Page 5
English Description......... 4 Operation........... 8 Purpose.............. 4 Use the gun............8 Overview............4 Install the nozzle..........9 Introduction........4 Install the detergent tank........9 Start the machine..........10 General power tool safety Stop the machine..........10 warnings..........4 Maintenance........10 Symbols on the product....6 Nozzle maintenance.........10 Risk levels...........6 10 Transportation and storage....
Page 6
English DESCRIPTION • Learn the machine's applications and limitations as well as the specified potential hazards related to this tool by studying this manual. PURPOSE • Follow the maintenance instructions specified in this The machine is used to clean vehicles, boats, buildings by the manual.
Page 7
English • Do not direct the jet against yourself or others in order to • Make sure minimum clearance of 1 metre is maintained clean clothes or footwear. from combustible materials. • Remove the battery pack before carrying out user •...
Page 8
English Battery charging tempera- 39°F (4°C) - 113°F(40°C) Symbol Explanation ture range Fuel and its vapours are explosive Charger operation temper- 39°F (4°C) - 113°F(40°C) and can cause severe burns or death. ature range Warning! Never point the gun to hu- Battery storage tempera- 1 year: 32°F (0°C) - man, animals, the machine body,...
Page 9
English WARNING Separate collection of used machine and packaging let you recycle materials and use Make sure that the connection has no leakage. them again. Use of the recycled materials helps prevent environmental pollution and INSTALL THE HIGH PRESSURE decreases the requirements for raw materi- HOSE als.
Page 10
English WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops before you install or remove the battery pack. • Read, know, and do the instructions in the battery and charger manual.
Page 11
English INSTALL THE NOZZLE SPRAY TIP APPLICATION White - Wide fan tip (40° ) • The white 40 degree tip, referred to as the “fan” tip creates the widest area of cleaning with relatively low pressure. This pressure washer tip is best used for light or delicate clean- ing applications.
Page 12
English START THE MACHINE CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. NOZZLE MAINTENANCE CAUTION Do not operate without the water supply connected. CAUTION Before you start the machine: 1.
Page 13
English • Only hold the machine with the handgrip. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE 10.2 STORE THE MACHINE The machine does The diameter of Replace with a 1” not get high pres- garden hose is too (25 mm) or 5/8” WARNING sure.
Page 14
English GREENWORKS hereby warranties this product, to the PROBLEM POSSIBLE SOLUTION original purchaser with proof of purchase, for a period of CAUSE three (3) years against defects in materials, parts or The motor buzzes, The battery pack is Charge the battery workmanship.
Page 15
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0200316-00 Bucket handle R0200317-00 Upper housing R0200318-00 Lower housing R0200319-00 Lock catch R0200320-00 Water inlet connector R0200321-00 R0200322-00 Nozzle R0200323-00 Detergent tank R0200324-00 Adapter R0200325-00 High pressure hose R0200326-00 Cleaning tool...
Page 16
Français Retirez la batterie..........20 Description........15 Utilisation......... 20 But..............15 Aperçu............. 15 Utilisez le pistolet..........20 Introduction........15 Installez la buse..........20 Installez le réservoir de détergent....21 Avertissements généraux de Démarrez la machine........22 sécurité des outils électriques..15 Arrêtez la machine...........22 Symboles figurant sur la Entretien...........22...
Page 17
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES La machine est utilisée pour nettoyer les véhicules, les AVERTISSEMENT bateaux, les bâtiments en éliminant la saleté tenace avec de l'eau propre et des produits de nettoyage chimiques. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Page 18
Français • Gardez le moteur exempt d'herbe, de feuilles ou de AVERTISSEMENT graisse afin de réduire les risques d'incendie. Pour les machines fonctionnant sur batterie, débranchez • Veillez à ce que l’appareil reste sec, propre et exempt toujours l'interrupteur et retirez la batterie de l'appareil d’huile et de graisse.
Page 19
Français borne à l’autre. Le court-circuitage des bornes de la 6,8°F (-14°C) - 113°F Plage de température de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. (45°C) déchargement de la batter- • N'utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé ou modifié.
Page 20
Français RECYCLAGE Symbole Explication Avertissement! Ne jamais pointer le Collecte séparée. Vous ne devez pas jeter ces pistolet vers des personnes, des ani- déchets avec les ordures ménagères habi- maux, le corps de la machine, l'ali- tuelles. S'il est nécessaire de remplacer la mentation électrique ou tout autre ap- machine, ou si elle ne vous est plus utile, ne pareil électrique.
Page 21
Français INSTALLEZ LA LANCE 7.4.1 CONNEXION DE L'ALIMENTATION EN EAU À LA MACHINE Pour faciliter l'utilisation, veuillez utiliser un tuyau d'arrosage à enroulement automatique (non fourni). AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le tuyau à enroulement automatique, assurez-vous qu'il n'est pas obstrué. AVERTISSEMENT •...
Page 22
Français UTILISATION 7.4.2 INSTALLEZ LE SEAU AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés et qu'il n'y a pas de fuite avant de les utiliser. UTILISEZ LE PISTOLET AVERTISSEMENT 1. Ajoutez de l’eau dans le seau (4). Pour un contrôle sécuritaire, gardez vos mains sur le pistolet en tout temps.
Page 23
Français INSTALLEZ LE RÉSERVOIR DE AVERTISSEMENT DÉTERGENT Avant de changer la buse : 1. Appuyez sur la gâchette du pistolet (10) pour relâcher la pression d'eau. 2. Verrouillez le bouton de sécurité (14) de la gâchette du pistolet. 3. Arrêtez la machine. AVERTISSEMENT Ne pointez pas la lance (8) sur votre visage ou sur celui des autres.
Page 24
Français ENTRETIEN DÉMARREZ LA MACHINE ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique.
Page 25
Français TRANSPORT ET DÉPANNAGE ENTREPOSAGE PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION AVERTISSEMENT Le moteur ne dé- L'interrupteur Mettez l'interrup- Retirez la batterie de la machine avant de la transporter et marre pas. d'alimentation est teur d'alimentation de l’entreposer. en position arrêt. sur la position «...
Page 26
Français PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L’alimentation Ouvrez complète- Le moteur vibre, Le bloc-batterie Rechargez le bloc- d’eau n’est pas ment l'arrivée mais vous ne par- est déchargé. batterie. suffisante. d'eau. Assurez- venez pas à dé- Le système a de la 1.
Page 27
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA GREENWORKS garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. GREENWORKS, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans...
Page 28
Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description R0200316-00 Poignée du seau R0200317-00 Boîtier supérieur R0200318-00 Boîtier inférieur R0200319-00 Pièce de verrouillage R0200320-00 Raccord d’entrée d’eau R0200321-00 Pistolet R0200322-00 Buse R0200323-00 Réservoir de détergent R0200324-00 Adaptateur R0200325-00 Tuyau haute pression R0200326-00 Outil de nettoyage...
Page 29
Español Retirada de la batería........33 Descripción........28 Funcionamiento....... 33 Finalidad............28 Perspectiva general.......... 28 Uso de la pistola..........33 Introducción........28 Instalación de la boquilla......... 33 Instalación del depósito de detergente.....34 Advertencias generales de Puesta en marcha de la máquina......34 seguridad para herramientas Detención de la máquina.........
Page 30
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos y Lea todas las advertencias de seguridad y todas las edificios mediante la eliminación de la suciedad más difícil instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e con agua limpia y detergentes químicos.
Page 31
Español base de petróleo o cualquier otro disolvente para limpiar AVISO el producto. Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se • Compruebe la zona de trabajo antes de cada uso. Retire utilizan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse a todos los objetos, como piedras, trozos de cristal, clavos, personas, animales, dispositivos eléctricos ni a la propia alambres o cuerdas que puedan salir despedidos o...
Page 32
Español • No exponga una batería o un aparato al fuego ni a AVISO temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una Las mangueras, los racores y los acoplamientos de alta temperatura superior a 130°C puede provocar una presión son importantes para la seguridad del aparato. explosión.
Page 33
Español Al final de su vida útil, deseche las baterías Símbolo Explicación de forma respetuosa con el medio ambiente. Utilice la plataforma de limpieza úni- La batería contiene materiales peligrosos camente sobre superficies planas y para usted y para el medio ambiente. Deberá horizontales.
Page 34
Español INSTALACIÓN DE LA MANGUERA PRECAUCIÓN DE ALTA PRESIÓN Inspeccione el filtro en el conector de entrada de agua antes de conectar la manguera de jardín • Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta que sustituya el filtro. •...
Page 35
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 8.1.2 BLOQUEO DEL GATILLO DE LA PISTOLA • Empuje hacia delante el botón de seguridad del gatillo (14). INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador.
Page 36
Español 8.2.1 TIPO DE BOQUILLA AVISO Siga las instrucciones de la botella de solución para preparar PUNTA DE APLICACIÓN el detergente. PULVERIZA- CIÓN NOTA Verde - Punta en abanico estrecha (25°) En caso necesario, utilice un embudo para evitar el derrame de detergente.
Page 37
Español 2. Sitúe el interruptor de encendido en la posición “OFF” 9.1.1 RETIRADA DE LA BOQUILLA (O). 1. Retire la boquilla (19) de la varilla pulverizadora (8). AVISO 9.1.2 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Si no utiliza la máquina: 1. Utilice un clip de papel recto o la herramienta de limpieza •...
Page 38
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente el agua es insufi- suministro de ciente. agua. Asegúrese El motor no se El interruptor de Sitúe el interruptor de que la man- pone en marcha.
Page 39
LIMITADA tola en la var- illa pulveriza- Por la presente GREENWORKS garantiza este producto, al dora para lib- comprador original con el comprobante de compra, durante erar la presión un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra.
Page 40
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200316-00 Asa del cubo R0200317-00 Carcasa superior R0200318-00 Carcasa inferior R0200319-00 Cierre de bloqueo R0200320-00 Conector de entrada de agua R0200321-00 Pistola R0200322-00 Boquilla R0200323-00 Depósito de detergente R0200324-00 Adaptador R0200325-00 Manguera de alta presión R0200326-00 Herramienta de limpieza...
Page 44
29482/CAF806 CHARGER OPERATOR MANUAL CHARGEUR MANUEL D’OPÉRATEUR CARGADOR MANUAL DEL OPERADOR 29482 CAF806 www.greenworkstools.com...
Page 46
English Mount the charger..........6 Important Safety Instructions..4 Maintenance........7 Special rules for charger....4 Clean the machine..........7 Proposition 65........4 Stow the machine..........7 Symbols on the machine....4 Troubleshooting......... 7 Recycle..........5 Technical data........7 Operation........... 5 10 Limited warranty......7 Charge procedure..........5 Examine the charger..........
Page 47
English IMPORTANT SAFETY NOTE INSTRUCTIONS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of • SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO the FCC Rules. REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK CAREFULLY OBEY THESE INSTRUCTIONS.
Page 48
English Symbol Explanation For indoor use only Before charging, read the instructions Fuse RECYCLE This is a diagnostic charger. The Charger LED Light (3) illuminates in a specified order to show the current battery Separate collection. You must not discard status.
Page 49
English 3. If the charger is not under usual room temperature, move the charger and battery pack to a location where the temperature is between 6 ˚C and 40˚C . WARNING If you put the battery pack into the charger in warm or hot environment, the charger LED light is red.
Page 50
CAUSE years against defects in materials, parts or workmanship. Try to remove and Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free reinsert the battery of charge to the customer. This warranty is valid only for...
Page 51
Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...
Page 52
Français Procédure de chargement.........11 Instructions de sécurité Contrôlez le chargeur........12 importantes........10 Montez le chargeur ......... 12 Règles spéciales pour le chargeur.. 10 Entretien...........13 Proposition 65........10 Nettoyez la machine........13 Symboles figurant sur la Entreposez la machine........13 machine..........10 Dépannage........13 Recyclage..........
Page 53
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ REMARQUE IMPORTANTES Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils digitaux de classe B, en vertu des normes de la • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - DANGER : Partie 15 du FCC. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE RESPECTEZ ATTENTIVEMENT CES Ces limites sont conçues pour apporter une protection INSTRUCTIONS.
Page 54
Français Symbole Explication Classe II Pour un usage ménager seulement Avant de charger, lisez les instructions Fusible Ceci est un chargeur avec diagnostic. Le témoin lumineux LED (3) s'allume dans un ordre spécifique pour montrer le niveau de charge de la batterie. Ils sont comme suit : RECYCLAGE PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR LED)
Page 55
Français 3. Si le chargeur n'est pas dans une pièce à température ambiante, emmenez le chargeur et la batterie dans une pièce où la température est entre 6 ˚C et 40˚C . AVERTISSEMENT Si vous mettez la batterie dans le chargeur dans un environnement chaud ou très chaud, le témoin LED est rouge.
Page 56
LIMITADA PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Essayez d'enlever original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans et de remettre la contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- batterie dans le d'œuvre.
Page 57
à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...
Page 58
Español Procedimiento de carga........17 Instrucciones importantes de Examen del cargador........18 seguridad.......... 16 Mount the charger..........18 Normas especiales para Mantenimiento.........19 cargadores........16 Limpieza de la máquina........19 Propuesta 65........16 Almacenamiento de la máquina...... 19 Símbolos en la máquina....16 Solución de problemas....19 Reciclaje...........
Page 59
Español INSTRUCCIONES NOTA IMPORTANTES DE Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para SEGURIDAD un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO: Estos límites se han diseñado para proporcionar una RESPETE ESTRICTAMENTE ESTAS protección razonable contra interferencias perjudiciales en...
Page 60
Español Símbolo Explicación Clase II Para uso exclusivo en interior Lea las instrucciones antes de cargar Fusible Este es un cargador con diagnóstico. La luz LED del cargador (3) se ilumina en un orden específico para mostrar el estado actual de la batería. Son los siguientes: RECICLAJE PROCEDIMIENTO DE CARGA (INDICADOR LED) Recogida selectiva.
Page 61
Español 3. Si el cargador no está a la temperatura ambiente habitual, mueva el cargador y la batería a un lugar donde la temperatura esté entre 6 °C y 40 °C. AVISO Si pone la batería en el cargador en un ambiente cálido o caliente, la luz LED del cargador estará...
Page 62
(3) años contra defectos de material, piezas batería en el carga- o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará dor. o reemplazará todas y cada una de las piezas que se...
Page 63
Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...