Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACRS 18V
Akku-Säbelsäge
D
Cordless Reciprocating Saw
GB
Scie Sabre sans fil
F
Sega dritta a batteria
I
Sierra de Sable a Bateria
E
Serra de Sabre a Bateria
P
Accu-reciprozaagmachine
NL
Akku bajonetsav
DK
Batteridrevet sabelsag
N
Batteridriven tigersåg
S
Akkupuukkosaha
FIN
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
Akü kılıç testeresi
TR
Aku šavlová pila
CZ
Akumulátorová šabľová píla
SK
Pilarka szablasta akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szablyafűrész
HU
Baterijske žage lisičji rep
SLO
Sabljasta pila sa akumulatorom
HR
Akumulatora virzuļzāģis
LV
Slenkamojo judesio pjūklas su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta tükeldussaag
EST
Акк. сабельная пила
RUS
Аккумулаторен саблевиден трион
BG
Ferăstrău sabie cu acumulator
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BACRS 18V

  • Page 1 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACRS 18V Akku-Säbelsäge Aku šavlová pila Cordless Reciprocating Saw Akumulátorová šabľová píla Scie Sabre sans fil Pilarka szablasta akumulatorowa Sega dritta a batteria Akkumulátoros szablyafűrész...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 8: Technische Daten

    Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät AKKUÜBERLASTSCHUTZ Sie es bitte an die nächste Berner Kundendienstwerkstatt. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch,...
  • Page 9: Technical Data

    ......1.5 m/s BATTERY PACK PROTECTION original accessory parts may be used, which Berner has expressly identifi ed as suitable for the operation with Berner In extremely high torque, binding, stalling and short circuit machines. situations that cause high current draw, the tool will vibrate for WARNING about 2 seconds and then the tool will turn OFF.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, En cas de besoin il est possible de demander à Berner un toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la de gaz et d’eau.
  • Page 11: Dati Tecnici

    In caso di contatto con gli occhi In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno con il proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale contatto risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti esploso del dispositivo indicando la denominazione della dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe...
  • Page 12: Datos Técnicos

    Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros después conectarla de nuevo. • Reparación de eventuales defectos, sin costos peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una sistemas.
  • Page 13: Características Técnicas

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA máquina. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador acessórios de origem, que a Berner tenha identifi cado Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se Utilizar apenas acessórios Berner e peças sobresselentes...
  • Page 14: Nederlands

    Onzekerheid K= ......................1,5 m/s Berner expliciet als geschikt voor het gebruik met Berner Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen machines aangeduid zijn. deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
  • Page 15: Dansk

    Under ekstreme belastninger kan batteriet blive meget varmt. I så fald kobler batteriet fra. Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Berner ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere genopladelige batterier.
  • Page 16: Ce-Samsvarserklæring

    Videre skal bare oiginalt Saging av tre For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt opp. tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som Svingningsemisjonsverdi a ..................23,7 m/s passende for bruk med Berner maskiner.
  • Page 17: Svenska

    D-74653 Künzelsau uttjänta batterier. återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i Berner-systemet får endast laddas med laddare som också ingår i Berner- systemet. Ladda inga laddningsbara batterier från andra system. SVENSKA SVENSKA...
  • Page 18: Suomi

    TURVALLISUUSOHJEET Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten.
  • Page 19 Οι συσσωρευτές ιόντων λιθίου επιτρέπεται να απορρίπτονται ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. βουίζει το ηλεκτρικό εργαλείο για 2 δευτερόλεπτα και αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως σε σημεία ανακύκλωσης μόνο αν είναι πλήρως ×ñçóéìïðïéåßôå ïðùóäÞðïôå ôç äéÜôáîç ðñïóôáóßáò ôçò...
  • Page 20: Türkçe

    ......4,0 kg lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. kullanılabilir. Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte Gürültü/Vibrasyon bilgileri AKÜ...
  • Page 21: Cesky

    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je uschovejte. V případě potřeby si od firmy Berner můžete vyžádat v suchu, chraňte před vlhkem. schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru SPECIÁLNÍ...
  • Page 22: Slovensky

    Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného V prípade potreby si od firmy Berner môžete vyžiadať výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s stratu sluchu. schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete roztokom, postihnuté...
  • Page 23: Polski

    Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać użycie tylko oryginalnych części i akcesoriów, które firma Berner zakleszczenia wiertła, nagłego zatrzymania się lub zwarcia ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
  • Page 24: Magyar

    útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat Ebben az esetben az akku lekapcsol. • a meghibásodások ingyenes javítását, A Berner rendszer csereakkumulátorait csak a Berner rendszer is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása Az ismételt feltöltéshez és aktiváláshoz ekkor dugja az akkut a •...
  • Page 25: Slovensko

    Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom.
  • Page 26: Hrvatski

    Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih Berner izričito naveo kao odgovarajuće za rad s Berner moraju sasvim napuniti. primjenu.
  • Page 27: Latviski

    Turklāt, drīkst izmantot tikai oriģinālās rezerves svārstību emisijas vērtība a ..................23,7 m/s Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju bloks detaļas, ko Berner īpaši noteicis lietošanai savās iekārtās. Nedrošība K= ......................1,5 m/s pilnībā jāuzlādē. Remontdarbnīcu adreses ir norādītas otrajā pusē.
  • Page 28: Lietuviškai

    Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai ir [mašina] neturi būti naudota jokiu netinkamu būdu. Todėl Medienos pjovimas visada turi būti švarūs. galima naudoti tik originalias papildomas dalis, kurias Berner Vibravimų emisijos reikšmė a ..................23,7 m/s Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad bendrovė...
  • Page 29: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. Detailid, seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult kasutamiseks hoolikalt alles. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
  • Page 30 повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной электроэнергии, напр., предельно высоких крутящих Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé ôîðìå óòâåðæäåííûå Berner êàê кислотой немедленно промойте место контакта мылом и моментов, заклинивания сверла, внезапной остановки или...
  • Page 31 материали (дърво, леки строителни материали за стени), а винаги чисти. при по-твърди материали (метали) трябва да се направи Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части голям отвор съобразно режещия лист. на Berner. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 32: România

    Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul aparatului]. Mai mult, doar componentele originale pot să fi e pentru acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit) folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi ind INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE INTREŢINERE adecvate pentru aparatele Berner.
  • Page 34 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Page 35 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Table des Matières