Page 1
M12 FHT20 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original instructions Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
START STOP İzolasyonlu tutma yüzeyi Insulated gripping surface Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина на дршката Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Ізольована поверхня ручки Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻌزوﻟﺔ Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Superfi...
Page 7
Screwed-on guide guard - protects the tip of the knife from wear and makes it easier to cut on the wall and fl oor. Aufgeschraubter Führungsschutz - schützt die Spitze der Messer vor Verschleiß und erleichtert das wand- und bodennahe Schneiden. Protège-guide vissé...
Page 9
Sharpen in one direction only. Sharpening angle 30 °. Nur in eine Richtung schärfen. Schärfwinkel 30°. Sharpen cutting edges Naostrzyć krawędzie Aff ûter dans une seule direction. tnące Schneiden schärfen Angle d’aff ûtage 30°. Vágóélek élezése Aff ûter les bords de Affi...
Page 10
If necessary, deburr all cutting edges with a whetstone. Bei Bedarf alle Schneiden mit einem Schleifstein entgraten. Si nécessaire, ébavurez tous les bords de coupe au moyen d’une meule. Se necessario, sbavare tutti i bordi di taglio con una mola. Si fuese necesario, desbarbar todos los bordes cortantes con una piedra de afi...
Page 11
It may be used for a preliminary assessment of exposure. the charger once it is fully charged. burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Voltage werden. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). Direct Current Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die...
Page 13
Verwenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne Motor, um größere Äste Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder und Stämme zu schneiden. Das Tragen von Gehörschutz verringert Ihre Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
également des d’utilisation, ne retirez aucun matériau déjà coupé ou devant être ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés, un arrêt personnes n’ayant pas familiarité...
Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può recyclage en vue de leur élimination dans le respect de été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Non usare il tagliasiepi con condizioni atmosferiche avverse, l'environnement.
Page 16
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le tra le lame. separatamente e devono essere conferiti ad un centro di Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi batterie dopo l'uso. Per rami e tronchi di diametro superiore, usare una sega a mano o una riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell'ambiente.
No se debe permitir en ningún caso que se haga uso de esta máquina Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para cortar. Las cuchillas continúan girando incluso después de desconectar por parte de niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o...
XXX min arbustos podem ser cortados acidentalmente pelas facas. contacto con el servicio de atención al cliente de Milwaukee (tener en ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as advertências de cuenta lo indicado en el folleto «Garantía/Direcciones del servicio de Não use o corta-sebes em caso de mau tempo, particularmente,...
Page 19
Nunca toque nas facas e também não realize adequados é favor consultar a sua assistência ao cliente da Milwaukee trabalhos de manutenção quando a bateria estiver no dispositivo. Uma temperatura de mais de 50°C reduz a potência da bateria (observe a brochura Garantia/Endereços de assistência ao cliente).
Gebruik de heggenschaar niet bij slecht weer, vooral niet als Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee knippert en het elektrische gereedschap schakelt automatisch uit.
En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører, men rent dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, pludseligt stop eller af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
På denne måten reduserer du faren for å bli truff et Når lampene har sluttet å blinke, kan man fortsette å arbeide. ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler, anvisninger, Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; av lyn. illustrasjoner og spesifi kasjoner for dette elektroverktøyet. Feil ved vennligst spør din fagforhandler.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter oppsamlingssteder. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Spenning Ljudtrycksnivå / Onoggrannhet K 77,0 dB(A) / 3 dB(A) kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 25
återförsäljare var det fi nns speciella MILWAUKEE-servicestation. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- avfallsstationer för elskrot. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Sitä voidaan käyttää alustavaan altistuksen arviointiin. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: asianmukaisesti tai korvata MILWAUKEE-palvelupisteessä. Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. Ilmoitettu tärinä- ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia. Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρτική αξιολόγηση της έκθεσης. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä Οι αναφερόμενες τιμές επιπέδων δόνησης και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου. Στην περίπτωση χρήσης του εργαλείου σε...
Page 28
σπρέι παρακαλείστε να απευθύνεστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών υπερβαίνει τα 19 χιλ. Το ίδιο ισχύει και για κορμούς και κλαδιά που προφανώς τής Milwaukee στην περιοχή σας (λαμβάνετε υπόψη το φυλλάδιο εγγύησης/ Μια θερμοκρασία πάνω από τους 50°C μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής...
Herhangi düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin. bir hasar uygun şekilde onarılmalı veya MILWAUKEE servis istasyonu elektro cihazı 5 saniye titreşir, yükleme göstergesi yanıp söner ve elektro cihaz kendiliğinden durur. Yeniden çalıştırmak için şalter baskısını serbest tarafından değiştirilmelidir.
88,1 dB(A) / 3 dB(A) kullanılmasını tavsiye etmektedir. Uygun sprey ürünleri için lütfen Používejte chrániče sluchu. Milwaukee müşteri servisine başvurun (garanti/müşteri hizmeti adresleri broşürüne dikkat edin). Dakika başına rölantideki strok sayısı (strok/dak) Informace o vibracích: Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří...
Page 31
Ohledně vhodných rozprašovaných produktů se prosím obraťte na váš že se nože zablokují a tím se zpomalí. Pokud by se měly nože zpomalit, Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. zákaznický servis fi rmy Milwaukee (přečtěte si brožuru Záruka/Adresy snižte pracovní rychlost. zákaznického servisu).
Tak minimalizujete nebezpečenstvo, medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné v práci opäť nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, že budete zasiahnutí...
Ohľadom vhodných rozprašovaných produktov sa obráťte, prosím, na váš Poziom mocy akustycznej / Niepewność K 88,1 dB(A) / 3 dB(A) zákaznícky servis fi rmy Milwaukee (zohľadnite brožúru Záruka/Adresy Stosować środki ochrony słuchu! zákazníckeho servisu). Informacje dotyczące wibracji: Wartości łączne drgań (suma wektorowa Zdvih pri chode naprázdno za minútu (zdvih/min)
Page 34
środowiska naturalnego oddawać do Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały przedsiębiorstwa utylizacyjnego. W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni: opisane, należy skontaktować...
állítsa le a gépet és vizsgálja meg a károsodást vagy állapítsa meg a vibráció okát. Mindennemű Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel sérülést valamelyik MILWAUKEE szervizben előírásszerűen meg kell kábeleket a kések véletlenül elérhetik. kell tölteni.
Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja. Če pa se orodje uporablja za različne namene, z različnimi dodatki ali slabo Üresjárati löket percenként (löket/perc) a Milwaukee ügyfélszolgálatához (vegye fi gyelembe a Garancia/ XXX min vzdrževano, se lahko vibracije in hrup razlikujejo. To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju.
Page 37
Vsakršno poškodbo mora pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. ustrezno popraviti ali zamenjati del servis MILWAUKEE. Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:...
Svako oštećenje treba Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju primjereno popraviti ili zamijeniti u servisu MILWAUKEE uređaja. odstraniti iz punjača. Razine emisije vibracija i buke navedena u ovom informacijskom listu izmjerene su u skladu sa standardiziranim ispitom koji propisuje EN 62841 i mogu Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Zobu atstatums 8 mm i smanjila opasnost od ozljeda dodirivanjem noževa. Za prikladne Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena raspršivačke proizvode obratite se molimo vašem servisu Milwaukee- Griešanas jauda 12,5 mm dopuna iz promgrama opreme. Kundendienst (Broschura/Garancija/Poštivati adrese servisa).
Page 40
Jebkuras bojātās daļas vajadzētu pareizi izremontēt vai nomainīt Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee MILWAUKEE tehniskās apkopes stacijā. Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to ieslēdziet no utilizēt kopā...
šiltai, organizuoti darbo modelius. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines Esant akumuliatoriaus perkrovai dėl pernelyg didelio srovės suvartojimo, atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų pvz.: itin didelių apsukų, staigaus sustabdymo ar trumpojo jungimo, akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Dėl Helirõhutase / Määramatus K 77,0 dB(A) / 3 dB(A) tinkamų purškiamųjų produktų prašome kreiptis į savo „Milwaukee“ klientų Helivõimsuse tase / Määramatus K 88,1 dB(A) / 3 dB(A) aptarnavimo centrą (žr. garantijos ir klientų aptarnavimo centrų brošiūrą).
Page 43
Võtke kindel poos. Tootja soovitab mitte kasutada • Mürasaaste võib põhjustada kuulmekahjustusi. Tühikäigu löökide arv minutis (SPM) kohta võtke palun ühendust Milwaukee hooldustöötajaga (vt garantii-/ treppe ja redeleid. Kasutage pikendust, kui on vaja lõigata kõrgemalt. Kandke kuulmekaitset ja piirake toimeaega.
Page 44
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Защита литий-ионных аккумуляторов от перегрузки лиц с ограниченными физическими, психическими или сенсорными мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Держать все части тела вдали от ножей. Не удалять уже обрезанный возможностями, а также лиц, не обладающих достаточным опытом...
продължителност на работата. при контакте с ножами. За подходящими спреями обращаться в свою клиентскую службу Milwaukee (см. брошюру с гарантией / адресами Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и/или шума, като например поддръжка на...
Page 46
участък. трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. изваждат от уреда след зареждане. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на ВНИМАНИЕ! Ако машината бъде изтървана, пострада от удара Електрическите уреди и акумулаторни батерии трябва При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте...
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi pericolul de a fi lovit de fulger. Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi INDICAȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU MAȘINI DE TUNS GARD VIU pentru protecţia mediului înconjurător.
Недоследно почитување на подолу наведените упатства можe да Informaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de предизвика електричен удар, пожар и/или сериозни повреди.
Page 49
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ненадејно стопирање или краток спој, електро-алатот вибрира 5 секунди, внимание на упатствата за употреба. ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја приказот за полнење трепка и електро-алатот самостојно се исклучува. штитат нашата околина.
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або блискавками. Так Ви зменшите ризик потрапити під блискавку. травм. викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих Захист від перевантаження літій-іонних акумуляторів Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.
ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ GB-DECLARATION OF CONFORMITY Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že produkt We declare as the manufacturer under our sole responsibility popsaný...