Page 1
SET DE SMASH BALL SET DE SMASH BALL SPIKEBALL-SET Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing SCHMETTERBALL-SET ROUNDNET SET Gebrauchsanweisung Instructions for use IAN 331360_1907...
Page 4
Montage Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande 1. Insérez l’élément annulaire approprié (2) qualité. Avant la première utilisation, familiari- dans un pied de support (3) (fig. B). sez-vous avec l’article. 2. Répétez cette procédure jusqu’à ce que tous Pour cela, veuillez lire attentive- les éléments annulaires et les pieds de support ment le notice d’utilisation suivant.
Page 5
• La première équipe qui comptabilise 21 points Les actions suivantes seront considérées comme gagne la partie. des infractions : • Le ballon est lâché ou manqué lors du service. Mise en jeu • Le joueur qui effectue la mise en jeu franchit •...
Page 6
Le code se compose du symbole de recyclage, Indépendamment de la garantie commerciale qui doit correspondre au circuit de recyclage, et souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de d‘un numéro identifiant le matériau. conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 Indications concernant la à...
Page 7
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Page 8
Montage Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 1. Steek het betreffende ringelement (2) in een artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het poot (3) (afb. B). eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. 2. Herhaal de procedure tot alle ringelementen Lees de volgende gebruiksaanwij- en poten zijn gemonteerd.
Page 9
Service • De bal valt bij de service op de grond of wordt gemist bij het slaan. • De speler die de service speelt, moet op ca. • De speler die de service speelt, stapt over de 1,80 m van de netrand (servicelijn) staan. servicelijn (ca.
Page 10
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Page 11
Aufbau Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- 1. Stecken Sie das jeweilige Ringelement (2) in den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- ein Standbein (3) (Abb. B). dung mit dem Artikel vertraut. 2.
Page 12
Angabe Dies geschieht häufig nicht absichtlich. Deshalb wird erst das zweite Foul als Fehler gewertet und • Der Spieler, der die Angabe macht, muss führt zu einem Punkt für den Gegner. ca. 1,80 m von der Netzkante (Aufschlaglinie) Folgende Aktionen werden als Foul gewertet: entfernt stehen.
Page 13
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Page 14
Congratulations! 3. Pull the net (1) over the top of the relevant ring You have chosen to purchase a high-quality sections and hook the edge of the net on the product. Familiarise yourself with the product net holders (2a) underneath (Fig. C). Note: Make sure the net is taut enough.
Page 15
• When serving, the ball must be thrown up at • The serve should bounce off the net cleanly. least 5cm and then hit with a flat hand on to If the ball makes an unforeseen change in the net towards the opposing team. direction (‘pocket’) and/or only touches the net and then hits the edge and falls down, the •...
Page 16
Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 331360_1907 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...