Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Pour commencer Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Prise d’entrée auxiliaire Renseignements au sujet de la radio satellite Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction N’oubliez pas de remettre ce Guide du propriétaire au prochain propriétaire si vous décidez de vendre votre véhicule, puisqu’il fait partie intégrante du véhicule. Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. L’interrupteur peut également être activé...
Page 6
Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 7
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 8
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Page 9
Les distractions lors de la conduite peuvent entraîner la perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Ford recommande grandement au conducteur de faire preuve d’extrême prudence lorsqu’il utilise un dispositif qui pourrait le distraire de la conduite.
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Sac gonflable – Latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 12
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 13
Tableau de bord véhicule, pour vérifier que les ampoules fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires. NOTA : Certains témoins s’affichent textuellement à l’afficheur multimessage et ils fonctionnent comme les témoins traditionnels. NOTA : Certains témoins peuvent ne pas être présents selon les options de votre véhicule.
Page 14
Tableau de bord Témoin de défaillance du groupe motopropulseur : Ce témoin s’allume lorsqu’une défaillance du groupe motopropulseur ou du mode 4 roues motrices a été détectée. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. • Tableau de bord de série •...
Page 15
Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
Page 16
Tableau de bord Si le témoin reste allumé pendant la conduite, la température du moteur peut être trop élevée, consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement : Ce témoin s’allume quand la température du liquide de refroidissement est élevée.
Page 17
Tableau de bord Témoin du bouchon de réservoir de carburant : Ce témoin s’allume lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal installé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Consultez la section Bouchon du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 18
Tableau de bord Témoin du mode 4 roues motrices gamme basse (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est activé. Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi ou s’il demeure allumé, le système doit être vérifié immédiatement par votre concessionnaire autorisé.
Page 19
Tableau de bord Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
Page 20
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 21
Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. • Tableau de bord de série • Tableau de bord en option Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour savoir comment alterner entre les unités métriques et les unités anglo-saxonnes.
Page 22
Tableau de bord Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi).
Page 23
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Aperçu – Démarrage Écoute de la radio 1. Si la chaîne audio est éteinte, appuyez sur le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour allumer la radio. Tournez le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour régler le volume.
Page 24
Chaînes audio Écoute de la radio satellite (selon l’équipement) 1. Si la chaîne audio est éteinte, appuyez sur le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour allumer la radio. Tournez le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour régler le volume. NOTA : La chaîne peut demander quelques instants pour entrer en fonction.
Page 25
Chaînes audio Écoute d’un disque compact ou d’un MP3 (selon l’équipement) 1. Si la chaîne audio est éteinte, appuyez sur le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour allumer la radio. Tournez le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour régler le volume.
Page 26
Chaînes audio NOTA : Lorsqu’un disque MP3 qui comporte des dossiers est chargé, la mention F001 (dossier 1), T001 (piste 1) apparaît à l’écran. Lorsqu’un disque MP3 sans dossier est chargé, T001 (piste 1) apparaît à l’écran. Consultez la section Structure des dossiers MP3 plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 27
Chaînes audio NOTA : En mode piste, toutes les pistes du disque actuel sont lues aléatoirement. En mode dossier MP3, la chaîne lit aléatoirement toutes les pistes du dossier actuel. Appuyez sur la touche (lecture-pause) durant la lecture d’un disque compact ou d’un MP3 pour interrompre la lecture.
Page 28
Chaînes audio Chaîne audio AM/FM prééquipée radio satellite avec lecteur de disques compacts ou MP3 (selon l’équipement) Temporisation des accessoires : Votre véhicule est muni de la fonction de temporisation des accessoires. Cette fonction permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la radio et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) durant encore 10 minutes après avoir coupé...
Page 29
Chaînes audio La radio satellite est uniquement disponible si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. 2. Touche MUTE/ (mise en sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre la chaîne en sourdine.
Page 30
Chaînes audio sans effacer les stations manuellement mises en mémoire pour les bandes AM, FM1 et FM2. Les touches vous permettent d’activer ou de désactiver cette fonction. Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche de présélection 1 est syntonisée. S’il y a moins de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes.
Page 31
Chaînes audio (recherche automatique) pour parcourir les pistes du dossier sélectionné. Appuyez sur les touches FOLDER, FOLDER (dossier précédent, suivant) pour accéder au dossier précédent ou suivant (s’il y a lieu). COMPRESS (compression) : Disponible seulement en modes lecteur de disques compacts ou lecteur MP3. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
Page 32
Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches pour passer à la piste précédente ou suivante du disque compact. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches SEEK, SEEK (recherche automatique) pour accéder à la chaîne précédente ou suivante.
Page 33
Chaînes audio aléatoire commence au terme de la lecture de la piste actuelle. La mention CD SHUF (lecture aléatoire du disque compact) s’affiche à l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche SHUFFLE (lecture aléatoire). La mention SHUFFLE OFF (lecture aléatoire hors fonction) s’affiche à...
Page 34
Chaînes audio La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. 13. Touche TEXT/SCAN (texte-balayage automatique) : En mode radio et lecteur de disques compacts ou lecteur MP3, maintenez cette touche enfoncée pour écouter un bref extrait des stations de radio ou des pistes du disque compact.
Page 35
Chaînes audio 15. Bouton rotatif de mise sous tension-hors tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume. NOTA : Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact, le volume revient à...
Page 36
Chaînes audio Chaîne Audiophile AM/FM prête pour la réception satellite avec lecteur à six disques compacts ou MP3 intégré au tableau de bord (selon l’équipement) Temporisation des accessoires : Votre véhicule est muni de la fonction de temporisation des accessoires. Cette fonction permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la radio et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) durant encore 10 minutes après avoir coupé...
Page 37
Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente.En mode CATEGORY (catégorie), appuyez sur les touches pour parcourir la liste des catégories de chaînes Sirius disponibles (musique pop, rock, bulletins d’information, etc.). Consultez la section Mode Category (catégorie) sous Menu pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 38
Chaînes audio Réglage de la montre : Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que SET HOURS (réglage de l’heure) ou SET MINUTES (réglage des minutes) apparaisse. Appuyez sur pour avancer ou reculer les heures ou les minutes. Pour annuler le mode de la montre, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
Page 39
Chaînes audio Pour afficher le nom ou le type de station : Lorsque la catégorie désirée apparaît à l’écran, appuyez sur la touche TEXT/SCAN (texte-balayage automatique) pour alterner entre l’affichage du type de station (COUNTRY, ROCK, etc.) ou du nom de la station (WYCD, WXYZ, etc.).
Page 40
Chaînes audio COMPRESS (compression) : Disponible seulement en modes lecteur de disques compacts ou lecteur MP3. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESS ON/OFF (compression en fonction-hors fonction) s’affiche à l’écran. Utilisez les touches SEEK, SEEK (recherche automatique) pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 41
Chaînes audio chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches SEEK, SEEK (recherche automatique) pour rechercher la chaîne précédente ou suivante au sein de cette catégorie. Maintenez les touches SEEK, SEEK (recherche automatique) enfoncées pour rechercher rapidement les chaînes précédentes ou suivantes.
Page 42
Chaînes audio NOTA : En mode piste, toutes les pistes du disque actuel sont lues aléatoirement. En mode dossier MP3, la chaîne lit aléatoirement toutes les pistes du dossier actuel. 8. Touche FOLDER (dossier suivant) : En mode dossier, appuyez sur la touche FOLDER pour accéder au dossier suivant du disque MP3, s’il y a lieu.
Page 43
Chaînes audio 13. Touche TEXT/SCAN (texte-balayage automatique) : En mode radio et lecteur de disques compacts ou lecteur MP3, maintenez cette touche enfoncée pour écouter un bref extrait des stations de radio ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. En mode MP3, appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le titre de la piste, le nom de l’artiste et le titre du disque.
Page 44
Chaînes audio NOTA : Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact, le volume revient à un niveau sonore normal lorsque le contact est rétabli. 16. Touche CD (disque compact) : Appuyez sur cette touche pour passer en modes lecteur de disques compacts ou lecteur MP3.
Page 45
Chaînes audio Pour éjecter automatiquement jusqu’à six disques, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la chaîne commence à éjecter tous les disques chargés. La chaîne charge les disques de nouveau s’il ne sont pas retirés. 19. Fente d’insertion de disque : Lorsque le lecteur vous y invite, insérez un disque compact ou MP3, étiquette vers le haut.
Page 46
Chaînes audio 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez à maintes reprises sur la touche AUX (auxiliaire) de la chaîne du véhicule jusqu’à ce que LINE IN (mode audio auxiliaire) apparaisse à...
Page 47
12 cm (4,75 po) seulement. En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. Les disques compacts souillés, 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 48
Chaînes audio déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts. L’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé...
Page 49
Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
Page 50
Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série à...
Page 51
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUIRING La radio demande Aucune intervention (acquisition) plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. SAT FAULT Défaillance du module Si ce message ne (défaillance du interne ou du...
Page 52
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte) au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Page 53
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire UPDATING (mise à La mise à jour de la Aucune intervention jour) chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. CALL SIRIUS Le service satellite a Communiquez avec (communiquez avec été...
Page 54
Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque mode.
Page 55
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Pour réduire la formation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas avec le sélecteur de débit d’air en position O (arrêt). • Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière.
Page 56
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) 16 17 DUAL AUTO 1. Touche A/C (climatisation) : Mettez manuellement la climatisation en fonction ou hors fonction. 2. Commande de recirculation : Cette fonction refroidit plus rapidement le véhicule en faisant recirculer l’air dans l’habitacle au lieu d’utiliser de l’air extérieur.
Page 57
Bloc de commande – chauffage et climatisation lunette arrière. Appuyez sur ce bouton pour mettre le système en ou hors fonction. 5. DUAL (contrôle de DUAL température à une ou deux zones) : Cette fonction permet au conducteur de contrôler tous les réglages de température de l’habitacle (une zone) ou au passager de contrôler ses propres réglages de température (deux zones) Appuyez sur cette touche pour passer en mode deux zones et appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en...
Page 58
Bloc de commande – chauffage et climatisation 14. Commande de température du côté conducteur : Cette commande détermine la température de l’habitacle. Lorsque la touche DUAL (deux zones) est enfoncée, elle commande la température du côté conducteur. 15. Commande de vitesse du ventilateur : Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer manuellement la vitesse du...
Page 59
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal : • Sélectionnez A/C (climatisation) et la recirculation d’air. Utilisez la recirculation d’air avec la touche A/C (climatisation) pour obtenir un débit d’air plus froid. • Placez la commande de température à la position de plein froid. Pour désembuer les glaces latérales pendant le réchauffement de l’habitacle : 1.
Page 60
Bloc de commande – chauffage et climatisation Commandes auxiliaires avant : 1. Sélecteur de température : Ce sélecteur permet de déterminer la température. 2. Sélecteur de mode : Ce sélecteur permet de diriger le débit d’air vers le plancher ( ) ou vers le tableau de bord ( •...
Page 61
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La touche du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la touche du dégivreur de lunette arrière pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
Page 62
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour mettre manuellement le pare-brise chauffant hors fonction avant l’expiration du délai précisé, appuyez de nouveau sur la commande. NOTA : Lorsque le bouton pour activer le pare-brise chauffant est enfoncé, le système augmentera la vitesse de ralenti du moteur quand le moteur est chaud et a atteint ou presque son régime de ralenti de moteur chaud.
Page 63
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) La commande automatique des phares permet de régler les phares pour qu’ils s’allument et s’éteignent automatiquement.
Page 64
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous. Le témoin des phares antibrouillards sous le pictogramme s’allume lorsque...
Page 65
Éclairage et phares Avertisseur optique Tirez le levier vers vous pour faire un appel de phares. Relâchez le levier pour le désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez le levier pour régler la luminosité du tableau de bord lorsque l’éclairage extérieur est allumé.
Page 66
Éclairage et phares • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 mètres (25 pieds) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Le centre de la lentille du phare est marqué d’un cercle de 3 mm. Mesurez la distance allant du sol au centre du phare (2), puis tracez à...
Page 67
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonnier et lampes de lecture Le plafonnier s’allume lorsque : •...
Page 68
Éclairage et phares Lampe d’aire de chargement, lampes de lecture La portion plafonnier de l’éclairage ou la lampe centrale s’allume lorsque le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné complètement vers le haut ou lorsqu’une porte est ouverte. Le plafonnier arrière peut être allumé...
Page 69
Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de route et feux de croisement Feux de position/clignotants 3457 NAK (ambre) avant Feux de position, clignotants Feux arrière supérieurs Phares de recul Feux arrière inférieurs, feux 4057K arrière, clignotants Troisième feu de W5WL freinage Éclairage de la plaque...
Page 70
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Ne touchez pas au verre d’une ampoule halogène. 1. Éteignez les phares et ouvrez le capot. 2. Retirez les trois vis du bloc optique et tirez le bloc optique vers l’avant. 3. Débranchez le connecteur électrique.
Page 71
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Éteignez les phares et ouvrez le capot. 2. Retirez les trois vis du bloc optique et tirez le bloc optique vers l’avant.
Page 72
Éclairage et phares 4. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 5. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules.
Page 73
Éclairage et phares Remplacement des ampoules du troisième feu stop 1. Retirez les deux vis et tirez sur le bloc optique pour le retirer du véhicule. 2. Appuyez sur les languettes pour retirer le porte-lampe du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule.
Page 74
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
Page 75
Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : INT 1 – balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette à intervalles de 8 à 10 secondes; INT 2 –...
Page 76
Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. NOTA : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
Page 77
Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Placez une bande de Velcro sur le côté de la télécommande de rechange du côté opposé au bouton.
Page 78
Commandes du conducteur • des porte-gobelets. Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. Caractéristiques de la console centrale arrière (selon l’équipement) La console centrale arrière possède les caractéristiques suivantes : •...
Page 79
Commandes du conducteur La prise de courant auxiliaire est située dans la console au plancher. N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant. Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c.
Page 80
Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir les glaces. • Tirez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pour fermer les glaces.
Page 81
Commandes du conducteur (selon l’équipement) pendant une période allant jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une porte avant soit ouverte. RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être doté d’un rétroviseur antiéblouissement intérieur à...
Page 82
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs extérieurs lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction.
Page 83
Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
Page 84
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche RES (reprise) pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La touche RES (reprise) est inopérante si la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer...
Page 85
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la; ou appuyez sur la touche SET – pour activer la fonction de «...
Page 86
Commandes du conducteur Fonctions des commandes audio Appuyez sur la touche MEDIA (média) pour choisir parmi les sources suivantes : • AM, FM1, FM2; • CD (lecteur de disques compacts) (selon l’équipement); • DVD/FES (système audiovisuel arrière avec lecteur de DVD), (selon l’équipement);...
Page 87
Commandes du conducteur Dans tous les modes : • Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. Fonctions des commandes de chauffage-climatisation (selon l’équipement) Appuyez sur la partie + ou – de la touche TEMP (température) pour régler la température. Appuyez sur la partie + ou –...
Page 88
Commandes du conducteur Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à...
Page 89
Commandes du conducteur • Pour fermer le toit ouvrant lorsqu’il est ouvert en position d’aération, appuyez sur la partie arrière de la touche de commande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le toit atteigne la position voulue. Le toit ouvrant transparent est muni d’un pare-soleil coulissant que vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est fermé.
Page 90
Commandes du conducteur véhicule équipé de la fonction HomeLink ). Pour des raisons de sécurité, il est également recommandé d’effacer la programmation des boutons du système de commande HomeLink lorsque le véhicule est vendu. Consultez à ce sujet la section Programmation de ce chapitre. Programmation Ne programmez pas le système de commande HomeLink lorsque le véhicule est stationné...
Page 91
Commandes du conducteur NOTA : Certains portails et ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l’étape 3 par la marche à suivre décrite à la section « Ouvre-portail et programmation au Canada » pour les résidents canadiens. 4. Appuyez fermement sur le bouton de programmation du système HomeLink , maintenez-le enfoncé...
Page 92
Commandes du conducteur Ouvre-portail et programmation au Canada Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink pour le recevoir. Au terme des étapes 1 et 2 décrites à...
Page 93
Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois boutons programmés (un bouton individuel ne peut pas être effacé) : • Enfoncez les boutons gauche et droit du système HomeLink jusqu’à ce que le témoin commence à...
Page 94
Commandes du conducteur Choix de fonctions Appuyez sur la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) et relâchez-la pour parcourir et réinitialiser les fonctions suivantes. Sélectionnez ou réinitialisez la fonction en maintenant la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) enfoncée pendant plus de deux secondes. Écran INFO MENU (menu d’information) Ce menu permet d’afficher les écrans suivants : •...
Page 95
Commandes du conducteur (500 derniers milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à la valeur par défaut établie à l’usine si la batterie est débranchée. Consommation moyenne de carburant (AFE) Sélectionnez cette fonction pour afficher la consommation moyenne...
Page 96
Commandes du conducteur • SYSTEM CHECK (vérification des circuits) • UNITS (ENG/METRIC) (unités anglo-saxonnes ou métriques) • LANGUAGE (langue) • AUTOLAMP (module de commande automatique des phares) • AUTOLOCK (verrouillage automatique) • AUTOUNLOCK (déverrouillage automatique) • PARK AID (sonar de recul, selon l’équipement) •...
Page 97
Commandes du conducteur 5. EXTERIOR LAMP (éclairage extérieur) 6. BRAKE SYSTEM (circuit de freinage) 7. PARK BRAKE (frein de stationnement) 8. MILES TO EMPTY (autonomie de carburant) 9. FUEL LEVEL LOW (bas niveau de carburant) (s’affiche uniquement s’il ne reste que 80 km (50 milles) ou moins avant la panne sèche) Procédez comme suit pour remettre le système de contrôle de l’huile moteur à...
Page 98
Commandes du conducteur UNITS (ENG/METRIC) (unités anglo-saxonnes ou métriques) 1. Choisissez cette fonction à partir de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) pour obtenir les unités affichées en ce moment. 2. Maintenez la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) enfoncée pour passer des unités anglo-saxonnes aux unités métriques.
Page 99
Commandes du conducteur 1. Sélectionnez cette fonction à partir de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) pour changer la temporisation du module de commande automatique des phares. 2. Maintenez la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) enfoncée pour sélectionner une nouvelle temporisation de la commande automatique des phares (en secondes) de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 et de retour à...
Page 100
Commandes du conducteur 1. Pour désactiver ou activer la fonction de déverrouillage automatique, sélectionnez cette fonction à l’écran SETUP MENU (menu de configuration). 2. Maintenez la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) enfoncée pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique. 3. Appuyez sur la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) pour accéder à...
Page 101
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) pour accéder à l’article suivant de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) ou attendez au moins quatre secondes pour revenir à l’écran INFO MENU (menu d’information). NOTA : Une valeur de départ de l’huile, soit 100 %, équivaut à 8 000 km (5 000 mi) ou 180 jours.
Page 102
Commandes du conducteur Réglage de la zone du compas (selon l’équipement) 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (contact). 7 8 9 1011 3.
Page 103
Commandes du conducteur Étalonnage du compas Procédez à l’étalonnage du compas dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension. Pour obtenir un étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (système de chauffage-climatisation, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont fermées.
Page 104
Commandes du conducteur • Ils réapparaissent à l’écran 10 minutes à partir de la réinitialisation si l’état n’a pas été corrigé. • Ils ne réapparaissent qu’une fois que le contact a été coupé puis rétabli. • Ils réapparaissent si l’état se corrige, puis surviennent de nouveau au cours du même cycle d’allumage.
Page 105
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement État LIFTGATE/GLASS AJAR (glace L’avertissement revient une fois l’état de hayon ou hayon mal fermé) corrigé, puis survient de nouveau au cours du même cycle d’allumage. CLEAR OBJECTS BY PASS SEAT (enlever les objets sur le siège du passager) CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier le circuit de charge)
Page 106
Commandes du conducteur Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé. CHECK BRAKE SYSTEM (vérifier le circuit de freinage). Ce message est affiché en cas d’anomalie du circuit de freinage. Si l’avertissement reste affiché...
Page 107
Commandes du conducteur remplacer l’ampoule grillée. Consultez la section Remplacement des ampoules de clignotants du chapitre Éclairage et phares. CHECK TURN LAMP (vérifier les clignotants). Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu’au moins une des ampoules est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l’ampoule grillée.
Page 108
Commandes du conducteur Votre afficheur peut présenter jusqu’à six témoins reconfigurables à la fois. L’article affiché dans le coin supérieur gauche a la plus haute priorité. Choix de fonctions Touche RESET (réinitialisation) Maintenez la touche RESET (réinitialisation) enfoncée pour sélectionner et réinitialiser des fonctions du menu INFO (information), du menu SETUP (configuration), des avertissements...
Page 109
Commandes du conducteur • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant) • INSTANTANEOUS FUEL ECONOMY (consommation instantanée de carburant) • FUEL USED (carburant utilisé) • TRIP ELAPSED DRIVE TIME (temps écoulé depuis le départ) • Vide Compteur journalier Consultez la section Indicateurs du chapitre Tableau de bord. Autonomie de carburant (DTE) La sélection de cette fonction dans le menu INFO vous indique le...
Page 110
Commandes du conducteur Consommation moyenne de carburant (AFE) Sélectionnez cette fonction du menu INFO pour afficher la consommation moyenne de carburant en litres aux 100 km ou en milles au gallon. Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation...
Page 111
Commandes du conducteur Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant. Si le véhicule est immobile, cette fonction n’affiche aucune barre ou affiche une seule barre. Il n’est pas possible de réinitialiser la valeur de consommation instantanée de carburant. Carburant utilisé...
Page 112
Commandes du conducteur Touche SETUP (configuration) Appuyez deux fois sur la touche SETUP (configuration) pour accéder aux écrans suivants : INFO SETUP RESET • SYSTEM CHECK (vérification des circuits) • UNITS (ENG/METRIC) (unités anglo-saxonnes ou métriques) • LANGUAGE (langue) • AUTOLAMP (module de commande automatique des phares) •...
Page 113
Commandes du conducteur 3. WASHER FLUID (liquide lave-glace) 4. DOOR AJAR (porte mal fermée) 5. EXTERIOR LAMP (éclairage extérieur) 6. BRAKE SYSTEM (circuit de freinage) 7. PARK BRAKE (frein de stationnement) 8. FUEL LEVEL (niveau de carburant) 9. MILES TO EMPTY (autonomie de carburant) Procédez comme suit pour remettre le système de contrôle de l’huile moteur à...
Page 114
Commandes du conducteur UNITS (ENG/METRIC) (unités anglo-saxonnes ou métriques) 1. Choisissez cette fonction à partir de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) pour obtenir les unités affichées en ce moment. 2. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnes.
Page 115
Commandes du conducteur 1. Sélectionnez cette fonction à partir de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) pour changer la temporisation du module de commande automatique des phares. 2. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour sélectionner une nouvelle temporisation de la commande automatique des phares (en secondes) de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 et de retour à...
Page 116
Commandes du conducteur 1. Pour désactiver ou activer la fonction de déverrouillage automatique, sélectionnez cette fonction à l’écran SETUP MENU (menu de configuration). 2. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique. 3. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour accéder à l’article suivant de l’écran SETUP MENU (menu de configuration) ou attendez quatre secondes au moins pour revenir à...
Page 117
Commandes du conducteur EASY ENTRY/EXIT SEAT (recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie) Cette fonction déplace automatiquement le siège conducteur vers l’arrière pour faciliter la sortie du véhicule. 1. Pour désactiver ou activer la fonction de recul automatique du siège à...
Page 118
Commandes du conducteur tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture du compas peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur ou dans le véhicule, ou près de celui-ci. Dans la plupart des cas, si des circonstances faussent le cap relevé par le compas, ce dernier se rectifiera de lui-même après quelques jours de fonctionnement du véhicule en conditions normales.
Page 119
Commandes du conducteur 6. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de la zone correspondant à votre situation géographique apparaisse à l’afficheur multimessage. La plage des valeurs de zone s’étend de 01 à 15 et revient à...
Page 120
Commandes du conducteur 4. L’étalonnage du compas est terminé. OIL LIFE START VALUE (valeur de départ de l’huile) 1. À partir de la commande SETUP (configuration), cette fonction permet d’afficher le mode courant. 2. Chaque enfoncement de la touche RESET (réinitialisation) réduit la valeur de 10 %.
Page 121
Commandes du conducteur • Ils réapparaissent si l’état se corrige, puis surviennent de nouveau au cours du même cycle d’allumage. Il s’agit d’un rappel que les conditions qui ont provoqué l’avertissement existent toujours. Affichage d’avertissement État DOOR AJAR ( porte mal Cet avertissement ne peut pas être fermée) effacé.
Page 122
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement État LIFTGATE/GLASS AJAR (glace L’avertissement revient une fois l’état de hayon ou hayon mal fermé) corrigé, puis survient de nouveau au cours du même cycle d’allumage. CLEAR OBJECTS BY PASS SEAT (enlever les objets sur le siège du passager) CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier le circuit de charge)
Page 123
Commandes du conducteur Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé. CHECK BRAKE SYSTEM (vérifier le circuit de freinage). Ce message est affiché en cas d’anomalie du circuit de freinage. Si l’avertissement reste affiché...
Page 124
Commandes du conducteur remplacer l’ampoule grillée. Consultez la section Remplacement des ampoules de clignotants du chapitre Éclairage et phares. CHECK TURN LAMP (vérifier les clignotants). Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu’au moins une des ampoules est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l’ampoule grillée.
Page 125
Commandes du conducteur Déploiement manuel : Pour commander manuellement les marchepieds, consultez la section Afficheur multimessage de ce chapitre. • Cette fonction permet de manuellement déployer les marchepieds pour faciliter l’accès au toit ou pour laver le véhicule. • Lorsque les marchepieds sont manuellement réglés en position déployée (OUT), ils s’escamotent et passent en mode automatique lorsque le véhicule roule à...
Page 126
Commandes du conducteur Mettez les marchepieds hors fonction avant de travailler sous le véhicule, avant de lever le véhicule au cric ou avant de placer des objets sous le véhicule. Ne placez jamais les mains dans les articulations. Un marchepied qui se déplace peut causer des blessures. TAPIS À...
Page 127
Commandes du conducteur Pour réduire les risques de blessures, le couvre-bagages doit être installé adéquatement sur les panneaux de garnissage arrière. Ne placez aucun objet sur le couvre-bagages de l’aire de chargement. De tels objets pourraient obstruer votre vue ou être projetés sur des occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque ou de collision.
Page 128
Commandes du conducteur HAYON La zone du hayon est conçue uniquement pour transporter une charge et non des passagers. Vous pouvez ouvrir ou fermer le hayon de l’extérieur du véhicule. Il ne peut cependant pas être ouvert de l’intérieur. • Pour ouvrir la glace du hayon, appuyez sur la touche de la télécommande ou, si le hayon est déverrouillé, appuyez sur le...
Page 129
Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES Votre véhicule est muni d’un porte-bagages. La charge maximale, répartie uniformément, est de 45 kg (100 lb). Utilisez les anneaux d’arrimage situés sur les molettes (selon l’équipement) pour fixer la charge. Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme suit : 1.
Page 130
Commandes du conducteur La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 131
Serrures et sécurité CLÉS La clé de votre véhicule fonctionne dans toutes les serrures et fait démarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
Page 132
Serrures et sécurité • vous roulez à plus de 20 km/h (12 m/h). Activation et désactivation de la fonction de verrouillage automatique Votre véhicule est équipé d’une fonction de verrouillage automatique. Quatre méthodes permettent d’activer ou de désactiver cette fonction : •...
Page 133
Serrures et sécurité 5. Tournez le commutateur d’allumage en position ON (contact) (3). L’avertisseur retentit brièvement. 6. Appuyez sur la commande de déverrouillage, puis appuyez sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique, ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
Page 134
Serrures et sécurité NOTA : Les portes ne se déverrouillent pas si le véhicule a été verrouillé électroniquement avant l’ouverture de la porte du conducteur. Désactivation et activation du déverrouillage automatique Votre véhicule est équipé d’une fonction de déverrouillage automatique. Quatre méthodes permettent d’activer ou de désactiver cette fonction : •...
Page 135
Serrures et sécurité désactivé la fonction de déverrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée. 7. Placez le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). L’avertisseur sonore retentira une seule fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode à...
Page 136
Serrures et sécurité Avant les procédures d’activation et de désactivation, assurez-vous que l’alarme antivol est désamorcée, que la clé de contact est tournée en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) et que toutes les portes, le hayon et la glace du hayon sont fermés. Il faut effectuer les étapes 1 à...
Page 137
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
Page 138
Serrures et sécurité Le système d’entrée sans clé à télécommande permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes et le hayon, d’ouvrir la glace du hayon sans avoir recours à une clé et d’activer l’alarme de détresse. La fonction de verrouillage et de déverrouillage de l’entrée sans clé à télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d’allumage.
Page 139
Serrures et sécurité Passer du déverrouillage des portes en deux étapes à une étape Votre véhicule est doté d’une fonction de déverrouillage en deux étapes. Vous pouvez alterner le déverrouillage des portes entre les méthodes en deux étapes et en une étape en maintenant simultanément enfoncées les touches de la télécommande d’entrée sans clé...
Page 140
Serrures et sécurité Siège à réglage mémorisé, pédales réglables et fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie (selon l’équipement) Le système d’ouverture à distance permet aussi de commander les fonctions à réglage mémorisé des sièges, des pédales réglables et de recul automatique du siège à...
Page 141
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 142
Serrures et sécurité Reprogrammation de vos télécommandes d’entrée sans clé Assurez-vous d’avoir toutes vos télécommandes d’entrée sans clé (maximum de six) à portée de la main avant de commencer la procédure. Si toutes les télécommandes d’entrée sans clé ne sont pas présentes durant la procédure de programmation, les télécommandes qui ne sont pas présentes ne feront plus fonctionner le véhicule.
Page 143
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est employé pour déverrouiller les portes ou pour actionner l’alarme de détresse. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si la clé de contact est tournée en position ACC (accessoires) (2) ou ON (contact) (3);...
Page 144
Serrures et sécurité Lorsque vous vous servez du clavier, appuyez au centre des touches pour établir un bon contact. Programmation d’un code d’entrée personnalisé Jusqu’à trois codes d’entrée personnalisés peuvent être programmés dans le véhicule. Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1.
Page 145
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 146
Serrures et sécurité NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
Page 147
Serrures et sécurité • Le témoin antivol s’allume pendant trois secondes puis s‘éteint. • Si le témoin demeure longtemps allumé ou clignote rapidement, confiez le véhicule à votre concessionnaire autorisé. Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé...
Page 148
Serrures et sécurité commutateur d’allumage à la position ON (contact) (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un délai de 10 secondes. 3. Coupez le contact (position OFF/LOCK [arrêt-antivol] [1]) et retirez la première clé à puce du commutateur d’allumage. 4.
Page 149
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 150
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur le bouton pour abaisser l’appui-tête. Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches.
Page 151
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) Pour obtenir un support lombaire plus ferme, tournez la commande vers l’avant du véhicule. Pour obtenir un support lombaire moins ferme, tournez la commande vers l’arrière du véhicule. Ajustement du siège avant à...
Page 152
Sièges et systèmes de retenue Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
Page 153
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté...
Page 154
Sièges et systèmes de retenue • Mettez la deuxième position en mémoire en effectuant les mêmes étapes avec la touche 2. Une position peut être rappelée : • en toute position de la boîte de vitesses uniquement si le commutateur d’allumage n’est pas à la position RUN (contact); •...
Page 155
Sièges et systèmes de retenue 1. Abaissez les appuis-tête en tirant sur la sangle. 2. Repérez la commande située sur le côté porte du coussin de siège. 3. Tirez sur la poignée et poussez le dossier vers l’avant du véhicule. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 156
Sièges et systèmes de retenue 3. Soulevez l’appui-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa position d’origine. Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé...
Page 157
Sièges et systèmes de retenue Pour remettre en position verticale depuis la position horizontale Le dossier de siège ne peut être replacé à la position verticale tant que le siège est abaissé au plancher. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue Pour remettre le siège en position normale : 1. Repoussez le siège vers le plancher et verrouillez-le d’un geste modéré. 2. Veillez à ce que le siège soit bien verrouillé au plancher. 3. Remettez le dossier à la verticale. Le dossier de siège doit se bloquer en position.
Page 159
Sièges et systèmes de retenue Sortie des sièges de troisième rangée 1. Tirez sur le levier ou la courroie (selon l’équipement) situé dans le coin inférieur droit du dossier pour dégager le siège du plancher, puis basculez le siège vers le haut vers le siège avant.
Page 160
Sièges et systèmes de retenue Sièges rabattables de troisième rangée à commande électrique (selon l’équipement) NOTA : Assurez-vous que les appuis-tête sont rabattus avant de rabattre électriquement les sièges de troisième rangée. Les boutons de commande se trouvent sur le panneau de garnissage du côté...
Page 161
Sièges et systèmes de retenue protection antidécharge de la batterie, la banquette du troisième rang à commande électrique est désactivée 30 minutes après la coupure du contact. Si les sièges de troisième rangée à commande électrique sont désactivés après 30 minutes, vous pouvez les réactiver en ouvrant une porte, en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande, en appuyant sur une touche du clavier d’entrée sans clé...
Page 162
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du Personal Safety System Le Personal Safety System peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule en fonction de la gravité de la collision et la situation des occupants. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des systèmes de retenue.
Page 163
Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
Page 164
Sièges et systèmes de retenue Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Le Personal Safety System peut ainsi adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité...
Page 165
Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le Personal Safety System par un concessionnaire autorisé.
Page 166
Sièges et systèmes de retenue Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras.
Page 167
Sièges et systèmes de retenue • Sièges avant et arrière 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant et arrière Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. Toutes les ceintures trois points des passagers sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
Page 168
Sièges et systèmes de retenue Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 169
Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie. Après toute collision, l’ensemble de ceinture trois points de chaque place assise des passagers doit être vérifié...
Page 170
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Pour régler le guide-baudrier : 1. Glissez le baudrier dans le guide-baudrier. 2. Faites glisser le guide sur la sangle vers le haut ou vers le bas afin que la ceinture se centre bien sur l’épaule. Positionnez le guide-baudrier de façon que le baudrier repose au milieu de l’épaule.
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur n’était Le témoin s’allume pendant une à pas bouclée au moment où le deux minutes et le carillon retentit contact a été établi... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Le dispositif de rappel BeltMinder utilise deux différents carillons. Pendant la première minute, le carillon retentit une fois par seconde. Les autres carillons retentissent deux fois à la seconde lorsque le système est activé. Si... Alors...
Page 174
» dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez inconfortables. » de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers Donnez l’exemple : les adolescents risquent quatre ne portent pas fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants leur ceinture. » ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
Page 176
Sièges et systèmes de retenue NOTA : Les fonctions de rappel BeltMinder du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions BeltMinder conducteur et du passager avant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
Page 177
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 178
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les SRS sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 179
Ford peuvent entraver le fonctionnement des capteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le risque de blessures. N’installez aucun accessoire autre que ceux vendus par Ford sur l’extrémité avant de votre véhicule. Tout équipement additionnel peut entraver le bon fonctionnement des capteurs d’impact des sacs gonflables et...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 181
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 182
Sièges et systèmes de retenue Les systèmes de retenue supplémentaire comportent les éléments suivants : • des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz); • des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre;...
Page 183
Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
Page 185
Sièges et systèmes de retenue mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
Page 186
Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • objets logés sous le siège; • objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement);...
Page 187
NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites vérifier dès que possible les SRS par votre concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Page 189
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec un gonfleur dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; • un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable;...
Page 190
Sièges et systèmes de retenue Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. Une fois déployé, un sac gonflable ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège).
Page 191
Sièges et systèmes de retenue Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule muni du système Safety Canopy . Consultez votre concessionnaire autorisé. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable (SRS) et du système Safety...
Page 192
Sièges et systèmes de retenue • une garniture du pavillon conçue pour s’ouvrir au-dessus des portes latérales afin de permettre le déploiement du système Safety Canopy ; • le même témoin, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant; •...
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Plusieurs composants du système Safety Canopy sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. Une fois déployé, le système Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau. Le système Safety Canopy (y compris la garniture des pieds avant,...
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Comment se défaire des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les prétendeurs) Consultez votre concessionnaire autorisé. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié. DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants.
Page 195
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux se plient plus confortablement.
Page 196
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Les deux types peuvent être utilisés à une place assise dotée d’une ceinture trois points si votre enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Au besoin, lors de l’installation de sièges d’enfant à dossier haut, les appuie-tête des sièges de la deuxième rangée peuvent être retirés.
Page 198
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des sièges d’enfant et des rehausseurs varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 199
Sièges et systèmes de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
Page 200
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 202
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Véhicule à cinq places Pour le siège central, vous pouvez utiliser l’une des pattes d’ancrage ou d’ancrage pour bagages de l’enjoliveur de seuil situé...
Page 205
Sièges et systèmes de retenue • Derrière les sièges du deuxième rang • À l’arrière de l’aire de chargement 4. Agrafez la sangle de retenue à l’ancrage. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 206
Sièges et systèmes de retenue 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre. 6. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 207
Sièges et systèmes de retenue • Véhicule à six places • Véhicule à sept places Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure des sièges de la deuxième rangée, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage se trouvent sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 209
Sièges et systèmes de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l’avant du siège d’enfant ne soit pas soulevé.
Page 210
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Page 211
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsqu’elle est activée) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 212
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
Page 213
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 214
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 215
(y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus, y compris le pneu de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et...
Page 216
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 217
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 218
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Assurez-vous qu’il n’y a aucune perforation ni coupure qui risquerait de causer une fuite, et effectuez les réparations qui s’imposent.
Page 219
Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
Page 220
(tels que des pneus P-metric par rapport à des pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport à des pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 221
(les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 222
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
Page 223
Pneus, jantes et chargement concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues. De plus, les pneus doivent être rééquilibrés régulièrement. Une roue mal équilibrée peut occasionner une usure inégale du pneu.
Page 224
Pneus, jantes et chargement NOTA : ll est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de celles fournies en première monte.
Page 225
Pneus, jantes et chargement 2. 215 : Indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d’un rebord de flanc à l’autre. En général, plus le nombre est important, plus la section du pneu est large. 3. 65 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu.
Page 226
Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse - km/h (mi/h) 270 km/h (168 mi/h) 299 km/h (186 mi/h) NOTA : Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR.
Page 227
Pneus, jantes et chargement • Adhérence : Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, aptitude mesurée en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques d’asphalte et de béton.
Page 228
Pneus, jantes et chargement 4. Charge maximale des roues simples à froid en kg (lb), pression en kPa (psi) : Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus (au total) sur l’essieu arrière.
Page 229
Pneus, jantes et chargement description et au graphique pour la charge utile à la section Chargement du véhicule – avec ou sans remorque. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à...
Page 230
Pneus, jantes et chargement Le système de surveillance de pression des pneus NE REMPLACE PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre.
Page 231
Pneus, jantes et chargement Lorsque la roue de secours temporaire est installée Lorsqu’un des pneus doit être remplacé par la roue de secours temporaire, le système de surveillance de pression des pneus continue de signaler un problème pour indiquer qu’il faut remplacer la roue endommagée et la réinstaller sur le véhicule.
Page 232
Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement possible de basse pression des pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; permanence sous-gonflés consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
Page 233
Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement possible de basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours. secours Réparez la roue endommagée et utilisée réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Page 234
Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver ou des dispositifs antidérapants peuvent s’avérer nécessaires. Ford offre comme accessoire approuvé des câbles antidérapants et recommande leur emploi ou l’emploi de câbles SAE de catégorie « S ». Consultez votre concessionnaire autorisé...
Page 235
Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur les méthodes d’amélioration de la traction approuvées par Ford. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
Page 236
Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 237
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 238
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 239
Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 240
Pneus, jantes et chargement Exemples : Pour une remorque conventionnelle de 2 268 kg (5 000 lb), multipliez par 0,10 et 0,15 pour obtenir une plage de charge au timon appropriée de 227 à 340 kg (500 à 750 lb). Pour une remorque à sellette de 5 216 kg (11 500 lb), multipliez par 0,15 et 0,25 pour obtenir une plage de charge au pivot d’attelage de 782 à...
Page 241
Pneus, jantes et chargement 6. Si vous devez tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l’équipement pour votre véhicule. Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : •...
Page 242
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Consultez la section Préparation à la conduite de votre véhicule du chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 243
Pneus, jantes et chargement Pour tirer une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • Respectez les limites de charge de votre véhicule. • Préparez soigneusement votre véhicule au remorquage. Consultez la section Préparatifs avant le remorquage de ce chapitre. •...
Page 244
Pneus, jantes et chargement PTCA (Poids total combiné autorisé)/poids de la remorque Moteur Rapport de PTCA Plage de pont arrière maximal – kg poids de la (lb) remorque - en kg (lb) (0-maximum) Moteur 4.0L à simple 3,55 3 856 (8 500) 0 à...
Page 245
Pneus, jantes et chargement PTCA (Poids total combiné autorisé)/poids de la remorque Moteur Rapport de PTCA Plage de pont arrière maximal – kg poids de la (lb) remorque - en kg (lb) (0-maximum) Moteur 4.0L à simple 3,55 3 856 (8 500) 0 à...
Page 246
Pneus, jantes et chargement Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez au besoin votre concessionnaire autorisé ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelages qui se fixent au pare-chocs du véhicule. Utilisez un attelage porteur.
Page 247
Pneus, jantes et chargement Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTCA.
Page 248
Pneus, jantes et chargement • Dans des conditions particulièrement rigoureuses, soit par temps très chaud et avec une remorque qui résiste fortement au vent, il est possible que le thermomètre du liquide de refroidissement affiche une température plus élevée qu’à l’habitude. Dans ce cas, réduisez votre vitesse jusqu’à...
Page 249
Pneus, jantes et chargement • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l’efficacité...
Page 250
Si vous devez parcourir ainsi une distance de plus de 80 km (50 mi) ou rouler à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), vous devez faire retirer l’arbre de transmission. Ford recommande de confier le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission uniquement à un technicien qualifié...
Page 251
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position OFF/LOCK (arrêt-antivol) permet d’arrêter le moteur et tous les accessoires, de bloquer le volant et le levier sélecteur, et de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur...
Page 252
Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 253
Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 254
Conduite 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1.
Page 255
Conduite Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté...
Page 256
Conduite empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainement s’allonger lorsque le système antiblocage n’est plus sollicité...
Page 257
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin de frein du tableau de bord s’allume et reste allumé...
Page 258
Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ...
Page 259
Conduite Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou la boue, tentez de mettre hors fonction le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité en appuyant momentanément sur la commande du dispositif. Ceci permet à vos pneus de « creuser » la surface, pour plus de traction. Si le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
Page 260
Conduite • coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle; • conduite sur une couche de glace; • changement de voie sur une route enneigée; • passage d’une route secondaire enneigée à une route principale dégagée ou vice versa;...
Page 261
Conduite éteint. Le pictogramme de véhicule qui dérape demeure donc éteint pendant la conduite normale du véhicule. Le bouton du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité, dans la console centrale du tableau de bord, permet au conducteur de contrôler certaines fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
Page 262
Conduite Dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité Picto- Commande Anti- Commande Anti- Fonctions gramme de électro- patinage patinage du bouton véhicule nique de stabilité moteur qui dérape stabilité freinage Allumé Valeur par pendant la défaut à la vérification Activé Activé...
Page 263
Conduite demeure allumé au tableau de bord. Si le témoin au tableau de bord reste allumé pendant que le moteur tourne, faites vérifier le système dès que possible par un concessionnaire autorisé. DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : •...
Page 264
Conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
Page 265
Conduite Si vous ne pouvez pas dégager le levier sélecteur de la position P (stationnement) même lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, procédez de la façon qui suit. 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position LOCK (antivol), puis retirez-la.
Page 266
Conduite Conduite avec boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement) Ce véhicule met en œuvre une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité maximale de passage des vitesses. Lorsque la batterie du véhicule a été...
Page 267
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesse à...
Page 268
Conduite Marche avant automatique (D) sans surmultipliée La surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le bouton d’annulation de la surmultipliée sur le côté du levier de vitesse. • Cette position permet d’utiliser les rapports de marche avant (1 à 4) sauf la surmultipliée. •...
Page 269
Conduite • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur. • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée; permet la rétrogradation en première (1) à basse vitesse seulement. Rétrogradations forcées • Permises en mode de surmultipliée (D) ou en marche avant. •...
Page 270
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Appuyez sur la pédale de frein. • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesse (à...
Page 271
Conduite Marche avant automatique (D) sans surmultipliée La surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le bouton d’annulation de la surmultipliée sur le côté du levier de vitesse. • Cette position permet d’utiliser les rapports de marche avant (1 à 4) sauf la surmultipliée. •...
Page 272
Conduite Première imposée (1) • La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au premier rapport. • Procure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur. • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée; permet la rétrogradation en première (1) à...
Page 273
Conduite Pour prévenir les blessures, soyez toujours vigilant lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 274
Conduite À des vitesses de plus de 4 km/h (2,5 mi/h), le sonar détecte les obstacles qui se trouvent à moins d’environ 5 m (16 pieds) derrière le pare-chocs arrière, la couverture étant moindre dans la zone des coins extérieurs du pare-chocs. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 4 km/h (2,5 mi/h), le sonar détecte les obstacles à...
Page 275
Conduite Avertissements sonores Distance avec l’objet Avertissement 1,9 m (6,3 pi) à 2,6 m (8,7 pi) Bips lents 2,6 m (8,7 pi) à 5 m (16,4 pi) Aucun son Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier de vitesse se trouve en position R (marche arrière) et que le moteur est en marche.
Page 276
Conduite normale qui ne doit pas vous inquiéter. Consultez la section Passage et sortie du mode 4X4 LOW (4 roues motrices, gamme basse) pour connaître son fonctionnement. Témoins du système • 4X4 – Ce témoin s’allume brièvement au démarrage. Il s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme haute est sélectionné.
Page 277
Conduite NOTA : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. Passage et sortie du mode 4x4 LOW (4 roues motrices gamme basse) 1. Immobilisez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Mettez la boîte de vitesses en position N (point mort). 4.
Page 278
Conduite direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues touchent le sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper. Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices de gamme haute (4WD HIGH) ou 4 roues motrices de gamme basse (4WD LOW) sur revêtements durs et secs.
Page 279
Conduite Si votre véhicule s’enlise Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 280
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 281
Conduite Systèmes à quatre roues motrices Le système à quatre roues motrices utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 282
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 283
Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
Page 284
Conduite avant doivent tourner pour pouvoir diriger le véhicule. Le pompage des freins vous permettra de ralentir tout en gardant la maîtrise du véhicule. Si le véhicule est équipé de freins antiblocage, appuyez progressivement sur la pédale de frein. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
Page 285
Conduite durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces de rechange non conformes aux pièces d’origine.
Page 286
• durant la période de votre Garantie limitée de véhicule neuf de cinq ans ou 100 000 kilomètres (60 000 milles), selon la première échéance, pour les véhicules Ford, et de six ans ou 110 000 kilomètres (70 000 milles) pour les véhicules Lincoln.
Page 287
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673. Les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 288
Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
Page 289
Dépannage L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation se trouve dans l’espace réservé aux jambes du passager, près de la garniture de côté d’auvent. Pour réenclencher l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation.
Page 290
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 291
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la planche de bord, du côté conducteur. Pour retirer un fusible, utilisez l’arrache-fusible qui se trouve sur le porte-fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais...
Page 292
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 20 A Radio 20 A Connecteur OBD II Toit ouvrant 20 A Moteur d’ouverture de glace du hayon, verrouillage et déverrouillage des portes 15 A Feux d’arrêt et clignotants de la remorque 15 A Alimentation du commutateur...
Page 293
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 20 A Avertisseur sonore 10 A Phares de recul 10 A Phares de recul de la remorque 10 A Module de commande des dispositifs de protection, témoin de neutralisation du sac gonflable du passager, module de capteur de poids de l’occupant...
Page 294
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 15 A Éclairage intérieur, lampes dirigées vers le sol, protection antidécharge de la batterie, éclairage des instruments du tableau de bord, système Homelink 10 A Tableau de bord, diode électroluminescente d’antivol 15 A Feux de position de la remorque,...
Page 295
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
Page 296
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 50 A** BATTERIE 2 (BOÎTE DE JONCTION SECONDAIRE) 50 A** BATTERIE 3 (BOÎTE DE JONCTION SECONDAIRE) 50 A** BATTERIE 1 (BOÎTE DE JONCTION SECONDAIRE)
Page 297
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 30 A** Sièges à réglage électrique (droit) 30 A** Démarreur 30 A** Siège de troisième rangée (droit) 30 A** Chargeur de la remorque 30 A** Sièges à réglages mémorisés (module de siège du conducteur) 40 A** Sièges sans mémoire...
Page 298
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 15 A* Phares antibrouillards 5 A* Rétroviseurs électriques 30 A* Module des fonctions dynamiques interactives 20 A* Phares (gauche) 10 A* Embrayage du climatiseur — Inutilisé 30 A* Essuie-glace avant 15 A*...
Page 299
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 15 A* Bobine sur bougie (moteur 4.6L seulement), boîtier de bobine d’allumage (moteur 4.0L seulement) 15 A* Injecteurs — Inutilisé — Relais de ventilateur pour pays du GCC —...
Page 300
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 301
Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de ceux fournis en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : Ce type de roue de secours est identifié...
Page 302
Dépannage 3. Roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
Page 303
Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Si une crevaison se produit pendant la conduite, ne serrez pas les freins à fond. Diminuez plutôt votre vitesse progressivement. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. 2.
Page 304
Dépannage La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Outil Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, juste à l’avant du pare-chocs arrière. L’écrou de fixation de la roue de secours est situé...
Page 305
Dépannage 1. Ouvrez le couvercle situé sous le tapis de l’aire de chargement pour accéder à l’écrou de fixation de la roue de secours. 2. Placez le démonte-roue sur l’écrou de fixation de la roue de secours. Lorsque le démonte-roue est bien engagé, il s’arrête de tourner et une résistance se fait sentir lorsque vous essayez de le tourner.
Page 306
Dépannage 3. Tournez le démonte-roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu. Assurez-vous que le démonte-roue ne frotte pas sur la plaque de garde pendant que vous le tournez.
Page 307
Dépannage 1. Servez-vous de l’extrémité du démonte-roue pour retirer l’enjoliveur, en l’introduisant sous ce dernier et en exerçant une légère torsion. Dans le cas des véhicules à cinq passagers, le couvercle en moquette peut servir de coussin pour s’agenouiller. 2. Desserrez les écrous de roue d’environ un demi-tour, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé...
Page 308
Dépannage 4. Placez le cric conformément à l’illustration et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue soit à au plus 25 mm (1 po) du sol. NOTA : Si vous soulevez le véhicule à...
Page 309
Dépannage 7. Abaissez le véhicule en tournant le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 8. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître...
Page 310
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Page 311
Dépannage NOTA : S’il y a de la corrosion sur la surface de contact entre la roue et le moyeu, appliquez une mince couche de graisse ou de composé antigrippage sur cette surface. DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à...
Page 312
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 313
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Établissez la connexion finale du câble négatif (–) au goujon de mise à la terre situé à l’avant du véhicule (à l’avant de la batterie) sur le support du radiateur.
Page 314
Dépannage Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation.
Page 315
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 316
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si la batterie du véhicule est à plat, consultez la section Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite pour savoir comment déplacer le levier de vitesse hors de la...
Page 317
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 318
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
Page 319
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 320
Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 321
PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
Page 322
BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 323
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
Page 324
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 325
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 326
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
Page 327
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 328
Nettoyage • Après le polissage des pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité équivalente afin d’aider à réduire les effets environnementaux. LUSTRAGE L’application aux six mois d’un enduit protecteur Motorcraft (ZC-45) contribue à...
Page 329
Nettoyage • N’appliquez jamais de produit de nettoyage chimique sur des jantes ou des enjoliveurs chauds ou tièdes. • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté...
Page 330
Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête Moteur 4.6L V8 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 331
Nettoyage • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé.
Page 332
Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
Page 333
Nettoyage • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54). • S’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14). •...
Page 334
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et...
Page 335
Nettoyage Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-13) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 336
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les interventions d’entretien périodique. • Utilisez uniquement le carburant, les lubrifiants, les liquides et les pièces de rechange conformes aux normes. • Votre concessionnaire autorisé est en mesure de fournir les pièces et l’entretien nécessaires.
Page 337
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur de la planche de bord. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
Page 338
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête 1. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Jauge d’huile moteur (non visible) 3. Réservoir de liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5.
Page 339
Entretien et caractéristiques Moteur 4.6L V8 1. Filtre à air 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6. Batterie 7. Réservoir de liquide de la direction assistée 8.
Page 340
à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Page 341
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
Page 342
Entretien et caractéristiques • Moteur 4.0L V6 • Moteur 4.6L V8 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se trouve entre les orifices inférieur et supérieur, N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
Page 343
Entretien et caractéristiques • Moteur 4.0L V6 • Moteur 4.6L V8 • Le moteur risque de subir des dommages si le niveau d’huile dépasse le trou supérieur. L’excès d’huile doit être vidangé par un concessionnaire autorisé. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose au fond du tube. Ajout d’huile moteur 1.
Page 344
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 345
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 346
Entretien et caractéristiques Pour la protection du moteur de votre véhicule, nous recommandons l’utilisation de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford). BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile.
Page 347
Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 348
Entretien et caractéristiques Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité...
Page 349
Entretien et caractéristiques • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); • une protection contre l’ébullition jusqu’à 129 °C (265 °F); • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Page 350
NOTA : L’utilisation de pastilles antifuite de circuit de refroidissement Motorcraft ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford WSS-M99B37-B6 peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold qui passe du jaune au havane doré.
Page 351
Entretien et caractéristiques Motorcraft Specialty de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement mis en usine peut altérer la protection contre la corrosion. • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à...
Page 352
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 353
Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiquées sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre.
Page 354
Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. Circuit de refroidissement à...
Page 355
Entretien et caractéristiques • Mode de surchauffe de l’huile moteur : Le témoin (température du liquide de refroidissement) est allumé. Le tableau de bord ne compte aucun témoin distinct de température de l’huile. En plus du témoin (température de liquide de refroidissement du moteur), l’indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur se trouve dans la plage (H) (chaud).
Page 356
Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer votre filtre à carburant. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement du filtre à carburant. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft approuvé.
Page 357
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
Page 358
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 359
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 360
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Page 361
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, selon les recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Page 362
Entretien et caractéristiques carburant du réservoir au moteur. Lors du redémarrage, la période de lancement du moteur peut se prolonger de quelques secondes. • En général, l’ajout de quatre litres (un gallon US) de carburant suffit à redémarrer le moteur. Si le véhicule est en panne sèche et qu’il se trouve sur une pente abrupte, une quantité...
Page 363
Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Placez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
Page 364
Entretien et caractéristiques Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
Page 365
Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
Page 366
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 367
Entretien et caractéristiques Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Page 368
Entretien et caractéristiques consiste en un démarrage à froid, suivi d’un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. Si le témoin reste allumé, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite prolongée lorsque le témoin est allumé...
Page 369
Entretien et caractéristiques 15 minutes de conduite régulière sur autoroute suivie de 20 minutes de conduite avec des arrêts fréquents et au moins quatre périodes de ralenti de 30 secondes. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus.
Page 370
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide sous le repère « MAX » qui n’allume pas le témoin de frein est dans la plage normale et il n’est pas nécessaire d’ajouter du liquide.
Page 371
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Mettez les marchepieds à...
Page 372
Entretien et caractéristiques Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué. NOTA : L’arbre de transmission de votre véhicule est équilibré. Si une couche antirouille est apposée sous le châssis, protégez l’arbre de transmission et les joints universels pour prévenir toute surpulvérisation.
Page 373
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Page 374
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 375
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 376
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 377
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 378
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 379
Entretien et caractéristiques 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 380
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 4.0L V6 Moteur V8 4.6L à simple arbre à cames en tête Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane de 87 de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Allumage Bobine intégrée électronique à...
Page 381
Entretien et caractéristiques • Moteur 4.6L V8 IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
Page 382
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est un code alphanumérique composé de XXXXXXXXXXXXXXXXX 17 caractères. Le NIV est situé sur la planche de bord du côté conducteur. Ce numéro figure également sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
Page 383
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES – BOÎTE-PONT Le code de la boîte de vitesses ou de la boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code.
Page 384
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 385
Accessoires Style de vie Cendrier amovible/ensemble fumeur Organisation et gestion de cargaison Traverses Attelages de remorque, faisceaux et accessoires Tranquillité d’esprit Système de communication mains libres Mobile-Ease Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement :...
Page 386
Accessoires • Les accessoires et composants électriques ou électroniques ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie. 2007 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 387
´ diation et lubrifiant, vérification du d’arbitrage .......322 niveau ........370 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......323 Boı ˆ tier de distribution service de de ´ pannage .....286 e ´ lectrique (voir Fusibles) ..295 Avertisseurs (voir Te ´ moins et Bouchon de re ´...
Page 388
Index Carburant ........356 Commandes additif de ´ tergent .....361 colonne de direction ....85 amélioration de la siège à commande consommation ......362 électrique ........151 bouchon ........359 Commutateur calcul de la d’allumage ......251, 380 consommation ...95, 110, 362 choix du carburant Compas électronique ....101 approprie ´...
Page 389
Index Entrée sans clé clavier ........144 De ´ fauts compromettant la Entre ´ e sans cle ´ se ´ curite ´ , de ´ claration ..325–326 programmation d’un code De ´ givreur d’acce ` s ........144 lunette arrie ` re ......61 verrouillage automatique ....131, 133 De ´...
Page 390
Index Freinage antiblocage Indice d’octane ......360 (voir Freins) ......255–256 Freins .........255 antiblocage ......255–256 de stationnement ....257 Jauge interverrouillage du levier huile moteur ......341 se ´ lecteur ........264 lubrifiant de boîte de vitesses liquide, contenances ....374 automatique ......370 liquide prescrit .......374 Joint universel et fourche lubrifiant prescrit ....374 coulissante d’arbre de...
Page 391
Index Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique ..82 Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage Marchepied à déploiement e ´ lectrique) ........82 électrique ........124 Phares ..........63 Miroir de courtoisie éclairé sur alignement .........65 pare-soleil ........76 allumer et éteindre ....63...
Page 392
Index Porte-bébés (voir Sièges Renseignements au sujet de la radio satellite ......49 d’enfant) ........199 Re ´ troviseurs ........81 Pour commencer ......23 chauffants ........82 Pre ´ paration au de ´ marrage ..264 Rétroviseurs extérieurs à commande Prise d’alimentation ....78–79 électrique ........81 Prise de courant auxiliaire ..78 Re ´...
Page 393
Index Sièges d’enfant ......199 schémas de ancrage au moyen d’une contrôle .....12, 103, 120 sangle de retenue ....203 place avant ......200 Siège d’enfant Tableau des lubrifiants sièges arrière ......200 prescrits ........374 Sonar de recul ......272 Tapis ..........126 Support lombaire, sie ` ges ..151, 153 Télécommande sans fil Systèmes de Homelink ........89...