUS® ..450 géométrie ........314 Radio satellite ......450 hiver et chaînes ......316 indices de qualite ´...
  • Page 564 Index Remplacement d’un pneu ..322 Sièges sièges d’enfant ......27 Renseignements sur la Sièges d’enfant ......27 confidentialité ....372, 435 ancrage au moyen d’une Re ´ troviseurs ......111, 113 sangle de retenue .....34 boucle de verrouillage ....31 Rétroviseurs mode de blocage automatique extérieurs à...
  • Page 565 Index Te ´ moins et indicateurs .....118 Utilisation d’un téléphone cellulaire ........17 Temporisation d’alimentation des accessoires ......111 Toit ouvrant .......114 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..172 Touches rapides ......513 Ventilateur .........266 Types de fichiers multimédias compatibles .......461 Ventilateur, refroidissement du moteur ........266 Volant ...........97 commandes .......98...