Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

MXFLSDP
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Originalbetriebsanleitung
Orijinal işletme talimat
Notice originale
Původním návodem k
používání
Istruzioni originali
Pôvodný návod na použitie
Manual original
Instrukcją oryginalną
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Eredeti használati utasítás
Original brugsanvisning
Izvirna navodila
Original bruksanvisning
Originalne pogonske upute
Bruksanvisning i original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Alkuperäiset ohjeet
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXFLSDP

  • Page 1 MXFLSDP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimat Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START ON/OFF...
  • Page 4 Description see text section. Beschreibung siehe Texteil. Description, voir la partie textuelle. Descrizione vedi sezione di testo. Ver descripción en el párrafo de texto. Para a descrição veja o texto. Beschrijving zie tekstgedeelte. Se beskrivelse i tekstdelen Se i tekstdelen for beskrivelse Beskrivning, se textdel.
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Switch to tube cleaning Επιλογή καθαρισμού σωλήνων Переключить на прочистку труб Umschalten auf Rohrreinigung Boru temizleme ayar Превключване на „Почистване на тръби“ Activation du nettoyage des tuyaux Přepněte na čištění potrubí Comutare la curățare tub Commutazione a pulizia tubi Prepnite na čistenie potrubia Вклучување...
  • Page 7 Press button, LED will light up, machine is ready to start. Po 15 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia. After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę, aby ponownie aktywować Press button for 1 sec.
  • Page 8 60° max 559 mm...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 11 Change cable. Spirale wechseln. Remplacer la vrille Sostituire la spirale. Sustituir la espiral. Troque a espiral. Spiraal vervangen. Udskift spiralen. Skift spiral. Byta spiral. Vaihda kierukka. Αλλάζετε τη σπείρα. Spirali değiştirin. Vyměňte spirálu. Vymeňte špirálu. Wymienić spiralę. Cserélje ki a spirált. Zamenjati spiralo.
  • Page 12 Open Machine (e.g. for cleaning) Gerät öff nen (z.B. zum Reinigen) Ouvrir l'appareil (par ex. pour le nettoyer) Aprire l'apparecchio (ad es. per pulirlo) Abrir el dispositivo (p.ej., para trabajos de limpieza) Abra a máquina (p. ex. para limpar) Apparaat openen (bijv. voor de reiniging) Åbning af maskinen (f.eks.
  • Page 13 Wrap the cable carefully into the container. Špirálu opatrne naviňte do zásobníka. Attention! Cable is under tension. Take care to avoid the Pozor! Špirála je pod napätím. Dajte pozor, aby špirála cable does not leap out from the container. nevyskočila zo zásobníka. Spirale vorsichtig in den Behälter einwickeln.
  • Page 14 For detailed description of ONE-KEY-function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo. Para una descripción detallada de la función ONE KEY, véase el texto.
  • Page 15 неправилен размер може да доведе до усукване, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Запазете всички указания и инструкции за прегъване или пречупване на спиралата и до Milwaukee. В случае возникновения необходимости в безопасност за бъдещето. наранявания. замене, которая не была описана, обращайтесь в один из...
  • Page 16: Български

    тръбата, за да я освободите по този начин. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в 17. Напред изображението) при битовите отпадъци. Milwaukee предлага 4. След като спиралата бъде освободена и машината е 18. ИЗКЛ. 1. За да завъртите спиралата надясно (по посока на...
  • Page 17 Европейски знак за съответствие ONE-KEY™. акумулаторната батерия. Накрайник за рязане на корени 4" Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Накрайник за рязане на корени 6" СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Малък отварящ накрайник...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxflsdp-301