Page 2
10-11 Pages • Páginas • Características 2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas 2-B Ready2Jet™ Use Positions • Position d’utilisation de Prêt2Jet • Posiciones de uso del Ready2Jet™ 3 Assembly • Assemblage 12-18 Pages • Páginas •...
Page 3
5 Care • Entretien • Cuidado 36-40 Pages • Páginas 5-A Care & Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento 5-B Replacement Parts/Warranty Information • Pièces de rechange/Renseignements sur la garantie • Piezas de repuesto/Información sobre la garantía 5-C Product Registration •...
Page 4
After fastening parcels or accessory items buckles, adjust belts to get a (other than approved Graco snug fit around your child. stroller bags) on the handle. Never place anything on the • AVOID FINGER ENTRAPMENT: canopy.
Page 5
Graco’s injury or death. customer service number: 1-800-345-4109 • See Graco infant car seat or scan for owners manual for maximum compatibility. size of child. Improper use of...
Page 6
(autres que les • ÉVITER LE COINCEMENT sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée. Ne DOIGTS : Faire preuve de jamais placer quoi que ce soit prudence au moment de plier sur le baldaquin.
Page 7
• Consulter le manuel du propriétaire du siège d’auto pour AFIN DE PRÉVENIR LES bébé de Graco pour connaître la RISQUES DE BASCULEMENT, DU taille maximale d’un enfant SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ installé dans le siège.
Page 8
(si no son alrededor de su niño. las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la • EVITE EL ATRAPAMIENTO manija. No ponga nunca nada DE LOS DEDOS: Tenga sobre la capota. No ponga más cuidado cuando pliega y de 10 libras (4.5 kg) en la...
Page 9
El uso inadecuado de este cochecito con asientos de automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. • LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil de Graco antes de usarlo con su cochecito.
Page 10
2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all Vérifiez que vous avez Verifique que tenga the parts for this model toutes les pièces pour todas las piezas de BEFORE assembling ce modéle AVANT este modelo ANTES de your product.
Page 11
2-B Ready2Jet™ Use Positions • Position d’utilisation de Prêt2Jet • Posiciones de uso del Ready2Jet™...
Page 12
3-A To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Para abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
Page 13
2. CHECK that the stroller is completely latched open every SNAP! time you open the stroller and ENCLENCHEZ! before continuing with the rest of ¡CRAC! the assembly steps. 2. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
Page 14
3-B Rear Wheels • Roulettes arrières • Ruedas traseras 1. Turn stroller over. Locate tab (a) on pin of rear wheels and slot (b) in stroller and align them. Attach rear wheels to stroller as shown. 1. Retournez la poussette. Localiser la languette (a) sur la goupille de la roulette arrière et la fente (b) dans le cadre de la...
Page 15
3-C Front Wheels • Roulettes avant • Ruedas delanteras 1. Attach front wheels to stroller as shown. SNAP! 1. Fixer la roulette avant à la ENCLENCHEZ! poussette, tel qu’illustré. ¡CRAC! 1. Sujete las ruedas delanteras al cochecito como se indica. 2.
Page 16
1. Attach child’s belly bar onto belly bar mounts. CHECK that Graco logo is aligned as shown. 1. Fixer la barre abdominale pour enfant sur les supports destinés à...
Page 17
2. Pull on child’s belly bar to ensure it is secure. 2. Tirer sur la barre abdominale pour enfant afin de s’assurer qu’elle est solidement fixée en place. 2. Tire de la barra del estómago para niños para asegurarse de que esté sujetada.
Page 18
3-E Parent Cup Holder • Porte-gobelet pour adulte • Portavasos para padres 1. Line up opening in cup holder with mount on stroller and press onto stroller tube. 1. Aligner l’ouverture du portegobelet avec le support situé sur la poussette et appuyer sur le tube de la poussette.
Page 19
4-A Canopy • Baldaquin • Capota 1. Pull forward to open canopy. 1. Tirer vers l’avant pour ouvrir le baldaquin. 1. Tire hacia adelante para abrir la capota. 2. Push backwards to close canopy. 2. Pousser vers l’arrière pour fermer le baldaquin.
Page 20
4-B Brakes • Les freins • Frenos WARNING Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos.
Page 21
4-C Footrest • Repose-pieds • Apoyapié 1. To raise footrest, lift up as shown. 1. Pour relever le repose-pieds, soulever tel qu’illustré. 1. Para levantar el apoyapié, levántelo hacia arriba como se indica. 2. To lower, press buttons on bottom of foot rest and raise or lower footrest.
Page 22
4-D To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l’armature de la poussette.
Page 23
To Secure Child • Installation sécuritaire de l’enfant • Para sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness •...
Page 24
3. Use slide adjuster on shoulder, waist and crotch straps for tighter adjustment. To adjust harness height, see page 27. 3. Utiliser les dispositifs de réglage à glissière aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour régler la hauteur du harnais, voir la page 27.
Page 25
3. Remove shoulder straps from stroller. 3. Retirer les courroies d’épaule de la poussette. 3. Quite las correas para los hombros del cochecito. 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré.
Page 26
5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. 5. Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis. 5. Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente. 6. To open, press button on buckle to release the waist straps.
Page 27
Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Para la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor Harnais d 'ancrage à l 'épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Dispositif de réglage à glissière Ajustador deslizable 1.
Page 28
4-F Harness Covers • Housses du harnais • Fundas del arnés 1. To attach harness covers, slide onto harness straps. 1. Glisser les housses du harnais sur les courroies du harnais pour les fixer. 1. Para sujetar las fundas del arnés, deslícelas sobre las correas del arnés.
Page 29
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
Page 30
Lea el manual incluido con su asiento de automóvil de Graco antes de usarlo con su cochecito. • Asegure siempre a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito.
Page 31
2. Find mounts in seat. Mount 2. Localiser les supports du Support siège. Montante 2. Localice los montantes en el asiento. 3. Insert car seat into stroller and push down on car seat until SNAP! the latches snap into the Click ENCLENCHEZ! Connect™...
Page 32
4. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 4. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut. 4. Verifique que el asiento de automóvil esté sujetado debidamente tirando hacia arriba del mismo.
Page 33
4-H To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 1. Before folding stroller: (a) remove infant car seat if in (b) unlock brakes (c) fold the canopy. 1. Avant de replier la poussette : (a) retirer le siège d’auto pour bébé...
Page 34
Tips: (a) Rotate cup holder for more compact fold. (b) Pull stroller to rotate front wheels as shown. Conseils : (a) Faire pivoter le porte-gobelet pour un repli plus compact. (b) Tirer la poussette pour faire pivoter les roulettes avant, tel qu’illustré.
Page 35
3. CHECK that the stroller is secure. 3. VÉRIFIER que la poussette est bien enclenchée. 3. VERIFIQUE que el cochecito esté seguro. 4. Carry by belly bar. 4. Transporter par la barre abdominale. 4. T ranspórtelo por la barra del estómago.
Page 36
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Page 37
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
Page 38
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos de marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Page 40
Au Canada, visiter www.gracobaby.com/productregistration pour enregistrer votre produit. Para registrar su producto Graco dentro de los EE. UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. En Canadá visite, www.gracobaby.com/productregistration...