Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Split-type Air-Conditioner
MXZ-5B42NA
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MXZ-5B42NA

  • Page 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-5B42NA For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d’installation Destinée à l’INSTALLATEUR Français • Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur. Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet appareil. Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux exi- gences du code du bâtiment local. Manual de instalación Para el INSTALADOR Español • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de- berá cumplir las normas de edificación locales.
  • Page 2: Before Installation

    If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. 1-2. SPECIFICATIONS Power supply Pipe length and height difference *, *2, *3, *4, *5, *6 Model Max. pipe length per indoor Max. no. of bends per Rated Voltage Frequency Max. height difference *7 Refrigerant adjustment A *8 unit / for multi-system indoor unit / for multi system MXZ-5B42NA 208 / 230 V 60 Hz 82 ft (25 m) / 262 ft (80 m) 49 ft (5 m) 25 / 80 .08 oz each 5 ft (20 g/m) *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resist- *7 If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit, max. height differ- ance will be insufficient. ence is reduced to 33 ft (0 m). *2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe. *8 If pipe length exceeds 97 ft (60 m), additional refrigerant (R40A) charge *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. is required. (No additional charge is required for pipe length less than *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (00 mm) or more.
  • Page 3: Selecting The Installation Location

    1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) /4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI MXZ-5B Liquid / Gas 3/8 (9.52) → /2 (2.7) : MAC-A454JP 3/8 (9.52) → 5/8 (5.88) : PAC-SG76RJ A UNIT /4 (6.35) / /2 (2.7) /2 (2.7) → 3/8 (9.52) : MAC-A455JP /2 (2.7) → 5/8 (5.88) : MAC-A456JP B - E UNIT /4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. Note: • Where airflow is good and dustless.
  • Page 4: Installation Diagram

    1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there is (A) Power supply cord* no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* (C) Extension pipe When the piping is to be at- tached to a wall containing metals (D) Wall hole cover (tin plated) or metal netting, use (E) Piping tape a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker Extension drain hose (or soft PVC between the wall and the piping...
  • Page 5 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-5B42NA • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, , 60 • Screws should be tightened so they won’t loosen. Max. Fuse size (time delay) (A) 1) Remove the top panel and the service panel. 2) Remove the conduit cover. Min. Circuit Ampacity (A) 36.2 3) Attach the conduit connector to conduit cover with lock nut then se- Fan motor (F.L.A) .90 cure it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connec- (R.L.A) 23.8...
  • Page 6: Flaring Work And Pipe Connection

    3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK ) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. , 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs Copper pipe Burr to prevent burrs from dropping in the pipe. Spare reamer 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter then put them on pipe having completed burr removal. Tilted Uneven Burred (Not possible to put them on after flaring work.) Fig. ...
  • Page 7 4-2. GAS CHARGE Stop valve Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. Liquid Union pipe 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Indoor Outdoor unit unit Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with Gas Union service port pipe CAUTION: When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Refrigerant gas Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect cylinder operating valve normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the...
  • Page 8: Pumping Down

    5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. ) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0. to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. En-7...
  • Page 9: Avant L'installation

    Dosage du réfrigérant A *8 nominale hauteur max. *7 à plusieurs appareils à plusieurs appareils MXZ-5B42NA 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m) 49 pi. (5 m) 25 / 80 ,08 once tous les 5 pi. (20 g/m) * N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à...
  • Page 10: Sélection De Joints De Diamètre Différent En Option

    1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur →...
  • Page 11: Schéma D'installation

    1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau (A) Câble d’alimentation* isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex- Si la tuyauterie doit être fixée sur un térieur* mur contenant des métaux (de l’étain (C) Tuyau télescopique p.
  • Page 12 • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-5B42NA • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. Alimentation (V, PHASE, Hz) 208/230, , 60 •...
  • Page 13: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT ) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. , 2) Conforme Non conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage Alésoir supplémentaire de façon à...
  • Page 14: Explications Destinees A L'utilisateur

    4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. Robinet d’arrêt 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. Conduite 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. Raccord de liquide 3) Charger la quantité...
  • Page 15: Purge

    5. PURGE Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. ) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. 3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté...
  • Page 16: Antes De La Instalación

    Alimentación Longitud de tubería y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6 Longitud máxima del tubo por Modelo Tensión de Diferencia Nº máx. de codos por unidad Frecuencia unidad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *8 régimen máxima de altura *7 interior / para sistema múltiple múltiple 82 pies (25 m) / 1,08 onzas por cada 5 pies MXZ-5B42NA 208 / 230 V 60 Hz 49 pies (15 m) 25 / 80 262 pies (80 m) (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a cesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor la presión sería insuficiente. insuficiente puede generar goteo de rocío. *2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costu- *7 Si la unidad exterior está instalada a mayor altura que la unidad interior, la ras. diferencia máxima de altura se reducirá a 33 pies (10 m). *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. *8 Si la longitud de la tubería es superior a 197 pies (60 m) será necesario *4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg.
  • Page 17: Selección Del Lugar De Instalación

    1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-5B Líquido/gas 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP Consulte en el manual de instalación de la unidad interior UNIDAD B - E 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior. 1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN • Donde no esté expuesta a un viento fuerte. Nota: • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, • Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
  • Page 18: Diagrama De Instalación

    1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR material aislante de modo que no queden huecos. LOCALMENTE (A) Cable de alimentación* (B) Cable de conexión interior/exterior* Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas (C) Tubo de conexión de latón) o rejillas metálicas, ponga un (D) Cubierta del orificio de la pared trozo de madera tratada químicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor (E) Cinta para las conexiones entre la pared y los tubos o envuelva los Abra siguiendo el procedi- Prolongación del tubo de drenaje miento habitual tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante (tubería de PVC blando de 19/32 Más de 19-11/16 pulg. (500...
  • Page 19 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-5B42NA • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60 aplicables. Tamaño máx. fusible (retardo) (A) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagra- Amperaje mín. del circuito (A) 36,2 • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. Motor del ventilador (F.L.A) 1,90 (R.L.A) 23,8 ) Retire el panel superior y el panel de servicio. Compresor 2) Retire la cubierta de conducción. (L.R.A) 3) Acople el conector de conducción a la cubierta de conducción con la Unidad interior-controlador remoto: (ina- tuerca de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
  • Page 20: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO ) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería del tubo. (Fig. 3) Tubería de cobre de cobre Rebaba • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador de tuberías 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas Inclinado Irregular Con rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- Interior Reborde liso lustroso sin te el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en Tubería de arañazos.
  • Page 21: Comprobación De Funcionamiento

    4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. Válvula de retención 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. Tubería de 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Unión líquido 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Unión en modo de refrigeración. Unidad Unidad interior exterior Nota: Válvula de reten- Unión Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. ción con abertura Tubería Unión de servicio de gas CUIDADO: Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde Válvula de acciona- que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y miento del cilindro Válvula múltiple afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante de gas refrigerante del manómetro (para R410A) líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. (para R410A) Manguera Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a de carga menos de 140°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.
  • Page 22: Bombeo De Vaciado

    5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrigerante a la atmósfera. ) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presión indique de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la válvula de retención en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operación. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para más detalles acerca del método de detención de la operación). * Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presión no baje de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de presión elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías. Sp-7...
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A337H02...

Table des Matières