Télécharger Imprimer la page
Ford FOCUS 2012 Guide Du Propriétaire
Ford FOCUS 2012 Guide Du Propriétaire

Ford FOCUS 2012 Guide Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour FOCUS 2012:

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts
Système MyFord Touch™
Prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
SYNC
Renseignements sur la confidentialité
Association initiale de votre téléphone
Connexion d'un lecteur multimédia au système SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Éclairage intérieur
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Régulateur de vitesses
Toit ouvrant transparent
Commande d'ouverture du coffre à bagages
2012 Focus (foc)
Owners Guide, 2nd Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
109
143
143
149
151
151
156
156
158
164
164
166
168
170
173
176
184
4
14
14
20
21
46
46
61
62
63
66
70
73
77
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford FOCUS 2012

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Système MyFord Touch™ Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite SYNC Renseignements sur la confidentialité...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
  • Page 3 être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une autre langue, de quelque manière que ce soit et sur quelque support que ce soit, sans notre autorisation écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2011 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing...
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les modules de sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 9 « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure standard illustré (unités de mesure métriques similaire) 100 120 140 11 0 Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 15 Tableau de bord aucune anomalie n’est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d’anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n’est pas prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 16 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur : ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac : ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou la fonction antipatinage est activé.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse (pictogramme) (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est en fonction. Il s’éteint lorsque le régulateur est hors fonction. Témoin de passage au rapport supérieur (boîte de vitesses manuelle) (pictogramme) : afin d’optimiser la consommation de carburant, ce témoin s’allume lorsque vous devez passer au rapport...
  • Page 19 Tableau de bord Feux de position : ce témoin s’allume lorsque les feux de position sont en fonction. Témoin des phares antibrouillard (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont en fonction. Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage : ce carillon retentit lorsque la clé...
  • Page 20 Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré (tableau de bord haut de gamme avec unités de mesure métriques similaire). 100 120 140 11 0 1. Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur.
  • Page 21 AFFICHEUR MULTIMESSAGE DE SÉRIE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 22 Tableau de bord Utilisez les commandes du volant gauche pour naviguer dans l’afficheur multimessage. Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut ou vers le bas pour parcourir vers le haut ou vers le bas les options de l’afficheur multimessage. Appuyez sur les boutons fléchés vers la gauche ou vers la droite pour parcourir vers la gauche ou vers la...
  • Page 23 Compteur kilométrique totalisateur – S’affiche sur la ligne inférieure et indique la distance totale parcourue par le véhicule. *Utilisation du système Ford EcoMode – Ce système aide le conducteur à conduire plus efficacement en contrôlant : le changement de rapport, la vitesse du véhicule et l’anticipation de démarrage et d’arrêt...
  • Page 24 Tableau de bord Maintenez enfoncée la touche OK à l’écran actuel pour réinitialiser le trajet respectif, la distance, le temps écoulé et la consommation moyenne de carburant (ainsi que le système EcoMode). Nota : certaines options sont facultatives et peuvent ne pas s’afficher. Information Conduite MyKey (la distance conduite) (si le dispositif MyKey est programmé)
  • Page 25 Tableau de bord Réglages Commodité Boussole Afficher Activé ou désactivé Zone de réglage Déclinaison (1 à 15). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer votre zone magnétique. Calcul Maintenez la touche OK enfoncée pour étalonner. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison, selon l’équipement.
  • Page 26 Tableau de bord Réglages (suite) Dispositif MyKey Créer Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Antipatinage Toujours en fonction ou disponible Vitesse 130 km/h (80 mi/h) ou Hors maximale fonction Avertissement 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h de vitesse (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction...
  • Page 27 (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 28 Ce chronomètre s’arrête lorsque le contact est coupé et redémarre lorsque le contact est rétabli. Autonomie de carburant – Indique la distance approximative que le véhicule peut parcourir avant de manquer de carburant. Consommation Ford EcoMode Anticipation moyenne – (une meilleure Vitesse...
  • Page 29 Tableau de bord *Utilisation du système Ford EcoMode – Ce système aide le conducteur à conduire plus efficacement en contrôlant : le changement de rapport, la vitesse du véhicule et l’anticipation de démarrage et d’arrêt (conditions de la circulation). Une meilleure consommation est indiquée par un plus grand nombre de pétales fixes dans le graphique de fleurs;...
  • Page 30 Tableau de bord Réglages Carillons Espace de stationnement (sonar de recul) Commodité Boussole Afficher Activé ou (systèmes sans désactivé navigation Touche Déclinaison seulement) RÉGLAGE (1 à 15). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer votre zone magnétique. Calcul Maintenez la touche OK enfoncée pour étalonner.
  • Page 31 Tableau de bord Réglages (suite) Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou Hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h vitesse (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction...
  • Page 32 Tableau de bord S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Types de messages et de mises en garde : • Certains messages apparaîtront brièvement pour vous informer d’une action à prendre ou pour vous renseigner sur certains détails. •...
  • Page 33 Tableau de bord Message de batterie et de Action et description circuit de charge Syst. électrique Surtension Arrêtez votre véhicule aussitôt Arrêt. prudemm qu’il est prudent de le faire, Rouge puis coupez le contact. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Batterie faible Voir manuel Ce message s’affiche pour indiquer que la tension de la batterie est faible.
  • Page 34 Tableau de bord Message de portes Action et description Capot moteur ouvert Ce message s’affiche lorsque le capot n’est pas Rouge complètement fermé et que le véhicule est en mouvement. Ce message s’affiche lorsque le capot n’est pas complètement fermé. Message du moteur Action et description Moteur Défectuosité...
  • Page 35 Direction Défectuosité Arrêt. Immobilisez le véhicule dans prudemm un endroit sécuritaire. Rouge Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Ford KeyFree Clé dans Ce message s’affiche pour véhicule vous rappeler que la clé est dans le coffre. Pour obtenir de plus amples renseignements, Ambre consultez la section Système...
  • Page 36 Tableau de bord Message de système sans clé Action et description du véhicule Ford KeyFree Clé pas dans Pour obtenir de plus amples véhicule renseignements, consultez la section Système de Rouge démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite. Pile de clé faible Rempl.
  • Page 37 Tableau de bord Message d’entretien Action et description Huile du moteur Vidange Ce message s’affiche lorsque nécessaire la durée de vie utile de l’huile est épuisée et qu’il faut vidanger l’huile. Consultez la section Huile moteur dans le chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 38 Tableau de bord Message du dispositif Action et description MyKey MyKey actif Conduire Ce message s’affiche lorsque prudemment le dispositif MyKey activé. MyKey Vitesse limitée à Ce message s’affiche lorsque XX km/h/mi/h vous faites démarrer le moteur, que le dispositif MyKey est utilisé...
  • Page 39 Tableau de bord Message du dispositif Action et description MyKey Tenir clé près du symbole sur Ce message s’affiche lors de la colonne direct programmation d’un dispositif MyKey MyKey ESC ne peut être Ce message s’affiche lorsqu’un désactivé dispositif MyKey est activé...
  • Page 40 Tableau de bord Message de direction assistée Action et description Direction Perte Arrêt. Le système de direction prudemm assistée n’est pas fonctionnel. Immobilisez le véhicule dans Rouge un endroit sécuritaire. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Direct. assistée Anomalie Le système de direction Service requis assistée doit être réparé.
  • Page 41 Tableau de bord Message de boîte de vitesses Action et description Boîte vitesses trop chaude Ce message s’affiche lorsque Appuyer sur frein la boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez la boîte de vitesses refroidir, Ambre puis attendez que le message disparaisse avant de...
  • Page 42 Tableau de bord Message de boîte de vitesses Action et description Boîte vitesses Surchauffe Ce message s’affiche lorsque Arrêt. prudemm la boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire et laissez la boîte de vitesses Rouge refroidir avant de poursuivre. Si l’état de surchauffe persiste, communiquez avec votre concessionnaire...
  • Page 43 Tableau de bord Message de boîte de vitesses Action et description Boîte vitesses chaude/Arrêter Ce message s’affiche lorsque ou accélérer la boîte de vitesses surchauffe en condition de conduite au ralenti avec les freins serrés pendant des périodes prolongées, telles qu’en circulation dense avec arrêts fréquents.
  • Page 44 Tableau de bord Message de boîte de vitesses Action et description Boîte vitesses Fonct. limitée Ce message s’affiche lorsque Voir manuel Ambre certaines fonctions de la boîte de vitesses sont désactivées. Réchauffage boîte vitesses Ce message s’affiche Attendre SVP lorsqu’une période de réchauffement est nécessaire pour permettre à...
  • Page 45 Tableau de bord Message de système de surveillance de pression des Action et description pneus Anomalie capteur de pression Ce message s’affiche lorsqu’un pneus capteur de pression des pneus ne fonctionne pas correctement, ou lorsqu’une roue de secours est installée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système...
  • Page 46 Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur CD-MP3 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 47 Chaînes audio 1. OK : appuyez sur les touches fléchées pour faire défiler les diverses options de menu, puis appuyez sur la touche OK pour sélectionner ou désélectionner votre choix. 2. Horloge : appuyez sur cette touche pour régler l’horloge. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’heure ou les minutes.
  • Page 48 Chaînes audio (et efface toutes les stations préalablement enregistrées dans la bande de fréquences FM2). Vous pouvez également enregistrer manuellement les stations dans la bande de fréquences FM2. Lorsque la bande de fréquences FM2 est activée, syntonisez simplement la station voulue, puis maintenez enfoncée une touche de présélection.
  • Page 49 Chaînes audio avant-arrière et Équilibre gauche-droit. Lorsque vous avez sélectionné l’option voulue, faites défiler pour augmenter ou diminuer les niveaux. • Mode de distribution du son (selon l’équipement) : faites défiler les sélections pour choisir l’option Mode de distribution du son, puis déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur la touche OK pour accéder au menu.
  • Page 50 Chaînes audio appuyez sur les touches pour augmenter ou diminuer les niveaux. Appuyez sur OK pour confirmer ou appuyez sur MENU pour quitter. 9. AUXILIAIRE : appuyez sur cette touche pour accéder au mode ENTRÉE DE LIGNE (prise d’entrée auxiliaire). 10.
  • Page 51 Chaînes audio AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 52 Chaînes audio • Texte de signal numérique de diffusion radio ou de radiocommunication de données : sélectionnez cette option pour activer la fonction de texte de signal numérique de diffusion radio afin d’afficher des données de diffusion supplémentaires. Nota : cette fonction est désactivée par défaut, mais elle doit être activée pour que vous puissiez sélectionner et définir une catégorie.
  • Page 53 Chaînes audio alerte et que votre liste est pleine, le système vous demandera de supprimer une alerte. • Déverrouillage de toutes les chaînes : sélectionnez cette option et utilisez votre NIP pour déverrouiller toutes les chaînes verrouillées précédemment (à partir de la fonction de verrouillage parental).
  • Page 54 Chaînes audio • Son : faites défiler les options pour sélectionner Son, puis appuyez sur OK pour accéder au menu. Faites défiler les options pour choisir entre les réglages Aiguës, Graves, Médian, Équilibre avant-arrière et Équilibre gauche-droit. Lorsque vous avez sélectionné...
  • Page 55 Chaînes audio 7. TÉLÉPHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions téléphoniques du système SYNC selon l’équipement. Consultez la section relative au système SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. Si votre véhicule n’est pas équipé du système SYNC l’affichage indiquera SOURDINE et le média en cours de lecture sera mis en sourdine.
  • Page 56 Chaînes audio (recul ou avance rapide) : appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante. Maintenez les touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans une piste. (éjection) : appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact.
  • Page 57 Chaînes audio AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 58 Chaînes audio 7. MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions suivantes : Nota : pour faire défiler les menus suivants et pour effectuer les réglages, appuyez sur les touches . Appuyez sur la touche pour retourner à l’écran précédent ou sur la touche pour passer à...
  • Page 59 Chaînes audio • Compression de disque compact : faites défiler les sélections pour choisir l’option Compression de disque compact, puis appuyez sur la touche OK pour sélectionner ou désélectionner votre choix. La fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’harmoniser ainsi l’écoute.
  • Page 60 Chaînes audio 8. TÉLÉPHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions téléphoniques du système SYNC selon l’équipement. Consultez la section relative au système SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. Si votre véhicule n’est pas équipé du système SYNC l’écran affiche SOURDINE et le média en cours d’écoute est mis en sourdine.
  • Page 61 Système MyFord Touch AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 62 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne, selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 63 Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 64 Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé d’un port USB dans la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements sur cette fonction, consultez la section plus loin dans ce Système SYNC...
  • Page 65 Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio Les trois facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
  • Page 66 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 67 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite : ce numéro de série à...
  • Page 68 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio prend plus Aucune intervention de deux secondes n’est nécessaire. Le pour produire les message devrait données audio de la disparaître sous peu. chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
  • Page 69 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de la chanson sujet de la chanson ne ne sont pas sont pas disponibles à disponibles. ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 70 , consultez le supplément du système MyFord Touch pour obtenir de plus amples renseignements. L’ingénuité de Ford vous apporte SYNC – Un système de connectivité installé dans le véhicule et conçu en fonction de la commodité d’utilisation. Le système SYNC interagit avec votre téléphone cellulaire compatible...
  • Page 71 Chaînes audio • Accès aux contacts du répertoire et à la musique au moyen des commandes vocales • Musique en continu de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth • Messagerie texte • Reconnaissance vocale évoluée en français, en anglais et en espagnol •...
  • Page 72 Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 73 à une ordonnance d’un tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 74 Chaînes audio Les principes fondamentaux de fonctionnement du système et plusieurs commandes vocales globales seront traités dans cette section. La majorité des commandes vocales avec leurs modes respectifs (téléphone, multimédia, etc.) seront traitées ci-après et seront accompagnées également par le pictogramme de commande vocale illustré ci-dessous. Démarrage d’une session de reconnaissance vocale Pour démarrer une session de reconnaissance vocale au moyen du système SYNC...
  • Page 75 Chaînes audio Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus de directives et de rétroaction ou moins, selon votre préférence. Le paramètre par défaut est défini à un niveau plus élevé d’interaction pour faciliter l’utilisation initiale du système. Vous pouvez modifier ces paramètres en tout temps.
  • Page 76 Chaînes audio Par exemple, « Dites 1 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay à son domicile. Dites 2 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay sur son téléphone cellulaire. Dites 3 après la tonalité pour appeler Jeanne Tremblay à son domicile ». Ou, «...
  • Page 77 Chaînes audio Utilisation des fonctions téléphoniques du système SYNC La téléphonie mains libres est une des fonctions principales du système SYNC qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Cette section traitera des fonctions téléphoniques en mode de menu, des commandes vocales qui s’appliquent et également des options supplémentaires qui vous sont offertes.
  • Page 78 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE ou . Lorsque l’écran affiche un message pour indiquer qu’aucun téléphone n’est jumelé, appuyez sur la touche OK. 3. Lorsque le message Ajouter un appareil BT s’affiche à l’écran, appuyez sur OK. 4.
  • Page 79 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE ou , puis faites défiler les sélections jusqu’à l’option Paramètres système. 3. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections jusqu’à l’option Appareils Bluetooth, puis appuyez sur la touche OK. 4.
  • Page 80 Chaînes audio • Historique des appels sortants • Historique des appels entrants • Répertoire <nom> Autre • Connexions [numéro] • Historique des appels manqués •Aller à la section confidentialité • Menu** • En attente • Joindre Les commandes vocales ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 81 Chaînes audio ** Si vous avez dit « Menu », vous pouvez alors énoncer une des commandes suivantes : • [Message de] notification des • [Message de] notification des paramètres [du téléphone] paramètres [du téléphone] activée désactivée • Connexions [du téléphone] •...
  • Page 82 Chaînes audio Pour terminer un appel : • Sélectionnez « Terminer » à l’écran au moyen des touches programmables du système sous la chaîne stéréo. • Maintenez enfoncée la touche TÉLÉPHONE de la chaîne stéréo. • Maintenez enfoncée la touche du volant.
  • Page 83 Chaînes audio Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche MENU pendant un appel actif pour accéder au Menu appel actif. 2. Faites défiler les options suivantes : Appel en sourdine? : cette option vous permet de mettre en sourdine l’appel en cours afin que vous puissiez avoir une conversation privée dans l’habitacle.
  • Page 84 Chaînes audio 1. Appuyez sur la touche ou TÉLÉPHONE pour mettre votre premier appel en attente. 2. Accédez au contact voulu au moyen du système SYNC utiliser les commandes vocales pour effectuer un deuxième appel. Une fois que le deuxième appel est établi, appuyez sur la touche MENU.
  • Page 85 Chaînes audio dans plus de détails dans cette section, mais ce tableau peut être utile pour vous permettre de mieux visualiser la structure de menu. PHONE / Recomposition téléphonique Historique des appels Historique des appels entrants Historique des appels sortants Historique des appels manqués Répertoire Retour...
  • Page 86 Chaînes audio Défilement des menus : appuyez sur les touches pour faire défiler les options de menu. Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone du système SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 87 Chaînes audio Répertoire : cette fonction est asservie à la téléphonie et à la vitesse et vous permet d’accéder à votre répertoire téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Nota : s’il y a moins de 255 entrées dans votre répertoire, elles apparaîtront par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 88 Chaînes audio Bilan du véhicule (selon l’équipement) : cette fonction vous permet d’exécuter et de recevoir un rapport de diagnostic du véhicule. • Consultez la section Bilan du véhicule plus loin dans ce chapitre. Paramètres système : appuyez sur la touche OK pour accéder aux listes du menu Appareils Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé...
  • Page 89 Chaînes audio 3. Appuyez sur OK pour recevoir et ouvrir le message textuel ou ne faites rien du tout et le message ira dans votre boîte de réception de messages texte. Appuyez sur OK de nouveau et le système SYNC lira votre message à...
  • Page 90 Nota : chaque message texte sera envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln>. ». 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 91 Chaînes audio Télécharger les messages non lus : cette option vous permet de télécharger les messages non lus (seulement) dans le système SYNC • Appuyez sur OK pour sélectionner. L’écran affichera un message pour indiquer que le téléchargement des messages est en cours. Lorsque le téléchargement est terminé, le système SYNC vous fera passer à...
  • Page 92 Chaînes audio Sonnerie : cette option vous permet de sélectionner la sonnerie de vos appels entrants (une sonnerie du système ou de votre téléphone). • Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour entendre la Sonnerie 1, la Sonnerie 2, la Sonnerie 3 et la Sonnerie du téléphone.
  • Page 93 Chaînes audio • Supprimer le contact : appuyez sur la touche OK pour supprimer une entrée spécifique. Lorsque l’option Sélectionner le contact s’affiche, appuyez sur la touche OK de nouveau, puis faites défiler les entrées jusqu’à ce que le nom est sélectionné. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’entrée, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection.
  • Page 94 Chaînes audio Consultez les sections ci-dessous pour obtenir de plus amples renseignements, ainsi que le graphique suivant pour la disposition du menu des paramètres de système. Défilement des menus : appuyez sur les touches pour faire défiler les options de menu. Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de...
  • Page 95 Chaînes audio 2. Faites défiler les sélections jusqu’à Paramètres système, puis appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à Appareils Bluetooth, puis appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les options suivantes : Ajouter un appareil BT : cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule et vous permet de jumeler des téléphones supplémentaires au système.
  • Page 96 Chaînes audio Régler comme téléphone principal? : sélectionnez cette option pour définir un téléphone préalablement jumelé comme téléphone principal. Le système SYNC tentera d’établir une connexion avec le téléphone principal à chaque cycle d’allumage. • Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu.
  • Page 97 Chaînes audio Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE ou pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à Paramètres système, puis appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Avancé s’affiche, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 98 Chaînes audio Réinit. générale : cette option vous permet d’effacer complètement TOUTE l’information enregistrée dans le système SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés), et de revenir aux paramètres par défaut établis en usine.
  • Page 99 Chaînes audio Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC . Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmaroute.ca. Consultez les sections suivantes pour obtenir de plus amples renseignements sur chaque fonction. Services SYNC : services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements (TDI), selon...
  • Page 100 Chaînes audio Pour vous connecter aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements du système SYNC à l’aide du menu du téléphone : 1. Appuyez sur la touche ou TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2.
  • Page 101 Chaînes audio Personnalisation de la circulation, des directives et de l’information : vous pouvez personnaliser les services sur la circulation, la navigation et l’information pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez. Vous pouvez enregistrer les points d’adresse comme, le «...
  • Page 102 à l’adresse Web suivante : www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce volet, et n’utilisez pas ce service.
  • Page 103 Chaînes audio Le téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 peut avoir été endommagé dans la collision, le véhicule n’est peut-être plus alimenté par la batterie ou le téléphone cellulaire a peut-être été éjecté du véhicule, ce qui peut empêcher l’activation de la fonction.
  • Page 104 Chaînes audio le véhicule a été impliqué dans une collision qui s’est traduite par le déploiement d’un sac gonflable ou, dans certains véhicules, par l’activation de la coupure automatique de la pompe d’alimentation. Certaines versions ou mises à niveau de la fonction Assistance 911 permettent également de divulguer électroniquement ou verbalement l’emplacement du véhicule ou...
  • Page 105 Chaînes audio Les conditions suivantes doivent être remplies pour que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement : • Le système SYNC est activé et fonctionne correctement au moment de l’accident, pendant l’activation et pendant l’utilisation. • La fonction Assistance 911 du système SYNC a été...
  • Page 106 Chaînes audio Nota : les sélections incluent : HORS FONCTION avec rappel et HORS FONCTION sans rappel. La sélection HORS FONCTION avec rappel fournit un rappel d’affichage et vocal à la connexion du téléphone, au démarrage de véhicule. La sélection HORS FONCTION sans rappel fournit un rappel d’affichage seulement sans rappel vocal.
  • Page 107 AVIS DE CONFIDENTIALITÉ DU RAPPORT D’ÉTAT SUR LE VÉHICULE : lorsque vous créez un rapport d’état sur le véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et l’information diagnostique de votre véhicule. Certaines versions ou mises à...
  • Page 108 à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique, ainsi que les pièces qui n’ont pas fait l’objet d’un entretien lors d’une vérification par votre...
  • Page 109 Chaînes audio Fonctions relatives aux médias avec le système SYNC Le système SYNC vous permet l’accès et la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales.
  • Page 110 Chaînes audio Pour vous connecter à l’aide du menu du système : 1. Branchez l’appareil au port USB du véhicule. 2. Appuyez sur la touche AUXILIAIRE puis sur MENU pour accéder au Menu source. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Sélectionner la source s’affiche, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 111 Chaînes audio Commandes vocales relatives aux médias Tirez sur la touche , puis à l’invite, dites USB. Vous pouvez ensuite énoncer une des commandes suivantes : • Lire tout • Lire • Pause • Quel morceau est lu? • Lire la piste suivante •...
  • Page 112 Chaînes audio Rechercher ou lire le genre : vous pouvez lancer une recherche ou entamer la lecture d’un genre (type) de musique spécifique. Le système SYNC cherchera toutes les données de la musique indexée et, s’il y a lieu, commencera à faire la lecture du type de musique demandé. Nota : vous pouvez uniquement effectuer la lecture de genres de musique présents dans les étiquettes de métadonnées GENRE de votre lecteur multimédia numérique.
  • Page 113 Chaînes audio MENU Menu source Menu de lecture Lire tout Artistes Albums Genres Sélections Pistes Expl. USB Musique similaire Retour Sélectionner la source USB SYNC Audio Bluetooth SYNC entrée Retour Paramètres de la source Lecture aléatoire activée Relecture Lctre Auto. Retour Paramètres système Appareils Bluetooth...
  • Page 114 Chaînes audio Défilement des menus : appuyez sur les touches pour faire défiler les options de menu. Accès aux fonctions du menu source Le menu source du système SYNC vous permet de sélectionner la source que vous souhaitez écouter, la façon dont vous souhaitez écouter la musique (par artiste, genre, lecture aléatoire, répétition, etc), et également si vous devez ajouter, relier ou supprimer des appareils.
  • Page 115 Chaînes audio • Entrée de ligne : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique portatif par les hauts-parleurs du véhicule. Nota : si un appareil est déjà branché sur le port USB, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’entrée de ligne.
  • Page 116 Chaînes audio Paramètres système : cette fonction vous permet d’accéder aux listes du menu Appareils Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 117 Chaînes audio 1. Appuyez sur OK pour sélectionner. Vous pouvez sélectionner l’option Ts artistes ou un des artistes indexés. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’artiste voulu soit sélectionné, puis appuyez sur la touche OK. Albums : cette option vous permet de trier tous les fichiers multimédias indexés par album.
  • Page 118 Chaînes audio Expl. USB : cette option vous permet d’explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Nota : lorsque vous faites une recherche, vous ne pourrez afficher que le contenu multimédia compatible avec le système SYNC .
  • Page 119 Chaînes audio Consultez les sections suivantes pour obtenir de plus amples renseignements sur ces menus, ainsi que le graphique ci-dessous pour la disposition des menus. MENU Menu source Menu de lecture Sélectionner la source Appareils Bluetooth + Ajouter un appareil BT Paramètres de la source Connecter l'appareil BT Désactiver Bluetooth?
  • Page 120 Chaînes audio Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer les appareils, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche AUXILIAIRE puis sur MENU pour accéder au Menu source.
  • Page 121 Chaînes audio Désactiver Bluetooth? : cette option vous permet d’activer ou de désactiver la fonction Bluetooth. • Appuyez sur la touche OK et faites défiler les options pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. Nota : la désactivation de l’appareil Bluetooth entraîne le débranchement de tous les appareils Bluetooth et la désactivation de toutes les fonctions Bluetooth.
  • Page 122 Chaînes audio Langues : cette option vous permet de choisir entre trois langues : English, Français et Español. Une fois la langue choisie, tous les messages et invites du système SYNC à l’écran de la radio s’afficheront dans cette langue. 1.
  • Page 123 Chaînes audio Dépannage Le système SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous ainsi que la section Conseils utiles ci-après. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 124 Chaînes audio Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour Le système SYNC ne peut est asservie à la consulter les renseignements télécharger mon téléphonie. concernant la compatibilité de • Anomalie répertoire.
  • Page 125 Chaînes audio Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie. concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 126 Chaînes audio Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la pile de l’appareil, puis essayez connexion de de nouveau de relier votre mon appareil.
  • Page 127 Chaînes audio Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC musicaux peuvent données de la pièce musicale reconnaît pas la ne pas contenir sont complètes. •...
  • Page 128 Chaînes audio Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un Votre compte message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 129 Chaînes audio Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • La cause peut • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de être due à...
  • Page 130 Chaînes audio Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et comprend pas ce mauvaises aux médias au début de leurs que je dis.
  • Page 131 Chaînes audio Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC vous utilisiez les vocales relatives aux médias au comprend pas le mauvaises début de la section traitant des nom d’une pièce commandes médias.
  • Page 132 Chaînes audio Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC vous utilisiez les vocales relatives au téléphone comprend pas ou mauvaises au début de la section traitant appelle le commandes du téléphone.
  • Page 133 Chaînes audio Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales. • Assurez-vous de parler normalement sans marquer de longues pauses entre les mots.
  • Page 134 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 135 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 136 LICENCE. Si le LOGICIEL est une mise à jour, le transfert doit inclure toutes les versions précédentes du LOGICIEL. • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE.
  • Page 137 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 138 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 139 Cette LICENCE ne vous accorde aucun droit sur un tel contenu. Tous droits qui ne sont pas spécifiquement accordés en vertu de cette LICENCE sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs.
  • Page 140 Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 141 Chaînes audio Principes de fonctionnement de base Commandes vocales Les fonctions associées au système Windows de votre véhicule ne sont disponibles que par commandes vocales. L’emploi de commandes vocales rend possible l’utilisation du système pendant la conduite sans quitter des mains le volant. Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à...
  • Page 142 Chaînes audio Mode Découvrable : mode qui permet à d’autres appareils compatibles Bluetooth de rechercher votre appareil compatible Bluetooth. Mode Découverte : mode qui permet à votre appareil compatible Bluetooth de rechercher d’autres appareils « découvrables » compatibles Bluetooth. Sonnerie du téléphone : cette fonction est asservie à la téléphonie. Si votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth prend en charge cette fonction, le système SYNC peut lire votre sonnerie lors d’un appel...
  • Page 143 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À UNE ZONE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et Celsius, consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord. (réglage de la vitesse du ventilateur) : tournez cette commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue.
  • Page 144 Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. La climatisation est activée automatiquement lorsque le mode de CLIMATISATION MAXIMALE est sélectionné.
  • Page 145 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à...
  • Page 146 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À 2 ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AUTO Conversion de la température : pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius : appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Réglage de température. Si votre véhicule est muni du système à écran tactile, appuyez sur Menu >...
  • Page 147 Bloc de commande – chauffage et climatisation (recirculation de l’air) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation de l’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 148 Bloc de commande – chauffage et climatisation (commande de vitesse du ventilateur) : appuyez sur cette touche pour augmenter manuellement la vitesse du ventilateur. Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage).
  • Page 149 Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5. Orientez les bouches d’air des extrémités du tableau de bord vers les glaces latérales. Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord, fermez les bouches d’air centrales.
  • Page 150 Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle est situé dans la zone de l’espace pour les jambes du passager. Le filtre à air de l’habitacle est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
  • Page 151 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Nota : le témoin des phares s’allume lorsque les phares sont activés. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un...
  • Page 152 Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à une minute après la coupure du contact. Vous pouvez régler les paramètres de temporisation de la commande automatique des phares au moyen de l’afficheur multimessage au tableau de bord.
  • Page 153 Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
  • Page 154 Éclairage et phares Nota : si la batterie est débranchée ou déchargée, ou si une nouvelle batterie est installée, le rhéostat d’éclairage règle automatiquement les composants allumés au réglage maximal. Les affichages demeureront ainsi visibles dans toutes les conditions d’éclairage. L’intensité peut ensuite être réglée selon la préférence d’utilisateur.
  • Page 155 Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Hauteur du centre du phare au sol •...
  • Page 156 Éclairage et phares LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut.
  • Page 157 Éclairage et phares Plafonnier arrière Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé. • le commutateur du plafonnier situé sur le plafonnier ou la lampe de lecture avant est enfoncé.
  • Page 158 Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 159 Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Feu d’arrêt et feu arrière 3157K Clignotant 3757AK Feux de recul *Éclairage de la plaque d’immatriculation * Troisième feu d’arrêt * Pour remplacer ces ampoules, consultez votre concessionnaire autorisé. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer toute ampoule du tableau de bord.
  • Page 160 Éclairage et phares Feu de croisement : • Retirez le capuchon et débranchez le connecteur électrique. • Retirez l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis tirez-la directement vers l’extérieur. Installez les nouvelles ampoules dans l’ordre inverse des étapes ci-dessus.
  • Page 161 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position et des clignotants avant • Retirez le capuchon sur la partie inférieure du feu en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Retirez la douille d’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 162 Éclairage et phares 4. Tirez doucement le bloc optique du véhicule. 5. Déposez les ampoules en tournant la douille d’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. • Clignotant (1) •...
  • Page 163 Éclairage et phares 5. Déposez les ampoules en tournant la douille d’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. • Feu de freinage (1) • Phare de recul (2) • Feu arrière (3) •...
  • Page 164 Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Déplacez la commande vers le haut d’une position pour obtenir un balayage intermittent. Réglez la commande rotative à la vitesse souhaitée. Déplacez la commande vers le haut de deux positions pour obtenir un balayage à...
  • Page 165 Commandes du conducteur Nota : les essuie-glaces doivent être désactivés avant d’entrer dans un lave-auto automatique. Lave-glace Tirez la commande vers vous pour activer le lave-glace. Relâchez la commande pour cesser de pulvériser le liquide lave-glace. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages après l’arrêt du lave-glace. Fonction de balayage additionnel Quelques secondes après avoir lavé...
  • Page 166 Commandes du conducteur Lave-glace Appuyez sur le levier vers l’avant pour activer le lave-glace. Le balayage se poursuivra pendant une courte période, s’arrêtera brièvement, puis reprendra pour enlever le liquide qui se trouve sur la lunette arrière. L’essuie-glace de lunette arrière s’active automatiquement au réglage intermittent lorsque vous déplacez le levier de vitesse en marche arrière (R) lorsque les essuie-glace avant sont activés.
  • Page 167 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console de votre véhicule est dotée de différents accessoires. En voici quelques-unes : • Des porte-gobelets • Un compartiment de rangement • Des connexions audio-vidéo auxiliaires, un port USB, une fente de carte mémoire flash (selon l’équipement) (dans le compartiment de rangement) AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets.
  • Page 168 Commandes du conducteur Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie. Afin de prévenir la décharge de la batterie : • n’utilisez pas la prise de courant plus qu’il ne le faut lorsque le moteur ne tourne pas;...
  • Page 169 Commandes du conducteur Commande d’ouverture à impulsion (glace du conducteur seulement) (selon l’équipement) Cette fonction permet d’ouvrir complètement la glace du conducteur sans maintenir enfoncée la commande. Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement.
  • Page 170 Commandes du conducteur Réinitialisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : La fonction d’inversion en cas d’obstruction est désactivée jusqu’à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire. Après le débranchement de la batterie du véhicule, vous devez remettre à...
  • Page 171 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Le rétroviseur intérieur est doté d’une fonction antiéblouissement. Ce rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à...
  • Page 172 Commandes du conducteur 3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs en place. Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les...
  • Page 173 Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 174 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du régulateur de vitesse Tirez la commande ANNULATION vers vous et relâchez-la, appuyez brièvement sur la pédale de frein ou appuyez sur la pédale de débrayage (selon l’équipement).
  • Page 175 Commandes du conducteur Nota : lorsque vous mettez le régulateur de vitesse hors fonction ou que vous coupez le contact, la mémoire de votre régulateur de vitesse est effacée. COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes audio (selon l’équipement) Appuyez sur les touches fléchées sur le côté...
  • Page 176 Commandes du conducteur entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Tirez sur la touche et maintenez-la dans cette position pour quitter la fonction de commande vocale. + (volume) : appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. –...
  • Page 177 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Le toit ouvrant transparent est muni d’une commande à impulsion d’ouverture et de fermeture rapide.
  • Page 178 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent en position d’aération : appuyez brièvement sur la partie avant de la commande pendant la fermeture du toit ouvrant transparent. Maintenez la partie arrière de la commande enfoncée pour fermer le toit ouvrant transparent. Fonction de réapprentissage : si le toit ouvrant transparent ne se ferme plus correctement, suivez cette méthode de réapprentissage : •...
  • Page 179 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lors de la programmation du système de commande sans fil HomeLink en fonction d’une porte de garage ou d’un portail, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la trajectoire pour prévenir les blessures et les dommages. N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des...
  • Page 180 Commandes du conducteur jusqu’à ce que le témoin du système HomeLink passe d’un clignotement lent à un clignotement rapide. Vous pouvez alors relâcher les boutons du système HomeLink et de la télécommande. Nota : dans le cas de certains portails et ouvre-portes de garage, il faut remplacer l’étape 2 par la méthode de la section Ouvre-portail et programmation au Canada dans ce chapitre (pour les résidents canadiens).
  • Page 181 Commandes du conducteur Ouvre-portail et programmation au Canada Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink pour le recevoir. Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé...
  • Page 182 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois boutons programmés (un bouton individuel ne peut pas être effacé) : • Enfoncez les boutons gauche et droit du système HomeLink jusqu’à ce que le témoin commence à...
  • Page 183 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 184 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 185 Serrures et sécurité CLÉS Clés à télécommande intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé est utilisé pour démarrer le véhicule et déverrouiller/verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
  • Page 186 Serrures et sécurité Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le système d’entrée sans clé à télécommande. Il faut que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule pour que vous puissiez utiliser le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 187 Serrures et sécurité DISPOSITIF MYKEY (SELON L’ÉQUIPEMENT) La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey .
  • Page 188 Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
  • Page 189 Serrures et sécurité 3. Appuyez sur la touche OK ou la touche > pour accéder aux réglages de la fonction sélectionnée. 4. Appuyez sur la touche OK ou la touche > pour faire votre sélection. Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey en tant que clés d’administrateur, effectuez les étapes suivantes :...
  • Page 190 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford.
  • Page 191 Serrures et sécurité Nota : pour tous les véhicules, le nombre de dispositifs MYKEY ou de CLÉS D’ADMINISTRATEUR affiché dans les menus des données du véhicule MyKey comprend le dispositif de démarrage à distance comme une clé supplémentaire dans le compte total. Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 192 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage Impossibilité de programmer les réglages est un dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey en option MyKey n’est programmé pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey •...
  • Page 193 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé d’administrateur est présente au Aucune fonction MyKey avec la clé démarrage du véhicule. • Aucun dispositif MyKey intelligente (système de n’est démarrage à programmé pour le véhicule. Consultez la bouton-poussoir) (selon section Création d’un dispositif MyKey l’équipement) •...
  • Page 194 Serrures et sécurité Verrouillage et déverrouillage central Pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes (du côté conducteur seulement) en utilisant la clé de l’extérieur lorsque les portes sont fermées : • tournez la clé dans le sens antihoraire pour verrouiller toutes les portes;...
  • Page 195 Serrures et sécurité Nota : la fonction de déverrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de verrouillage automatique. Procédure de verrouillage électrique des portes Pour activer ou désactiver ces fonctions, effectuez les étapes suivantes : Vous aurez 30 secondes pour terminer ces étapes. 1.
  • Page 196 Serrures et sécurité DÉVERROUILLAGE INTÉRIEUR DU COFFRE À BAGAGES (MODÈLES À 4 PORTES SEULEMENT) Votre véhicule est muni d’une poignée mécanique d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à toute personne qui se trouve enfermée par mégarde de sortir du coffre à bagages. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
  • Page 197 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Verrouillez les portes et le coffre à bagages et gardez les clés et les télécommandes hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé.
  • Page 198 Serrures et sécurité La portée normale de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; • la présence de structures à proximité du véhicule; ou •...
  • Page 199 Serrures et sécurité Vous pouvez utiliser la fonction d’accès intelligent pour n’importe quelle porte ou pour le hayon. Vous pouvez activer la fonction d’accès intelligent si vous avez en votre possession une clé intelligente et si vous êtes dans un rayon de portée des portes avant ou du hayon. Activation de l’accès intelligent aux portes : si votre clé...
  • Page 200 Serrures et sécurité indiquer que le déverrouillage en deux étapes a été activé ou désactivé. Le mode de déverrouillage s’applique au système d’entrée sans clé à télécommande, au système d’entrée sans clé et au système de clé intelligente (selon l’équipement). La fonction de déverrouillage en deux étapes peut aussi être désactivée ou activée au moyen de l’afficheur multimessage, s’il s’agit d’une option disponible de l’afficheur multimessage, ou par votre concessionnaire...
  • Page 201 Serrures et sécurité Nota : l’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à la position Arrêt. Ouverture du coffre à bagages Appuyez sur la touche deux fois pour ouvrir le coffre à bagages. • Avant de rouler, vérifiez que le coffre est bien fermé et verrouillé. Sinon, il pourrait s’ouvrir et bloquer la vue arrière du conducteur.
  • Page 202 Serrures et sécurité Clé intelligente 1. Maintenez les boutons-poussoirs enfoncés sur les bords de la télécommande pour dégager le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle. 2. Retirez le panneton de la clé. 3. Tournez un objet plat dans la position illustrée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.
  • Page 203 Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Remplacement des clés à télécommande intégrée perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à télécommande intégrée après en avoir perdu une ou si vous souhaitez acheter des clés supplémentaires, vous pouvez soit effectuer la reprogrammation vous-même, soit apporter toutes vos clés à...
  • Page 204 Serrures et sécurité Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage 10 minutes après la coupure du contact. • Si les plafonniers sont allumés à l’aide du rhéostat d’éclairage du tableau de bord, la protection antidécharge de la batterie les éteindra 10 minutes après que le commutateur d’allumage a été...
  • Page 205 à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de...
  • Page 206 Serrures et sécurité En cas de perte ou de vol de vos télécommandes programmées ou de vos clés à puce conventionnelles SecuriLock (clés à télécommande intégrée seulement), vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 207 Serrures et sécurité 3. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt et retirez la première clé à puce du commutateur d’allumage. 4. Dans un délai de plus de trois secondes mais de moins de dix secondes après avoir coupé le contact, insérez la seconde clé à puce dans le commutateur d’allumage.
  • Page 208 Serrures et sécurité Programmation de clés intelligentes supplémentaires (selon l’équipement) Si votre véhicule est muni de clés à télécommande intégrée ou de clés à puce conventionnelles SecuriLock , consultez la section Programmation de clés à télécommande intégrée supplémentaires du présent chapitre. Si vous souhaitez programmer des clés supplémentaires pour votre véhicule, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 209 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé. • Établissez le contact ou faites démarrer le moteur. •...
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie. (1) • Deux tiges en acier. (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage.
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage des sièges avant à commande manuelle AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue • Réglage du siège vers le haut ou vers le bas (côté conducteur seulement) Tirez sur le levier pour soulever le siège et poussez-le pour abaisser le siège. • Réglage d’inclinaison Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Réglage du support lombaire (selon l’équipement) Utilisez le levier pour régler le support lombaire du dossier de siège.
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue Pour actionner les sièges chauffants, tournez la molette au réglage de chauffage voulu de 0 à 5 : • Le réglage 0 indique la désactivation du chauffage, le réglage 1 indique le niveau de chauffage le plus bas et le réglage 5 indique le niveau de chauffage le plus élevé.
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue Place centrale Votre véhicule est équipé d’un appuie-tête à réglage vertical et amovible à la place centrale de la deuxième rangée. L’appuie-tête réglable de la place centrale est constitué des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie.
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue 3. Rangez la ceinture de sécurité dans l’agrafe de rangement de ceinture pour éviter que la ceinture de sécurité ne se coince dans le loquet de siège. Lorsque vous relevez les dossiers de siège, assurez-vous, par un déclic audible, que le siège est bien enclenché...
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Assurez-vous que la ceinture de sécurité ne repose pas sur le loquet de siège. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System Le système de sécurité Personal Safety System peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité et les conditions de la collision. Un ensemble de capteurs d’impact fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déploiement du sac gonflable. Capteur de poids du passager avant. La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue Si le siège du passager avant est occupé et si le sac gonflable du passager avant est neutralisé, le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue avant et du capteur de position du siège du conducteur. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue contrôle aussi le témoin d’avertissement des systèmes de retenue et de protection du tableau de bord.
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité...
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à...
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez obtenir une rallonge de ceinture de sécurité d’un concessionnaire autorisé. N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger.
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 230 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 231 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures ne sont pas Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue Désactivation et activation du dispositif de rappel Belt-Minder (selon l’équipement) Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 234 Sièges et systèmes de retenue 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité quatre fois en terminant avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume. 4.
  • Page 235 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles.
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables L’activation des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables a lieu lorsque les capteurs enregistrent une décélération longitudinale suffisante pour fermer un circuit électrique, déclenchant alors le fonctionnement des prétendeurs et le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 238 Sièges et systèmes de retenue particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 239 Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant. Le capteur de poids du passager avant a été conçu en fonction des exigences de la norme 208 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) afin de neutraliser le sac gonflable avant du passager avant dans certaines conditions.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue Si le siège du passager avant est inoccupé ou si le sac gonflable avant du passager avant est activé, le témoin demeure éteint. Le capteur de poids du passager avant est conçu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la présence d’un siège pour bébé...
  • Page 241 Sièges et systèmes de retenue Témoin de neutralisation du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager Siège vide Éteint Désactivé Enfant dans un siège Allumé Désactivé d’enfant ou un rehausseur Enfant avec ceinture Allumé Désactivé de sécurité bouclée ou Adulte Éteint Activé...
  • Page 242 Sièges et systèmes de retenue Témoin de neutralisation du Sac gonflable du Objets sac gonflable du passager passager Petits (p. ex., reliure à Éteint Désactivé trois anneaux, petit sac à main, bouteille d’eau) De taille moyenne Allumé Désactivé (p. ex., porte-documents lourd, sac de voyage plein)
  • Page 243 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de...
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 246 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
  • Page 247 Sièges et systèmes de retenue Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon et qui pourraient nuire au déploiement du rideau gonflable latéral. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 248 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 249 Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges arrière du véhicule et être correctement retenus. Le rideau gonflable latéral ne nuit pas aux enfants assis dans un siège d’enfant ou un rehausseur correctement installé...
  • Page 250 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé.
  • Page 251 Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité.
  • Page 252 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 253 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de re- Taille, grandeur, poids et âge de tenue pour en- l’enfant fants recom- mandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez un rehaus- enfants siège d’enfant, mesurant généralement seur.
  • Page 254 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 255 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 256 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 257 Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 258 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 259 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 260 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 261 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 262 également être fixée à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une telle sangle. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège.
  • Page 263 Sièges et systèmes de retenue N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 264 Sièges et systèmes de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d’accident. Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 265 Sièges et systèmes de retenue Une fois le siège d’enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 266 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Cinq portes 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
  • Page 267 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
  • Page 268 Afin d’améliorer le réglage de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 269 Sièges et systèmes de retenue • Le baudrier passe-t-il au centre de son épaule et de sa poitrine? • L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet? Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut.
  • Page 270 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 271 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 272 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 273 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 274 Pneus, jantes et chargement Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et demie (1 ⁄...
  • Page 275 Pneus, jantes et chargement PNEUS Les pneus de votre véhicule sont conçus pour vous offrir plusieurs années de service pourvu qu’ils reçoivent l’attention nécessaire. Terminologie du pneu • Étiquette de pneu : étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter.
  • Page 276 Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
  • Page 277 Pneus, jantes et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du...
  • Page 278 Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : la pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 279 Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 280 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 281 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 282 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à cinq secondes. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 283 Pneus, jantes et chargement conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé. Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé.
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 285 Pneus, jantes et chargement Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
  • Page 287 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 288 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 289 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 290 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 291 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 294 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 295 M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure des pneus et des conditions ambiantes).
  • Page 296 Pneus, jantes et chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte.
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 298 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 301 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule avec une capacité de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 302 Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne tirez jamais de remorque avec ce véhicule. Votre véhicule ne possède pas l’équipement requis pour effectuer des remorquages. Les concessionnaires autorisés n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule. REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
  • Page 303 Pneus, jantes et chargement Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique sans système de démarrage à bouton-poussoir : 1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT (II). 3. Appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort).
  • Page 304 Pneus, jantes et chargement 3. Appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort). La batterie doit être alimentée pour déplacer de façon adéquate les composants internes de la boîte de vitesses à la position N (point mort).
  • Page 305 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Système de démarrage à bouton-poussoir du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage. 1. 0 (arrêt) – Permet de verrouiller le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et de retirer la clé.
  • Page 306 Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 307 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 308 Conduite 3. Tournez la clé à la position II (contact) sans atteindre la position III (démarrage). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur Nota : si votre véhicule est équipé...
  • Page 309 Conduite Système de démarrage à bouton-poussoir (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir ENGINE d’allumage, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur START ce bouton et sur la pédale de frein STOP (boîte de vitesses automatique) ou sur la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle) sans l’aide d’une clé.
  • Page 310 Conduite 3. Démarrage – Appuyez sur le bouton-poussoir d’allumage (peu importe le délai) tout en enfonçant la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle). Votre clé intelligente pourrait ne pas être détectée en fonction de l’endroit où...
  • Page 311 Conduite Fonction de redémarrage rapide : la fonction de redémarrage rapide vous permet de faire redémarrer le moteur dans un délai de 10 secondes après la coupure du contact, si aucune clé intelligente valide ne se trouve à proximité. Vous pouvez faire redémarrer le moteur dans un délai de 10 secondes (en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein ou la pédale de débrayage), même sans une clé...
  • Page 312 Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous arrêtez votre véhicule et laissez le moteur tourner au régime ralenti pendant des périodes prolongées, nous recommandons que vous preniez une des mesures suivantes : • Ouvrez les glaces au moins 2,5 cm (1 po). •...
  • Page 313 Conduite • Ne tentez pas de raccorder plusieurs rallonges. Utilisez plutôt une rallonge dont la longueur vous permet d’atteindre facilement le cordon du chauffe-moteur. • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur, à une température supérieure à...
  • Page 314 Conduite Avant de prendre la route, n’oubliez pas de débrancher le cordon et de le ranger correctement. Lorsque vous n’utilisez pas le chauffe-moteur, placez le capuchon protecteur sur la prise du cordon pour en protéger les broches. FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées.
  • Page 315 Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Lorsqu’un freinage brusque est nécessaire, appliquez de façon continue sur la pédale de freins. Ne pompez pas la pédale de freins car cela réduira l’efficacité du système de freins antiblocage (ABS) et augmentera la distance de freinage de votre véhicule.
  • Page 316 Conduite Freinage en cas d’accélérateur coincé Ce véhicule est équipé d’une fonction de freinage en cas d’accélérateur coincé. Dans un cas d’accélérateur coincé, il suffit de maintenir une pression constante et ferme sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et réduire le régime du moteur.
  • Page 317 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Votre véhicule est pourvu du dispositif AdvanceTrac . Le dispositif AdvanceTrac offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : • Le système antipatinage (TCS), qui limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence.
  • Page 318 Conduite Le dispositif AdvanceTrac est automatiquement activé chaque fois que vous faites démarrer le moteur. Toutes les fonctions du dispositif AdvanceTrac (TCS et ESC) sont activées et le système surveille le comportement du véhicule dès le démarrage du moteur. Toutefois, le dispositif n’intervient que si la situation de conduite l’exige.
  • Page 319 Conduite Le témoin du système électronique d’antidérapage clignote au tableau de bord lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 320 Conduite Le dispositif antipatinage peut être désactivé au moyen de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements. Si vous désactivez le dispositif antipatinage, le témoin de désactivation du système électronique d’antidérapage reste allumé. Si vous activez le dispositif antipatinage, le témoin de désactivation du système électronique d’antidérapage s’éteint.
  • Page 321 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour assurer le bon fonctionnement du circuit électronique. Lorsqu’une erreur électronique est détectée, le message ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE RÉPARATION NÉCESSAIRE apparaît à l’afficheur multimessage.
  • Page 322 Conduite Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact à la position ARRÊT, puis retirez-la.
  • Page 323 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à six rapports (selon l’équipement) Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de...
  • Page 324 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir.
  • Page 325 Conduite • Offre davantage de frein moteur afin d’améliorer la qualité de conduite dans les régions montagneuses et prolonge l’utilisation des rapports inférieurs dans les montées. • Offre davantage de frein moteur dans la stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique, laquelle réagit aux signaux d’entrée du véhicule, par exemple, à...
  • Page 326 Conduite Utilisation du levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic Ce véhicule peut être équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST). La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports supérieurs ou inférieurs sans débrayer.
  • Page 327 Conduite La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection peut rétrograder automatiquement dans certains cas, mais permet au conducteur de rétrograder manuellement lorsqu’elle détermine que le rapport sélectionné n’occasionnera pas de surrégime du moteur. La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection passera automatiquement aux rapports supérieurs si le moteur atteint le régime moteur maximal et si le conducteur n’a pas sélectionné...
  • Page 328 Conduite Utilisation du système d’assistance au démarrage en côte Le système d’assistance au démarrage en côte est automatiquement activé lorsque le véhicule est arrêté sur une pente dépassant quatre degrés. Le système d’assistance au démarrage en côte fonctionne avec le véhicule orienté...
  • Page 329 Conduite • Attendez deux à trois secondes jusqu’à ce que le système d’assistance au démarrage en côte se désactive automatiquement. • Dans le cas des boîtes de vitesses automatiques : si le système d’assistance au démarrage en côte est activé dans la position D (marche avant), sélectionnez la position R (marche arrière).
  • Page 330 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 331 Conduite Ceci ne s’applique pas lors de démarrage ou de ralenti du moteur alors que la boîte de vitesses se trouve en position N (point mort) ou que la pédale de débrayage est enfoncée. Le calage du moteur sous 1 250 tr/min peut endommager le groupe motopropulseur, augmenter la consommation de carburant, causer une accélération médiocre, des bruits, des vibrations et une dureté...
  • Page 332 Conduite Stationnement de votre véhicule 1. Enfoncez la pédale de frein et placez le levier sélecteur en position N (point mort). 2. Serrez le frein de stationnement à fond, maintenez la pédale de débrayage enfoncée, puis engagez le premier rapport (1). 3.
  • Page 333 Conduite La partie arrière du dispositif détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (référez-vous aux illustrations pour connaître les distances de détection approximatives des capteurs).
  • Page 334 Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 335 Conduite • le véhicule se déplace en marche arrière à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h) et qu’un objet s’approche de l’arrière du véhicule à une vitesse ne dépassant pas 5 km/h (3 mi/h). Le système se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur est placé...
  • Page 336 Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière, situé sur le hayon au-dessus de la plaque d’immatriculation, transmet une image vidéo de la zone qui se trouve derrière le véhicule. Nota : la caméra se trouve à un des deux emplacements tel qu’il est illustré...
  • Page 337 Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte • (5) Ligne centrale • (6) Lignes de guidage actives (selon l’équipement) Les lignes de guidage actives (6) sont indiquées seulement avec les lignes de guidage fixes (2), (3) et (4).
  • Page 338 Conduite Alerte visuelle de sonar de recul (selon l’équipement) L’alerte visuelle de sonar de recul permet au conducteur de voir la zone qui déclenche l’alerte sonore. Les alertes visuelles sont en surbrillance rouges, jaunes ou vertes et apparaissent au-dessus de l’image vidéo lorsqu’un objet est détecté...
  • Page 339 Conduite Lorsque le zoom manuel est activé, Zoom seulement la ligne centrale est affichée. {zoom level} Temporisation de la caméra de marche arrière Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) et à toute autre position que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à...
  • Page 340 Conduite Si le véhicule est en position R (marche arrière) et que le hayon est ouvert, aucune fonction de caméra de marche arrière n’est affichée. Un message s’affiche à l’écran tactile si le hayon est ouvert. Après l’activation ou la désactivation d’une fonction de caméra de marche arrière, l’écran tactile affiche un aperçu de la fonction sélectionnée.
  • Page 341 Conduite AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence lorsque vous ACTIVEZ ou DÉSACTIVEZ les fonctions de la caméra et que le levier sélecteur est en position R (marche arrière). Assurez-vous que le véhicule est immobile. Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 342 Conduite Conditions dans lesquelles le système pourrait ne pas fonctionner : • Quelque chose passe entre le pare-chocs avant et l’espace de stationnement, par exemple un piéton ou un cycliste. • Le bord du véhicule est élevé du sol, comme celui d’un autobus, d’une dépanneuse ou d’un camion à...
  • Page 343 Conduite indique un message correspondant. Le conducteur doit toujours immobiliser complètement le véhicule avant de changer de rapport. Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant.
  • Page 344 Conduite Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé la direction automatisée, l’affichage central d’information indique un message correspondant, suivi d’un carillon. Le conducteur est responsable d’évaluer et de corriger, au besoin, la position de stationnement finale et de placer le levier de vitesse à la position Stationnement.
  • Page 345 Conduite • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d. dans une collision) ou encombrés par un objet étranger (c.-à-d. le revêtement du pare-chocs avant). • Une mini-roue de secours est utilisée. Dépannage Pourquoi l’aide au stationnement actif ne cherche-t-elle pas une place de stationnement ? •...
  • Page 346 Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
  • Page 347 Conduite RÉTROVISEURS GRAND ANGLE Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 348 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 349 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 350 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 351 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 352 Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 353 Dépannage Porte-fusibles du coffre à bagages Le porte-fusibles est situé dans le coffre à bagages derrière le passage de roue du côté gauche. Retirez le couvercle du porte-fusibles pour accéder aux fusibles. 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 354 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Inutilisé 10 A Module de véhicule sans clé Poignées de porte de véhicule équipé du système d’entrée sans clé 25 A Module de commande de porte avant gauche 25 A Module de commande de porte...
  • Page 355 Dépannage Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Inutilisé Inutilisé Inutilisé Caméra d’aide au stationnement Module d’aide au stationnement Inutilisé Inutilisé Inutilisé 15 A Dispositif de chauffage du siège du conducteur 15 A Dispositif de chauffage du siège du passager Inutilisé Toit ouvrant Inutilisé...
  • Page 356 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé du côté droit sous la boîte à gants. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Alimentation de pompe à carburant, TMAF Inutilisé...
  • Page 357 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Allume-cigare, prise de courant Module de capteur de pluie, capteur d’humidité, rétroviseur intérieur à électrochrome Inutilisé Inutilisé 10 A Déverrouillage du coffre ou du hayon 20 A Alimentation de déverrouillage des portes avant, serrure double 7,5 A Système SYNC...
  • Page 358 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Alimentation du lave-glace de pare-brise Commutateur d’allumage, bouton de démarrage 15 A Radio, lecteur DVD avec système de navigation, écran tactile, commutateur des feux de détresse, commutateur de verrouillage de porte 20 A Alimentation de toit ouvrant...
  • Page 359 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
  • Page 360 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé 40 A** Pompe du système de freins antiblocage/ESP 30 A** Soupape ESP 30 A** Dégivreur de lunette arrière 40 A** Ventilateur du chauffage...
  • Page 361 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Rétroviseur extérieur à commande électrique (sans DCU) 15 A* Module de commande de la boîte de vitesses, alimentation 30, boîte de vitesses automatique 15 A* Embrayage du climatiseur 5 A* Alimentation de relais de carburant TMAF...
  • Page 362 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 25 A* Glaces à commande électrique avant (sans DCU) 7,5 A* Rétroviseur extérieur chauffant (sans DCU) 5 A* Rétroviseur extérieur à commande électrique (sans DCU) Inutilisé Micro-relais Avertisseur sonore Inutilisé Inutilisé...
  • Page 363 être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 364 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 365 Dépannage • La conduite en hiver. • La conduite par temps pluvieux. • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu); 3. Une roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : •...
  • Page 366 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou R (marche arrière) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
  • Page 367 Dépannage AVERTISSEMENT : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle changée. AVERTISSEMENT : Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves.
  • Page 368 Dépannage 6. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 7. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 8.
  • Page 369 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 370 Dépannage Nota : vérifiez l’alésage de guidage de roue (1) et la surface de montage avant la pose. Retirez toute trace de corrosion visible ou de particules détachées. DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée.
  • Page 371 Dépannage 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à l’écart du ventilateur de refroidissement et de toute pièce mobile du moteur. 4.
  • Page 372 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation.
  • Page 373 Dépannage 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 374 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière à l’aide d’un lève-roues, les roues avant (roues motrices) doivent être placées sur un porte-roues pour éviter d’endommager la boîte de vitesses.
  • Page 375 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 376 Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 377 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2012 Focus (foc)
  • Page 378 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 379 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – Médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas...
  • Page 380 BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 381 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 382 Téléphone : 313 594-4857 Pour les clients de Guam, des Îles Mariannes du Nord, des Samoa américaines et des îles Vierges américaines, n’hésitez pas à appeler notre numéro sans frais : 1 800 841-FORD (3673). TÉLÉCOPIEUR : 313 390-0804 Courriel : expcac@ford.com Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou...
  • Page 383 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 384 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 385 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 386 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 387 Nettoyage • N’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants. • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé.
  • Page 388 Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 389 Nettoyage • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32-A) aux États-Unis, ou du liquide lave-glace de première qualité [CXC-37-(A, B, D ou F)] au Canada, disponible chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 390 Nettoyage • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. En cas de renversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Les dommages pourraient ne pas être couverts par la garantie. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables.
  • Page 391 Nettoyage • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité.
  • Page 392 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule.
  • Page 393 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 394 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne 1. Dans le cas des véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). Dans le cas des véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, serrez le frein de stationnement, maintenez la pédale de débrayage enfoncée, placez le levier de vitesse au point mort (N), puis relâchez la pédale de débrayage.
  • Page 395 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR (Illustré sans capot moteur, selon l’équipement) 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6.
  • Page 396 à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce...
  • Page 397 Entretien et caractéristiques 1. Coupez le contact avant d’enlever le balai d’essuie-glace. 2. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 3. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras.
  • Page 398 Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière (selon l’équipement) Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette : 1. Appuyez sur le balai d’essuie-glace contre le pare-brise avec la main et maintenez-le ainsi. 2. Éloignez le bras du balai pour les séparer.
  • Page 399 Entretien et caractéristiques • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huile pour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale.
  • Page 400 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 401 Entretien et caractéristiques Rétablissement du système de contrôle de durée de vie utile de l’huile 1. Tournez la clé de contact en position Contact. Ne démarrez pas le moteur. Dans le cas des véhicules équipés du système de démarrage à bouton-poussoir, maintenez le bouton DÉMARRAGE-ARRÊT enfoncé...
  • Page 402 également compromettre le rendement des autres circuits électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 403 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 404 Pour de meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement devrait être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 405 Entretien et caractéristiques • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d’expansion est vide, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase.
  • Page 406 Entretien et caractéristiques Nota : n’utilisez pas de pastilles antifuite, de produits d’obturation ou d’additifs pour circuit de refroidissement, sous peine d’endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. •...
  • Page 407 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 408 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives fournies précédemment dans la section Ajout de liquide de refroidissement.
  • Page 409 Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. Limitation et protection du groupe motopropulseur Nota : si vous conduisez le véhicule sans rectifier le problème relatif au moteur, les risques de dommages au moteur sont accrus.
  • Page 410 Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 411 Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
  • Page 412 Entretien et caractéristiques L’éthanol est chimiquement plus actif que l’essence. Il attaque certains métaux et fait gonfler certains composants en plastique ou en caoutchouc ou les rend cassants et les fissure, surtout lorsqu’il est mélangé à de l’essence. Certains matériaux et procédures ont été spécialement élaborés pour les véhicules à...
  • Page 413 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 414 Entretien et caractéristiques 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé le pompage. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois terminé, attendez environ cinq secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l’orifice de remplissage.
  • Page 415 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 416 Entretien et caractéristiques Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel du moteur. Toutefois, si le moteur cogne sans cesse alors que vous employez un carburant à l’indice d’octane recommandé, et ce, peu importe les conditions de conduite, consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 417 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 418 Entretien et caractéristiques Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé du système de remplissage sans bouchon Easy Fuel au moyen d’un bidon de carburant : AVERTISSEMENT : N’insérez pas la buse d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel .
  • Page 419 Entretien et caractéristiques 4. Une fois terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé. N’utilisez pas d’entonnoirs du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel , car ils ne sont pas conçus pour ce système et peuvent l’endommager.
  • Page 420 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position Arrêt avant de faire le plein (si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée); •...
  • Page 421 Entretien et caractéristiques Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à 10 %. • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
  • Page 422 Entretien et caractéristiques Conditions de conduite • Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à laquelle vous roulez. • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • Page 423 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 424 Entretien et caractéristiques Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 425 Entretien et caractéristiques dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 426 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE Les circuits de freinage et d’embrayage (selon l’équipement) s’approvisionnent au même réservoir. Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées.
  • Page 427 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre.
  • Page 428 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez les vis qui fixent le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 429 Entretien et caractéristiques Carrosserie • Lavez le véhicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, le pétrole, le goudron ou la boue des surfaces extérieures, le carter des roues arrière et le dessous des ailes avant. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 430 Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement • Protection contre le gel à basse température. • En sortant le véhicule de l’entreposage, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu’il n’y a aucune fuite et que le liquide de refroidissement est au niveau recommandé. Batterie •...
  • Page 431 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 432 Entretien et caractéristiques 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 433 Entretien et caractéristiques 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 434 Entretien et caractéristiques 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 435 Entretien et caractéristiques DONNÉES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L GDI Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 ou E85 Ordre d’allumage 1–3–4–2 Système d’allumage Bobine sur bougie Rapport volumétrique 12,0:1 Écartement des électrodes 0,9 +/- 0,05 mm (0,035 +/- 0,001 po) 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 436 Entretien et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 437 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 438 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES. Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses automatique à...
  • Page 439 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 440 •Dispositifs antivol *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été conçus ou testés selon les exigences d’ingénierie de Ford Motor Company.
  • Page 441 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 442 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 443 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 444 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 445 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 446 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 447 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
  • Page 448 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 449 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Huile moteur Comme il est indiqué à l’écran de l’afficheur multimessage (ne dépassez pas un an ou 16 000 km [10 000 mi]). Liquide de refroidissement 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) du moteur, première vidange (selon la première éventualité) Liquide de refroidissement...
  • Page 450 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 451 Entretien périodique 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 452 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 453 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
  • Page 454 Entretien périodique 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 455 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 456 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 457 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 458 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 459 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 460 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
  • Page 461 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 462 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 463 Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
  • Page 464 Entretien périodique Autocaravanes de catégorie A : vidangez le liquide pour freins à tous les deux ans. Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 465 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 466 ` s-vente ......376 avec surmultipliée, programme de me ´ diation et conduite ........323 d’arbitrage .......380 lubrifiant, appoint ....426 programme d’entretien lubrifiant, contenances ...432 prolonge ´ Ford ....442, 445 lubrifiant prescrit ....432 2012 Focus (foc) Owners Guide, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 467 Index lubrifiant, vérification du goulot de remplissage ....417 niveau ........426 indice Selectshift (boîte de vitesses d’octane ...415–416, 435–436 automatique à double mode interrupteur automatique de pompe d’alimentation .....351 de sélection) ......326 panne se ` che ......417 Boı ˆ te de vitesses manuelle ..330 qualite ´...
  • Page 468 Index Commandes vocales en mode survoltage ........370 téléphone ........79 Direction assiste ´ e ......320 Commutateur liquide, caracte ´ ristiques ..432 d’allumage ....305, 435–436 liquide, contenances ....432 Conditions particulie ` res de Dispositif antilacet conduite ........329 AdvanceTrac ......317 nappes d’eau profondes ..348 Dispositif de retenue Conduite a ` travers des nappes supple ´...
  • Page 469 Index verrouillage et déverrouillage interverrouillage du levier des portes .......199–200 se ´ lecteur ........321 Entretien ........393 liquide, contenances ....432 liquide prescrit .......432 Essuie-glace et lave-glace lubrifiant prescrit ....432 fonctionnement .......164 remplacement des balais témoin du freinage d’essuie-glace ....396, 398 antiblocage (ABS) ....315 vérification du niveau et vérification du niveau et appoint ........396...
  • Page 470 Index Jumelage de téléphones additionnels .........78 Messagerie textuelle (envoyer, télécharger, supprimer) ..89, 91 Messages textuels .......88 Kilome ´ trage (voir Miroir de courtoisie éclairé sur Consommation de carburant) ..419 pare-soleil ........166 Mise en garde d’un appel et récupération ........82 Montre .......47, 54, 57, 59 Lecture de la musique Moteur .......435–436 (par artiste, album, genre, liste...
  • Page 471 Index Options du menu Multimédia indices de qualite ´ des pneus ........274 Bluetooth (ajouter, brancher, mesures de sécurité ....282 supprimer ainsi permutation ......283 qu’activer/désactiver) ....120 remplacement ..280, 363, 366 Options du menu Téléphone renseignements présents sur compatible Bluetooth (ajouter, les flancs .........284 brancher, supprimer ainsi roue de secours ......363 te ´...
  • Page 472 Index Réception d’un message texte ...88 Rétroviseurs à commande électrique ........171 Recommandations concernant Rideau gonflable latéral ....247 la fixation des dispositifs de retenue pour enfant ....254 Rodage ...........6 Recomposition ......86 Réglage de la montre AM-FM ........57 Sacs gonflables ..234–235, 244, 247 Réglage de la température côté...
  • Page 473 Index Sièges d’enfant - rehausseurs ..268 Sonar de recul ......332 Tableau des lubrifiants prescrits ........432 Soutien à la clientèle SYNC ...134 Tapis ........183–184 Survoltage ........370 Télécommande sans fil SYNC ..........70 Homelink .........178 Syste ` me antide ´ marrage Te ´ moins et indicateurs ....14 Securilock ........204 Témoins et indicateurs freinage antiblocage (ABS) ...315...