Milwaukee 5626-68 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 5626-68 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 5626-68 Manuel De L'utilisateur

Table à toupie à téléalimentation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR USE IN JESSEM ROUTER LIFT AND ROUTER TABLE APPLICATIONS ONLY. (NOT FOR
HANDHELD USE)
CONVIENT UNIQUEMENT POUR L'UTILISATION AVEC LES SYSTÈMES D'ÉLÉVATEUR DE TOUP-
IE JESSEM ET LES TABLES À TOUPIE JESSEM. (NE CONVIENT PAS POUR L'USAGE MANUEL)
PARA SER UTILIZADO SÓLO CON LAS APLICACIONES DE LA CONTORNEADORA CON SISTE-
MAS DE ELEVACIÓN Y CON LA CONTORNEADORA PARA MESA DE JESSEM. (NO PUEDE SER
UTILIZADO DE MANERA PORTÁTIL)
Cat. No.
No de cat.
5626-68*
ROUTER TABLE MOTOR
TABLE À TOUPIE À TÉLÉALIMENTATION
MOTOR DE LA CONTORNEADORA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 5626-68

  • Page 1 MAS DE ELEVACIÓN Y CON LA CONTORNEADORA PARA MESA DE JESSEM. (NO PUEDE SER UTILIZADO DE MANERA PORTÁTIL) Cat. No. No de cat. 5626-68* ROUTER TABLE MOTOR TABLE À TOUPIE À TÉLÉALIMENTATION MOTOR DE LA CONTORNEADORA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Work Area

    17. Use safety equipment. Everyone insulation eliminates the need for Keep work area clean and well lit. repaired or replaced by a MILWAUKEE in the work area should wear safety the three wire grounded power cord and Cluttered, dark work areas invite ac- service facility.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    This motor is use in damp locations. cause the workpiece to be thrown not designed for use in a MILWAUKEE violently out of your control. Even small JessEm Mast-R-Lift™ #02102 with router base. Do not use this motor un- router bits can result in climb cutting.
  • Page 4: Extension Cords

    If damaged, have it repaired by a objects, excessive heat and the greater the capacity of the cord. For ex- MILWAUKEE service facility before damp or wet areas. Double Insulated Tools: ample, a 14 gauge cord can carry a higher use.
  • Page 5: Tool Assembly

    Installing the Motor into the Lift Be sure that the collet is not clamped TOOL ASSEMBLY to a fl uted section on the bit shank. The collet should be clamped to a solid part WARNING on the bit shank. WARNING Snap nut and collet together by fi...
  • Page 6 OPERATION WRONG! WARNING CLIMB CUTTING WARNING To reduce the risk of injury, always Starting and Stopping Motor Fence use feather boards, push sticks or To start the motor, lift up the On/Off push blocks with proper guarding. To reduce the risk of injury, wear switch.
  • Page 7: Accessories

    Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of...
  • Page 8 électrique. réparée ou remplacée dans un centre de n’êtes pas certain que la prise de 18. Maintenez les gardes en place et en service MILWAUKEE accrédité. Insistez courant est correctement mise à la bon état. terre, adressez-vous à un électricien pour obtenir des pièces de rechange...
  • Page 9: Réparation

    être utilisé dans une tatifs lâches seront violemment éjectés. des substances chimiques reconnues ou autre dispositif de sécurité lorsque base de toupie MILWAUKEE. N’utilisez Surveillez les vibrations ou la nutation comme pouvant causer le cancer, des vous installez un accessoire.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    être semblables à N’employez pas l’outil si le cordon celles de la Figure A. No de Cat. 5626-68 * ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer Outils à double isolation : dans un centre-service MILWAUKEE Outils pourvus d’une fi...
  • Page 11: Cordons De Rallonge

    CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge AVERTISSEMENT Enclenchez l’écrou et la douille en pesant sur pour les outils mis à...
  • Page 12 Installation du moteur dans le système Fig. 5 MANIEMENT d’élévateur Minimum AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Démarrage et arrêt du moteur d’une 1,6 mm Écrou de toupie (1/16") douille Pour lancer le moteur, levez l’interrupteur Pour minimiser les risques de bles- Pour réduire les risques de blessures, de marche/arrêt.
  • Page 13: Accessoires

    Pour une liste complète des accessoires, prière pouvant aller de 6 mois à un an, selon tante peut vous faire perdre brutalement le de se reporter au catalogue MILWAUKEE l’usage, retournez votre outil à un centre de contrôle de la pièce à travailler.
  • Page 14 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur tricas. Evite el contacto personal chispas eléctricas. Coloque barreras y sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres con superfi cies “a tierra” tales como escudos según sea necesario.
  • Page 15: Seguridad Personal

    MILWAUKEE. En todas las reparacio- alguna parte cortante de la misma. traído o bajo la infl uencia de drogas, ductivo. A continuación se citan algunos...
  • Page 16 Utilice únicamente en un área bien Cat. No. 5626-68 * 12. No encienda la herramienta cuando ventilada. El uso de dispositivos de se- la broca esté en contacto con el ma- guridad personal y un ambiente seguro terial.
  • Page 17 Mientras menor sea el número del calibre a un centro de servicio MILWAUKEE Herramientas con doble aislamiento: del cable, mayor será la capacidad del para que lo reparen. Si el enchufe no Herramientas con clavijas de dos patas mismo.
  • Page 18 Instalación del motor en el sistema de ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Fig. 5 elevación Mínimo de 1,6 mm ADVERTENCIA ADVERTENCIA (1/16") Acople la tuerca y la pinza portapiezas Tuerca de aplicándoles fi rmemente presión hacia abajo la pieza Pieza con la palma de la mano (Fig. 3). portapiezas Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de una lesión,...
  • Page 19 Arranque y Paro del Motor de la Buri- ¡NO ADVERTENCIA ADVERTENCIA UTILICE EL “CLIMB CUTTING”! ladora Para encender el motor, levante el interruptor de Encendido/Apagado. El Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de lesiones, Guarda protectora mismo permanecerá...
  • Page 20 Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de alineación *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está y dobleces en partes móviles, así como mon- ACCESORIOS cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años.
  • Page 21 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table des Matières