(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d' e mploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
(DK) Brugervejledning
(FI) Käyttöohjeet
REF: 2318-2193
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JOCCA 2318

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’ e mploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DK) Brugervejledning (FI) Käyttöohjeet REF: 2318-2193...
  • Page 2 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO/ BESKRIVELSE/ KUVAUS...
  • Page 3 EN/ DESCRIPTION PT/ DESCRIÇÃO 1. Display 1. Ecrã 2. Handle/ cold touch 2. Pega de toque frio 3. Rack 3. Grade 4. Basket 4. Cesta 5. Air intake 5. Entrada de ar 6. Air output 6. Saída de ar ES/ DESCRIPCIÓN DK/ BESKRIVELSE 1.
  • Page 4 - These instructions are very important. Read this instruction manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. - JOCCA is not responsible for improper use of the product or any other use not described in this manual.
  • Page 5 - If your appliance has been dropped or has fallen into water or other liquids, do not use the appliance or attempt to repair it. Take it to JOCCA’s technical service. - Do not move the appliance when it is in use, or touch the hot parts of the appliance, as this may cause injuries and burns.
  • Page 6 English adapters and extension cords that comply with safety standards. - Use the appliance on a flat, smooth, horizontal surface that can withstand high temperatures. CAUTION: On surfaces where heat may be a problem, the use of a thermal insulation pad is recommended.
  • Page 7 English Preset programs Our fryer incorporates 10 preset programs to facilitate the cooking process. - To select any of the programs press the button and then press the button and the fryer will start the cooking process. - By default the Preheat function will start before some of the preset programs.
  • Page 8 English 1-60 Broil 200ºC 200ºC 12 min Dehy- 30 min- 56ºC 34-76ºC drate Keep 1 min- 94ºC 66-94ºC 30 min warm NOTE: Preheat and turn reminder can be enabled or disabled by touching before touching If desired, you can adjust the preset time and temperature manually, based on your experience or amount of food to be cooked.
  • Page 9: Cleaning And Storage

    English 8. If the prehead is enabled: a. Press . The display will show and the fryer will begin preheating. Once preheated, the fryer will beep beep and the display will show WARNING: The bowl will be hot! Do not touch hot surfaces. b.
  • Page 10 English - Not dishwasher safe - ADD SOAP (2 ML) AND FILL THE FRYER BOWL* AND RACK WITH WATER TO REMOVE FOOD AND GREASE RESIDUES, TURN THE FRYER ON AT 180º AND HEAT FOR 10 MINUTES, THEN USE A SOFT CLOTH OR PAPER TO DRY THE BOWL AND RACK.
  • Page 11 - JOCCA no se responsabiliza de un uso inadecuado del producto u otro uso que no estuviera descrito en este manual. - Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está...
  • Page 12 - Si detecta que el cable de alimentación o el adaptador están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente, con el fin de evitar un peligro.
  • Page 13 Español JOCCA. Desaconsejamos adaptadores, enchufes y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples múltiples y cables de extensión que respeten las normas de seguridad. - Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa, horizontal y que pueda soportar altas temperaturas.
  • Page 14 Español INSTRUCCIONES DE USO Primer uso - SE RECOMIENDA FIJAR LA TEMPERATURA A 200ºC DURANTE 3-5 MINUTOS POR PRIMERA VEZ. - Antes de utilizar el aparato por primera vez límpielo con un trapo húmedo y hágalo funcionar en vacío para eliminar el olor a nuevo. - Conecte el dispositivo a la red eléctrica y presione el botón .
  • Page 15 Español Alitas 1-60 200ºC 25 min de pollo 200ºC 1-60 Bacon 190ºC 6 min 200ºC Reca- 1-60 150ºC 15 min lentar 200ºC 1 min- Hornear 160ºC 25 min 200ºC 1 min- Rustir 200ºC 25 min 200ºC 1-60 Asar 200ºC 200ºC 12 min Deshi- 30 min-...
  • Page 16 Español - Cuando el recordatorio de giro está habilitado, aparece en la pantalla. Preparación del alimento - Para empezar a cocinar un alimento se recomienda colocarlo en un bol, sazonar al gusto, echar una cuchara de aceite y remover. 1. Coloque la freidora de aire sobre una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
  • Page 17: Limpieza Y Almacenaje

    Español 9. Si el recordatorio de girar está habilitado: a. A la mitad del tiempo de cocción, la freidora emitirá un pitido y el display mostrará b. Retire la cubeta con cuidado y colóquela sobre una superficie resistente al calor. c.
  • Page 18 Español - LIMPIEZA DE RESISTENCIA: EXTRAER LA CUBETA Y GIRAR LA FREIDORA Y LIMPIAR LA RESISTENCIA CUANDO ESTÉ FRÍA CON UNA TOALLITA HÚMEDA. - Después de la limpieza, se recomienda calentar la freidora durante 5 minutos para secar la resistencia y el ventilador, de este modo evitar que la humedad provoque la oxidación del metal interno de la freidora.
  • Page 19: Friteuse À Air Avertissements De Sécurité

    - JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ces notices. - Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait état.
  • Page 20 - Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le cordon. Adressez-vous directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
  • Page 21 Français - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prises et/ ou de rallonges. Si ces éléments sont indispensables, n’utilisez que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité...
  • Page 22 Français MODE D’EMPLOI Première utilisation - IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL À VIDE À 200ºC PENDANT 3-5 MINUTES LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et faites-le fonctionner à vide pour éliminer l’odeur de neuf. - Connectez l’appareil au secteur et appuyez sur le bouton .
  • Page 23 Français 1-60 Frites 200ºC 15 min 200ºC Cuisses 1-60 200ºC 25 min 200ºC poulet 1-60 Bacon 190ºC 6 min 200ºC Réchau- 1-60 150ºC 15 min ffer 200ºC 1 min- Cuire 160ºC 25 min 200ºC 1 min- Rôtir 200ºC 25 min 200ºC 1-60 Grill...
  • Page 24 Français Fonction de rappel de rotation des aliments Lorsque cette fonction est activée, la friteuse à air vous demandera de retourner les aliments à la moitié du temps de cuisson. - Appuyez sur pour activer ou désactiver le rappel de rotation des aliments avant d’appuyer sur - Lorsque le rappel de rotation des aliments est activé, apparaît à...
  • Page 25: Propreté Et Stockage

    Français Retirez délicatement panier, placez aliments à l’intérieur remettez-le dans friteuse à pour démarrer cuisson automatiquement. NOTE: Si le panier n’est pas retiré, le temps de cuisson sélectionné commencera automatiquement. 9. Si le rappel de virage est activé: a. A mi-cuisson, la friteuse émettra un bip et l’affichage montrera b.
  • Page 26: Recyclage Du Produit - Environnement

    Français - Ne va pas au lave-vaisselle. - Ajoutez du savon (2 ml) et remplissez le bac* et la grille de la friteuse avec de l’eau pour enlever les restes de nourriture et de graisse, allumez la friteuse à 180º et chauffez pendant 10 minutes, puis utilisez un chiffon doux ou du papier pour la sécher.
  • Page 27 Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. - Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico.
  • Page 28 - Non lasciare mail il cavo dell’apparecchio appeso né in contatto con parti calde. - Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA. Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi elementi...
  • Page 29 Italiano sono indispensabili utilizzare solo adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. - Utilizzare il dispositivo su una superficie piana,liscia, orizzontale in grado di resistere alle alte temperature. ATTENZIONE: Su superfici dove il calore può essere un problema, si consiglia di utilizzare un cuscinetto termoisolante.
  • Page 30: Programmi Predefiniti

    Italiano - Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, pulirlo con un panno umido e farlo funzionare a vuoto per eliminare l’odore di nuovo. - Connettere il dispositivo alla rete elettrica e premere il pulsante . Nel display appariranno tutte le funzioni e la parola “ON” - Qui di seguito, una spiegazione di ogni funzione.
  • Page 31 Italiano 1-60 Bac on 6 min 200ºC Riscal- 1-60 150ºC 15 min dare 200ºC 1 min- Cuocere 160ºC 25 min 200ºC 1 min- Arrostire 200ºC 25 min 200ºC 1-60 Grigliare 200ºC 200ºC 12 min Disidra- 30 min- 56ºC 34-76ºC tare Man- 1 min- tenere...
  • Page 32 Italiano Preparazione dei cibi - Per iniziare a cucinare una pietanza si consiglia di metterla all’interno di una ciotola, aggiungere spezie a piacere, un cucchiaio di olio e mescolare. 1. Posizionare la friggitrice ad aria in una superficie stabile, piana e resistente al calore.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Italiano b. Rimuovere attentamente il cestello e posizionarlo su una superficie resistente al calore. c. Girare o mescolare il cibo con utensili che non siano di metallo. Inserire nuovamente cestello all’interno della friggitrice riprendere automaticamente cottura. NOTA: Se non si estrae il cestello, il processo di cottura continuerà. e.
  • Page 34 Italiano - Dopo la pulizia, si consiglia di far asciugare il pendente della friggitrice per 5 minuti per asciugare la resistenza e il ventilatore, evitando anche se l’umidità non provoca l’ossidazione del metallo all’interno della friggitrice. - NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA. - Se prevedete di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, pulitelo e riponetelo in un luogo asciutto e ventilato.
  • Page 35 Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija- se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. - Este produto só está indicado para uso doméstico.
  • Page 36 - Se detetar que o cabo de alimentação ou a tomada estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito ese trabalho corretamente, para evitar o perigo. - O cabo de alimentação não deve estar em contato ou próximo às partes quentes do aparelho.
  • Page 37: Modo De Utilização

    Português horizontal, lisa e que suporte altas temperaturas. ATENÇÃO: Em superfícies onde o calor pode ser um problema, recomenda-se o uso de manta isolante térmica. - Deixe suficiente espaço por cima e aos lados do aparelho para uma correta circulação de ar. - Não permita que o aparelho entre em contato com cortinas, papel de parede ou outros materiais inflamáveis durante o uso.
  • Page 38 Português Programas padrão Nossa fritadeira incorpora 10 programas pré-determinados para facilitar o processo de cozimento. - Para selecionar qualquer um dos programas, pressione o botão a fritadeira iniciará o processo de cozimento. Por padrão, a função de pré-aquecimento será iniciada antes de alguns dos programas padrão. - Se o pré-aquecimento não for necessário, ele pode ser desativado pressionando o botão e depois...
  • Page 39 Português 1-60 Assar 200ºC 200ºC 12 min desidra- 30 min- 56ºC 34-76ºC Manter 1 min- 94ºC 66-94ºC 30 min quente NOTA: O pré-aquecimento e o lembrete de mover alimento podem ser ativados ou desativados tocando em antes de tocar em Se desejar, você...
  • Page 40 Português 6. Selecione o programa predefinido desejado, o ecrã mostrará a temperatura e o tempo predefinidos e as funções PREHEAT e TURN piscarão em vermelho no ecrã, se ativadas. 7. Para ajustar o tempo e a temperatura, pressione o botão então use + e –...
  • Page 41: Limpeza E Armazenamento

    Português 10. PARAR/CANCELAR cozimento Toque em para interromper o cozimento. Toque em para retomar o cozimento. Se você retirar a cesta da fritadeira durante o cozimento, ela irá parar de cozinhar, quando você devolvê-la, a fritadeira retomará o cozimento automaticamente. 11.
  • Page 42 Português DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50-60Hz 1800W. Este produto está conforme às diretrizes 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Quando finalizada a vida útil deste produto, deverá ser deitado fora em um ponto específico de recolha para este tipo de resíduos.
  • Page 43 - Disse instruktioner er meget vigtige. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. - JOCCA er ikke ansvarlig for ukorrekt brug af produktet eller anden brug, der ikke er beskrevet i denne manual.
  • Page 44 - Lad aldrig apparatets ledning hænge eller være i kontakt med et varmt område af apparatet. - Brug altid tilbehør fra JOCCA af hensyn apparatets sikkerhed ydeevne.
  • Page 45 Danish forlængerledninger, overholder sikkerhedsstandarderne. - Brug apparatet på en flad, jævn og vandret overflade, der kan modstå høje temperaturer. FORSIGTIG: På overflader, hvor varme kan være et problem, anbefales det at bruge et varmeisolerende underlag. - Sørg for tilstrækkelig plads over og på siderne af apparatet, så...
  • Page 46 Danish - Tryk på knappen for at vælge et af programmerne, og tryk derefter på knappen , så starter apparatet tilberedningsprocessen. - Som standard starter forvarmningsfunktionen før nogle af de forudindstillede programmer. Hvis forvarmning ikke er nødvendig, kan den deaktiveres ved at trykke på knappen og derefter på...
  • Page 47 Danish 30 min- Dehydre- 56ºC 34-76ºC ring 1 min- Holde 94ºC 66-94ºC 30 min varm BEMÆRK: Påmindelse om forvarmning og drejning kan aktiveres eller deaktiveres ved at trykke på før tryk på Hvis det ønskes, kan du justere den forudindstillede tid og temperatur manuelt, baseret på...
  • Page 48: Rengøring Og Opbevaring

    Danish 8. Hvis preheat er aktiveret: a. Tryk på Displayet viser apparatet begynder at forvarme. Når den er forvarmet, bipper apparatet displayet viser ADVARSEL: Kurven vil være varm! Rør ikke ved den varme overflade. b. Fjern forsigtigt kurven, læg maden i, og sæt den tilbage apparatet, derefter starter...
  • Page 49 Danish - Rengør tilbehøret ved at lægge det i blød i sæbevand og lade det tørre. - Tåler ikke opvaskemaskine - TILSÆT SÆBE (2 ML), OG FYLD BUNDEN AF KURVEN* LIGE OVER RISTEN MED VAND FOR AT FJERNE MAD- OG FEDTRESTER, TÆND FOR APPARATET PÅ...
  • Page 50 Finish AIRFRYER TURVALLISUUSOHJEET - Nämä käyttöohjeet ovat erittäin tärkeät. Lue ne huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. - JOCCA ei vastaa tuotteen epäasianmukaisesta eikä muusta näiden ohjeiden vastaisesta käytöstä. Ennen tuotteen käyttöönottoa poista pakkauksesta ja tarkista, että se on täysin ehjä.
  • Page 51 Finish - Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon tarkista, että johto ja pistoke eivät ole vaurioituneet. - Mikäli havaitset, että virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, älä käytä laitetta äläkä yritä vaihtaa. Vaaran välttämiseksi yhteys JOCCAn valtuutettuun huoltoliikkeeseeen, jossa vaihto suoritetaan asianmukaisesti. - Virtajohtoa ei saa päästää kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa tai pitää...
  • Page 52 Finish - Käytä laitetta kuumuutta kestävallä, tasaisella ja vaakasuoralla tasolla. - VAROITUS: Tasoilla, joita kuumuus saattaa vahingoittaa, suositellaan lämpöä eristävän alustan käyttämistä. - Jätä laitteen yläpuolelle ja sivuille riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään asianmukaisesti. - Älä anna laitteen osua käytön aikana verhoihin, tapetteihin, keittiöpyyhkeisiin tai muihin helposti syttyviin materiaaleihin.
  • Page 53 Finish Valmisohjelmat - Kypsentimessämme on 10 kypsentämistä helpottavaa valmisohjelmaa: - Valitse ohjelma kyseistä näppäintä painamalla, paina sen jälkeen -näppäintä ja laite aloittaa kypsentämisen. - Oletusarvoisesti esilämmitystoiminto käynnistyy ennen joitakin esiasetettuja ohjelmia. Jos esilämmitystä ei tarvita, se voidaan poistaa käytöstä painamalla -painiketta ja sitten - Alla valmisohjelmien selitykset ja niiden vaihtoehdot: Esilämmitystoi-...
  • Page 54 Finish 1-60 Grillaus 200ºC 200ºC 12 min KYLLÄ KYLLÄ 30 min- Kuivaus 56ºC 34-76ºC Lämpi- 1 min- mänä- 94ºC 66-94ºC 30 min pito - HUOM: Esilämmitys ja ravistusmuistutin pannaan päälle ja sammutetaan koskettamalla -painiketta ennen -näppäimen painamista. - Voit halutessasi säätää kypsennysajan tai -lämpötilan manuaalisesti kokemuksesi tai kypsennettävän ruoan määrän mukaan.
  • Page 55 Finish ja aika ja esilämmitys- ja ravistusmuistutustoiminnot välkkyvät punaisina näytöllä, mikäli ne ovat käytössä. 7. Ajan ja lämpötilan säätämiseksi paina -painiketta ja käytä sen jälkeen + ja – painikkeita niiden säätämiseen. 8. Esilämmitystoiminnon ollessa käytössä: a. Paina -painiketta. Näytöllä näkyvät sanat kypsennin aloittaa esilämmityksen.
  • Page 56 Finish - Jos otat kattilan pois kypsentimestä kypsennyksen aikana, kypsentäminen keskeytyy, asetetaan takaisin kypsentimeen, kypsennys jatkuu automaattisesti. 11. Paina kahdesti -painiketta kypsentämisen lopettamiseksi. 12. Pidä -painike alaspainettua kypsentimen sammuttamiseksi. Hiljainen kiertoilmakypsennin. Kypsentimen merkkiäänen hiljentämiseksi pidä -painike alaspainettua. Merkkiäänen aktivoimiseksi pidä -painike jälleen alaspainettuna.
  • Page 57 Finish TEKNISET TIEDOT 220-240V ~ 50-60Hz 1800W. Tämä tuote on direktiivien 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS mukainen. TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN – YMPÄRISTÖ Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana sen käyttöajan päätyttyä. asiaankuuluvaan jätteiden keräyspisteeseen (Direktiivi 2012/19/EU sähkö- elektroniikkalaiteromusta).
  • Page 58 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Page 59 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...

Ce manuel est également adapté pour:

2193

Table des Matières