Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STERWINS ELM2-46SP.4

  • Page 2 ELM2-46SP.4 STERWINS ELECTRICAL LAWN MOWER 46CM EAN code:3276000429999 Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, Instrukcja Montażu, Руководство По Сборке...
  • Page 4 STERWINS німін сатып ал аны ыз шін ал ыс білдіреміз. Орнату, олдану және ызмет к рсету ж ніндегі н с аулы тарды м ият о ып шы у а ке ес береміз. Біз б л STERWINS німін сізді толы тай ана аттаныру...
  • Page 5 6 cm M8x60mm ST5x16mm 27mmx10mm A021038 included...
  • Page 6 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RU: Руководство...
  • Page 7 SYMBOLES ATTENTION ! Lisez attentivement la notice d’utilisation. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames restent en rotation un certain temps après que le moteur a été éteint – Débranchez la fiche de la prise secteur avant de procéder à une opération d’ e ntretien sur l’appareil ou si son cordon d’alimentation a été...
  • Page 8 SYMBOLES Classe II, double isolation. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. Protégé...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’ o util électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ b.Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c.Ne pas utiliser la tondeuse à...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c.Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ o util au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ a.Ne pas forcer l’ o util électrique. Utiliser l’ o util électrique adapté à votre application. L’ o util électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b.Ne pas utiliser l’...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’ o util électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h.Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’utilisation, arrêter la tondeuse à gazon et ne pas toucher le câble avant de le déconnecter. Un câble d’alimentation ou un prolongateur endommagé peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure ou lésion grave. f.Examiner fréquemment le bac de ramassage pour détecter toute usure ou détérioration.
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ le bas, et changer de direction avec la plus grande attention. Cette disposition réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute qui peut entraîner des blessures ou lésions. n. Changer de direction ou tirer la tondeuse à gazon vers soi avec la plus grande attention.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! Choc électrique ! Risque de blessure due à un choc électrique. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ o util. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine.
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de vêtements amples ou comportant des nœuds ou des cordons. • Inspectez minutieusement la zone où l’ o util doit être utilisé, et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l’ o util. Avant utilisation, inspectez toujours visuellement les lames, l’ é crou de lame et l’unité...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ protection est défectueux, ou sans l’un de ses dispositifs de sécurité (par exemple les déflecteurs et/ou le sac/bac de ramassage). • Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation, en veillant à éloigner vos pieds des lames. N’inclinez pas l’...
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez la fiche de la prise électrique : - À chaque fois que vous laissez la machine sans surveillance ; - Avant de dégager un bourrage ; - Avant de vérifier, de nettoyer ou d’ e ntretenir l’appareil ; après avoir heurté...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention : Une rallonge inadaptée peut s’avérer dangereuse et entraîner des accidents. En cas de doute, veuillez demander conseil à un électricien qualifié. Même si vous utilisez ce produit en suivant scrupuleusement les indications du mode d’ e mploi, certains risques subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de la conception de ce produit : •...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ s’arrête complètement, retirez les objets étrangers et nettoyez la lame de coupe. • Videz le bac à herbe avant de le ranger. AVERTISSEMENT : Ce produit crée un champ électromagnétique pendant l’utilisation ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons que les personnes portant des implants médicaux...
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES 1. Utilisation prévue de la tondeuse à gazon Sterwins 2. Description 3. Spécifications techniques 4. Avant la mise en service de l’appareil 5. Utilisation 6. Entretien 7. Dépannage 8. Mise au rebut et recyclage 9. Garantie 10.Vue éclatée et liste des pièces...
  • Page 23 1. UTILISATION PREVUE DE LA TONDEUSE A GAZON STERWINS Merci d’avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’ e mploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette tondeuse à gazon est conçue exclusivement pour couper de l’herbe et peut facilement être utilisée dans votre jardin.
  • Page 24 2. DESCRIPTION Levier de contrôle de présence de l’opérateur Roues arrière Levier de commande Poignée de réglage de la hauteur de lame Interrupteur marche/arrêt Goulotte latérale Partie supérieure du guidon Roues avant Molette Panneau arrière Partie inférieure du guidon Plaque de panneau arrière Bac de ramassage...
  • Page 25 3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle ELM2-46SP.4 Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance d’entrée nominale 1800 W Régime à vide 3000/min Largeur de coupe 460mm Pression acoustique (niveau et son incertitude selon la 78.9 dB(A) K = 3 dB(A) Directive Machines) Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 26 4. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l’ o util tant qu’il n’ e st pas entièrement assemblé ! PREPARATION DE LA RALLONGE • En principe, nous vous recommandons d’utiliser - Une rallonge adaptée, afin d'éviter d’...
  • Page 27 5. UTILISATION DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l’ o util tant qu’il n’ e st pas entièrement assemblé ! Attention ! Ne touchez pas la lame rotative ! Mise en place de votre tondeuse à gazon Posez la tondeuse sur un sol plat et rigide pour permettre un fonctionnement stable et sûr.
  • Page 28 5. UTILISATION Installation du bac/sac de ramassage de l’herbe ATTENTION : N’installez pas la goulotte latérale et le dispositif de paillage si vous comptez collecter l’herbe en sac. Avant l’installation, veillez à ce que le bac soit correctement fixé sur le cadre en métal du bac à...
  • Page 29 5. UTILISATION Installation/retrait de la rallonge Insérez la prise de la rallonge dans le produit. Raccordez la fiche de la rallonge à l’alimentation électrique. Veillez à ce que la rallonge soit bien raccordée avant de commencer à tondre. Démarrage/arrêt de la tondeuse Raccordez la machine à...
  • Page 30 6. ENTRETIEN DANGER ! CHOC ELECTRIQUE ! Coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer la tondeuse, de changer la lame de coupe ou de stocker la machine. Nettoyage Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures d’aération et le carter du moteur soient exempts de débris et de saletés.
  • Page 31 7. DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. Attention ! Éteignez la tondeuse avant de procéder à un dépannage. Problèmes Causes possibles Actions correctives Raccordez la machine à La tondeuse ne démarre pas. L'appareil n'est pas branché. l’alimentation électrique.
  • Page 32 Nous serions ravis de récupérer vos commentaires sur le site internet du magasin. Garantie Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants. Ces produits sont assortis d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou matériels.
  • Page 33 L’ o util/la batterie/le chargeur n’a jamais été placé(e) dans un environnement humide (exposition à la rosée ou à la pluie, immersion…) Aucune pièce incorrecte – pièce non fabriquée par STERWINS – s’avérant être la cause de la détérioration n’a été utilisée.
  • Page 34 10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 35 10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Numéro de pièce Description Nombre Numéro de pièce Description Nombre A021038-031-00 Ensemble boîtier d’interrupteur 4-18 A021038-004-00 Guidon 1-1-1 A021039-007-00 Capot inférieur de boîtier d'interrupteur 4-19 8321-910601-00 Ressort 1-1-2 A021039-021-00 Plaque crochet 4-20 8NH-05D Écrou 1-1-3 8370-517801-01...
  • Page 36 SÍMBOLOS UTILIZADOS ¡ATENCIÓN! Lea el folleto de instrucciones. Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continuarán girando después de haberse apagado el motor. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o en caso de daños en el cable.
  • Page 37 SÍMBOLOS UTILIZADOS Clase II - Doble aislamiento. El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se ha llevado a cabo un método de evaluación para tal propósito. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros.
  • Page 38 ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Page 39 c)No utilice el cortacésped cuando llueva o esté mojado.Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 40 herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la activación de herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a sufrir accidentes. d)Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica.Si se deja una llave inglesa o una llave fija en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales.
  • Page 41 controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. c)Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.
  • Page 42 herramienta en situaciones imprevistas. 5)Mantenimiento Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad sobre el cortacésped a)No utilice el cortacésped en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando haya riesgo de rayos.Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Page 43 f)Compruebe con frecuencia si el recogedor está desgastado o deteriorado.Un recogedor desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones personales. g)Mantenga los protectores en su sitio. Los protectores deben estar en buen estado de funcionamiento y montados correctamente.Un protector suelto, dañado o que no funcione correctamente puede causar lesiones personales.
  • Page 44 o)Mantenga el cable de alimentación alejado de las cuchillas. Un cable de alimentación dañado puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. p)Desconecte y retire el enchufe de la red si el cable está enredado o dañado.Los cables enredados o dañados pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 45 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y con el uso apropiado de la máquina. •...
  • Page 46 MEDIDAS DE SEGURIDAD sandalias. No vista ropa holgada o que tenga lazos o cordones colgando. • Inspeccione bien el área donde se vaya a utilizar la máquina y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Antes de utilizar la máquina, compruebe que no haya daños o signos de desgaste en el conjunto de las cuchillas y la tuerca de las cuchillas.
  • Page 47 MEDIDAS DE SEGURIDAD o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej., deflectores, colectores de hierba). • Encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cuchillas. No incline la máquina cuando ponga en marcha el motor, salvo que sea necesario para arrancarla.
  • Page 48 MEDIDAS DE SEGURIDAD • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar unas condiciones seguras de trabajo con el aparato. • Revise frecuentemente la bolsa colectora de hierba en busca de signos de desgaste o deterioro. •...
  • Page 49 MEDIDAS DE SEGURIDAD si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente. • Lesiones o daños a la propiedad debido a accesorios rotos u objetos ocultos contra los que colisione de repente. • Quemaduras si se tocan las superficies calientes. ADVERTENCIA: Este producto genera un campo electromagnético cuando está...
  • Page 50 ÍNDICE 1. Uso previsto del cortacésped Sterwins 2. Descripción 3. Datos técnicos 4. Antes de poner el equipo en marcha 5. Utilización 6. Mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Eliminación y reciclaje 9. Garantía 10.Plano de despiece y lista de piezas...
  • Page 51 1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED STERWINS Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. Este cortacésped ha sido diseñado únicamente para cortar la hierba y puede ser utilizado con facilidad en su jardín. No lo utilice para otros propósitos.
  • Page 52 2. DESCRIPCIÓN Asidero del operario Ruedas traseras Palanca de freno Mango de ajuste de la altura de corte Interruptor Deflector lateral de descarga Parte superior del asidero Ruedas frontales Perilla Solapa trasera Parte inferior del asidero Placa trasera Bolsa colectora de hierba...
  • Page 53 3. DATOS TÉCNICOS Modelo ELM2-46SP.4 Tensión nominal 220-240 V ~50 Hz Potencia absorbida nominal 1800 W Velocidad en vacío 3000 / min Anchura de corte 460 mm Presión acústica (Nivel y su incertidumbre de acuerdo 78.9 dBA; K= 3 dBA con la Directiva de Máquinas)
  • Page 54 4. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! CÓMO PREPARAR EL CABLE ALARGADOR • Como medida básica, se recomienda usar lo siguiente: - Un cable alargador apropiado para evitar daños evitables en el cortacésped. (Img. A) (Img.
  • Page 55 5. UTILIZACIÓN ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! Atención! No tocar la cuchilla giratoria! Cómo configurar su cortacésped Ponga el cortacésped sobre un terreno plano y firme para garantizar un trabajo seguro y bien hecho.
  • Page 56 5. UTILIZACIÓN Instalación de la bolsa colector de hierba - Recogida PRECAUCIÓN: No instale el deflector lateral de descarga o el accesorio para acolchado si va a usar la bolsa colectora de hierba. Antes de instalarla, asegúrese de que la bolsa colectora esté bien fijada al cuadro mediante los clips que hay alrededor de la apertura de la bolsa.
  • Page 57 5. UTILIZACIÓN Cómo conectar o desconectar el cable alargador Conecte el extremo hembra del cable alargador al producto. Conecte el extremo macho del cable alargador a la fuente de alimentación. Asegúrese de que el cable alargador esté bien conectado antes de empezar la tarea. Cómo iniciar o detener el cortacésped Conecte a la fuente de alimentación.
  • Page 58 6. MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe el cortacésped antes de limpiarlo, cambiar la cuchilla o guardarlo. Limpieza Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie la máquina con un paño o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar la máquina después de cada uso.
  • Page 59 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS ELÉCTRICAS. ¡Advertencia! Apague el motor del cortacésped antes de tratar de resolver algún problema. Problemas Posibles causas Acción correctiva El cortacésped no se pone en No está conectado a la fuente Conecte a la fuente de marcha.
  • Page 60 Estaremos encantados de recibir sus comentarios en el sitio de internet de la tienda. Garantía Los productos STERWINS están diseñados según las más rigurosas normas de calidad para los productos destinados al público general. Estos productos incluyen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o materiales.
  • Page 61 La herramienta/la batería/el cargador no se ha situado nunca en un medio húmedo (expuesto al rocío o a la lluvia, inmersión...) No se ha utilizado ninguna pieza incorrecta – pieza no fabricada por STERWINS – que resulte ser la causa del deterioro.
  • Page 62 10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
  • Page 63 10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. A021038-031-00 Conjunto de la caja de conexiones 4-18 A021038-004-00 Manillar 1-1-1 A021039-007-00 Cubierta inferior de la caja de conexiones 4-19 8321-910601-00 Resorte 1-1-2...
  • Page 64 SÍMBOLOS CUIDADO! Leia o manual de instruções. Tenha cuidado com as lâminas afiadas. As lâminas continuam a rodar após o motor ser desligado -- retire a ficha da tomada antes da manutenção ou se o fio ficar danificado. Mantenha terceiros afastados. Mantenha o fio da alimentação afastado das lâminas de corte.
  • Page 65 SÍMBOLOS Classe II - Isolamento duplo. Este aparelho cumpre com as diretivas europeias aplicáveis, tendo sido efetuado um método de avaliação de conformidade com estas diretivas. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira. Proteção contra salpicos de água de todas as direções. Recicle este manual de instruções.
  • Page 66 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica”...
  • Page 67 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas vivas ou peças móveis.Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para utilização no exterior.A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
  • Page 68 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ligar a ferramenta eléctrica.Uma chave inglesa ou uma chave deixada presa a uma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos pessoais. e)Não se estique demasiado. Mantenha sempre os pés bem assentes e o equilíbrio.Isto permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 69 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. d) Guarde as ferramentas eléctricas inactivas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções operem a ferramenta eléctrica.As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
  • Page 70 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos de segurança do corta-relva a)Não utilize o corta-relva em condições meteorológicas adversas, especialmente quando existe o risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um raio. b)Inspeccione minuciosamente a área onde o cortador de relva vai ser utilizado, para verificar se existe vida selvagem.A vida selvagem pode ser ferida pelo cortador de relva durante o funcionamento.
  • Page 71 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA corretamente pode provocar ferimentos pessoais. h)Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de detritos.As entradas de ar bloqueadas e os detritos podem provocar sobreaquecimento ou risco de incêndio. i)Ao utilizar o cortador de relva, use sempre calçado antiderrapante e de proteção.
  • Page 72 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA emaranhado ou danificado.Os cabos emaranhados ou danificados podem aumentar o risco de choque elétrico. q)Não toque nas lâminas e noutras peças móveis perigosas enquanto estas ainda estiverem em movimento.Isto reduz o risco de ferimentos provocados por peças móveis. r)Quando limpar material encravado ou limpar o cortador de relva, certifique-se de que todos os interruptores estão desligados e que o cabo de alimentação está...
  • Page 73 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO! Choque elétrico! Risco de lesão devido a choques elétricos. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina. •...
  • Page 74 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes da utilização, inspecione sempre visualmente se os meios de corte, porca da lâmina e o conjunto da lâmina não estão gastos ou danificados. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
  • Page 75 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA tiver de ser inclinada para ser ligada. Neste caso, só deve ser inclinada o estritamente necessário e levantar apenas a parte que está afastada do operador. • Não ligue a máquina enquanto permanecer em frente à conduta de descarga.
  • Page 76 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA danos ou deterioração. • Para sua segurança, substitua as peças gastas ou danificadas. • Em máquinas com várias lâminas, tenha cuidado, pois a rotação de uma lâmina pode fazer com que as outras lâminas rodem também. • Tenha cuidado durante o ajuste da máquina, para evitar ficar com os dedos presos entre as lâminas móveis e peças fixas da máquina.
  • Page 77 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Este aparelho produz um campo eletromagnético durante o seu funcionamento. Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante médico, antes de operarem este aparelho.
  • Page 78 ÍNDICE 1. Utilização prevista da máquina de cortar relva da Sterwins 2. Descrição 3. Características técnicas 4. Antes de ligar o equipamento 5. Funcionamento 6. Manutenção 7. Resolução de problemas 8. Eliminação e reciclagem 9. Garantia 10 Vista pormenorizada com lista de peças...
  • Page 79 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA DA STERWINS Obrigado pela sua aquisição deste produto. Leia todas as instruções de funcionamento e guarde-as para futuras referências. Esta máquina de cortar relva foi criada apenas para cortar relva e pode ser usada facilmente no seu jardim. Não use com outros intuitos.
  • Page 80 2. DESCRIÇÃO Alavanca de controlo da presença do Rodas traseiras operador Pega de ajuste de altura de Alavanca de controlo de condução corte Botão do interruptor Saída de descarga lateral Pega superior Rodas dianteiras Manípulo Aba traseira Pega inferior Placa da aba traseira Caixa de recolha da relva...
  • Page 81 3. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modelo ELM2-46SP.4 Voltagem nominal 220-240V~50Hz Entrada de potência nominal 1800W Velocidade sem carga 3000/min Largura de corte 460 mm Pressão do som (Nível e sua incerteza de acordo com 78.9 dB(A) K=3 dB(A) a Diretiva de Máquinas) Nível de potência do som medido...
  • Page 82 4. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! PREPARAR A EXTENSÃO • Como princípio básico, recomendamos a utilização - De uma extensão adequada, de modo a evitar danos desnecessários na máquina de cortar relva.
  • Page 83 5. FUNCIONAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! Cuidado! Não toque na lâmina rotativa! Montar a sua máquina de cortar relva Monte a máquina de cortar relva numa superfície plana e firme, para garantir a segurança e resistência.
  • Page 84 5. FUNCIONAMENTO Instalar a caixa de recolha da relva - Saco CUIDADO: Não instale a ejeção lateral nem a tampa de adubar se pretender usar a caixa de recolha da relva. Antes da instalação, certifique-se de que a caixa de recolha da relva foi devidamente fixada na respetiva estrutura através das molas em redor da entrada da caixa.
  • Page 85 5. FUNCIONAMENTO Instalar/retirar a extensão Insira a extremidade fêmea da extensão no produto. Ligue a extremidade macho da extensão na fonte de alimentação. Certifique-se de que a extensão está segura antes de começar a utilização. Ligar/parar a máquina de cortar relva Ligue à...
  • Page 86 6. MANUTENÇÃO PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza, mudar a lâmina de corte ou guardar a máquina de cortar relva. Limpeza Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem pó.
  • Page 87 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO! RISCO DE LESÃO DEVIDO A CHOQUES ELÉTRICOS. Aviso! Antes de resolver qualquer problema, desligue a máquina de cortar relva. Problemas Causas prováveis Solução A máquina de cortar relva Não está ligada à alimentação. Ligue à alimentação. não liga.
  • Page 88 Estes produtos estão cobertos por uma garantia de 3 anos a partir da data da compra. Esta garantia cobre todos os defeitos de fabricação ou materiais. Se comprar um corta relvas STERWINS com um chassis de aço galvanizado, o chassis está coberto por uma garantia contra a corrosão de 10 anos.
  • Page 89 O aparelho / a bateria / o carregador não tenham sido expostos a um ambiente húmido (exposição ao orvalho ou à chuva, imersão ...) Nenhuma peça inadequada - peça não fabricada pela STERWINS - provando ser a causa da deterioração tenha sido utilizada.
  • Page 90 9. GARANTIA 10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS...
  • Page 91 10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO A021038-031-00 Conjunto da caixa do interruptor 4-18 A021038-004-00 Guiador 1-1-1 A021039-007-00 Cobertura inferior da caixa do interruptor 4-19 8321-910601-00 Mola 1-1-2 A021039-021-00 Placa do gancho 4-20 8NH-05D Porca...
  • Page 92 SIMBOLI ATTENZIONE! Leggere il manuale di istruzioni. Fare attenzione alle lame affilate. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento del motore - Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima della manutenzione o se il cavo è danneggiato. Tenere a distanza le altre persone. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle lame.
  • Page 93 SIMBOLI Classe II – Doppio isolamento. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell’Unione Doganale. Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
  • Page 94 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 95 AVVERTENZE DI SICUREZZA trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e)Quando si utilizza un utensile elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno.L’utilizzo di un cavo adatto all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 96 AVVERTENZE DI SICUREZZA lesioni personali. e)Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre l’ e quilibrio e l’appoggio corretto.Ciò consente un migliore controllo dell’ e lettroutensile in situazioni impreviste. f)Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento.Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Page 97 AVVERTENZE DI SICUREZZA dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l’utensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo.Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. e)Manutenzione degli utensili elettrici e degli accessori. Controllare che non vi siano disallineamenti o impedimenti delle parti mobili, rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell’...
  • Page 98 AVVERTENZE DI SICUREZZA b)Ispezionare accuratamente l’area in cui il tosaerba deve essere utilizzato per individuare eventuali animali selvatici. Gli animali selvatici possono essere feriti dal tosaerba durante il funzionamento. c) Ispezionare accuratamente l’area di utilizzo del tosaerba e rimuovere tutte le pietre, i bastoni, i fili, le ossa e altri oggetti estranei.Gli oggetti lanciati possono causare lesioni personali.
  • Page 99 AVVERTENZE DI SICUREZZA antiscivolo e protettive. Non utilizzare il tosaerba a piedi nudi o con sandali aperti.In questo modo si riduce la possibilità di lesioni ai piedi dovute al contatto con la lama in movimento. j)Durante l’utilizzo del tosaerba, indossare sempre pantaloni lunghi.La pelle esposta aumenta la probabilità...
  • Page 100 AVVERTENZE DI SICUREZZA il tosaerba, assicurarsi che tutti gli interruttori di alimentazione siano spenti e che il cavo di alimentazione sia scollegato.Un funzionamento imprevisto del tosaerba può causare gravi lesioni personali. 99 99...
  • Page 101 AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO! Scossa elettrica! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. • Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. • Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini o a persone che non hanno letto queste istruzioni.
  • Page 102 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall’apparecchio. Prima dell’uso, ispezionare visivamente l’apparecchio per verificare che la lama, i dadi della lama e l’unità di taglio non siano usurati o danneggiati.
  • Page 103 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Accendere il motore conformemente alle istruzioni e tenendo i piedi lontani dalle lame. Non inclinare l’apparecchio durante l’accensione del motore, se non espressamente indicato. In tal caso, non inclinare l’apparecchio più dello stretto necessario e sollevare solo la parte distante dall’...
  • Page 104 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare frequentemente che il contenitore dell’ e rba non sia usurato o danneggiato. • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. • Per apparecchi multi-lama: fare attenzione perché la rotazione di una lama può causare la rotazione delle altre lame. •...
  • Page 105 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene maneggiato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione. Lesioni e danni causati dalla rottura degli accessori o dall’impatto improvviso contro oggetti nascosti.
  • Page 106 INDICE 1. Destinazione d’uso del tosaerba STERWINS 2. Descrizione 3. Specifiche tecniche 4. Operazioni preliminari 5. Utilizzo 6. Manutenzione 7. Risoluzione dei problemi 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Garanzia 10.Vista esplosa ed elenco dei componenti 11. Dichiarazione di conformità CE...
  • Page 107 1. DESTINAZIONE D’USO DEL TOSAERBA STERWINS Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Questo apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di erba e può essere utilizzato facilmente in giardino. Non usarlo per altri scopi.
  • Page 108 2. DESCRIZIONE Barra di avvio Ruote posteriori Barra di avanzamento automatico Leva di regolazione dell’altezza di taglio Pulsante di sicurezza Scarico laterale Manubrio superiore Ruote anteriori Manopola Sportello posteriore Manubrio inferiore Piastra dello sportello Contenitore dell’erba posteriore...
  • Page 109 3. SPECIFICHE TECNICHE Modello ELM2-46SP.4 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Potenza in ingresso nominale 1800 W Velocità a vuoto 3000/minuto Ampiezza di taglio 460 mm Pressione sonora (livello e sua incertezza secondo la 78.9 dB(A) K=3 dB(A) Direttiva Macchine)
  • Page 110 4. OPERAZIONI PRELIMINARI PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. PREPARAZIONE DELLA PROLUNGA • È essenziale usare: - una prolunga elettrica omologata per evitare il rischio di danni all'apparecchio (Fig. A). (Fig.
  • Page 111 5. UTILIZZO PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. Attenzione! Non toccare la lama in rotazione! Assemblaggio del tosaerba Per motivi di sicurezza, assemblare il tosaerba su un terreno piano e solido. Ruotare il manubrio superiore fino a portarlo in posizione operativa.
  • Page 112 5. UTILIZZO Installazione del contenitore dell’erba - Raccolta dell’erba ATTENZIONE! Non installare lo scivolo laterale e l’accessorio per pacciamatura se si intende utilizzare il contenitore dell’ e rba. Prima di installare il contenitore dell’ e rba, assicurarsi che sia fissato correttamente al telaio del contenitore dell’...
  • Page 113 5. UTILIZZO Installazione/rimozione della prolunga elettrica Collegare l’ e stremità femmina della prolunga all’apparecchio. Collegare l’ e stremità maschio della prolunga alla rete elettrica. Prima dell’uso, assicurarsi che la prolunga sia fissata saldamente. Avvio/arresto del tosaerba Collegare il tosaerba alla rete elettrica. Tenere premuto il pulsante di sicurezza .
  • Page 114 6. MANUTENZIONE PERICOLO! SCOSSA ELETTRICA! Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo, riporlo o modificare l’altezza della lama. Pulizia Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire l’apparecchio con un panno e/o aria compressa. Si raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
  • Page 115 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, spegnere il tosaerba. Problemi Cause probabili Azione risolutiva Non è collegato alla rete Il tosaerba non si avvia. Collegarlo alla rete elettrica. elettrica.
  • Page 116 I prodotti sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i difetti di fabbricazione e materiali. Nel caso del tosaerba Sterwins con struttura in acciaio zincato, la struttura è coperta da una garanzia di 10 anni contro la corrosione.
  • Page 117 Che l’utensile/la batteria/il carica batterie non si siano mai trovati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, sommerso dall’acqua...). Che non siano stati usati pezzi di ricambio non adatti, pezzi non fabbricati da STERWINS, qualora sia provato che siano stati causa del danno.
  • Page 118 10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI...
  • Page 119 10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ A021038-031-00 Gruppo blocco interruttore 4-18 A021038-004-00 Manubrio 1-1-1 A021039-007-00 Coperchio inferiore scatola interruttore 4-19 8321-910601-00 Molla 1-1-2 A021039-021-00 Piastra con gancio 4-20 8NH-05D Dado 1-1-3 8370-517801-01 Cavo azionamento interruttore 4-21 A021038-003-00 Gruppo asse ruota...
  • Page 120 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Διαβάστε το μικρό βιβλίο οδηγιών. Προσέχετε τις κοφτερές λεπίδες. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται αφού σβήσει το μοτέρ. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από τη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει χαλάσει. Διατηρείτε μακριά τους παρευρισκομένους. Έχετε...
  • Page 121 ΣΥΜΒΟΛΑ Κατηγορία ΙΙ – Διπλή μόνωση. Το προϊόν συμφωνεί με τις απαιτήσεις των ισχυουσών Ευρωπαϊκών Οδηγιών και έχει χρησιμοποιηθεί μέθοδος αξιολόγησης της συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. Σήμανση κυκλοφορίας του προϊόντος στην αγορά των κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. Προστασία έναντι εκτοξευόμενου νερού από όλες τις κατευθύνσεις. Ανακυκλώστε...
  • Page 122 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική...
  • Page 123 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γ)Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό σε συνθήκες βροχής ή υγρασίας.Αυτό μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας δ) Μην κάνετε κατάχρηση του καλωδίου. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά, το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατήστε το...
  • Page 124 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης πριν από τη σύνδεση με την πηγή ρεύματος ή/και τη συστοιχία μπαταριών, τη λήψη ή τη μεταφορά του εργαλείου.Το να μεταφέρετε ηλεκτρικά εργαλεία με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή να ενεργοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν το διακόπτη ενεργοποιημένο...
  • Page 125 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ με τον ρυθμό για τον οποίο σχεδιάστηκε. β)Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και δεν το απενεργοποιεί.Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. γ) Αποσυνδέστε...
  • Page 126 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. η) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες σύλληψης στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και λίπη.οι λαβές και οι επιφάνειες σύλληψης δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. 5)Υπηρεσία Αναθέστε...
  • Page 127 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χλοοκοπτική μηχανή και μην αγγίζετε το καλώδιο πριν το αποσυνδέσετε από την παροχή.Ένα κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή καλώδιο προέκτασης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. στ) Ελέγχετε συχνά τον συλλέκτη χόρτου για φθορά ή φθορά. Ένας φθαρμένος ή κατεστραμμένος συλλέκτης χόρτου μπορεί να αυξήσει...
  • Page 128 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ των πλαγιών, ποτέ προς τα πάνω ή προς τα κάτω και να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί όταν αλλάζετε κατεύθυνση.Αυτό μειώνει τον κίνδυνο απώλειας ελέγχου, ολίσθησης και πτώσης που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. n)Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε όπισθεν ή τραβάτε...
  • Page 129 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας ηλεκτροπληξίας. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή. • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και την ορθή χρήση του μηχανήματος. •...
  • Page 130 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Επιθεωρήστε διεξοδικά τον χώρο στον οποίο θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που μπορεί να πεταχτούν από αυτό. Πριν από τη χρήση, βεβαιώνεστε πάντα οπτικά ότι οι διατάξεις κοπής, το παξιμάδι λεπίδας και το συγκρότημα λεπίδας δεν έχουν φθορές...
  • Page 131 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ προστατευτικά ή θωράκιση, ή χωρίς να είναι στη θέση τους οι διατάξεις ασφαλείας, π.χ. εκτροπείς ή/και συλλέκτης χόρτου. • Ανάβετε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και έχοντας τα πόδια σας μακριά από τη λεπίδα ή τις λεπίδες. Μη...
  • Page 132 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευή αρχίσει να δονείται αφύσικα (ελέγξτε αμέσως) • Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια, τα περικόχλια και τις βίδες καλά σφιγμένα, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία της συσκευής. • Ελέγχετε συχνά τον κάδο γρασιδιού για φθορά. • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας.
  • Page 133 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για συμβουλές σε περίπτωση αμφιβολιών. Ακόμα και εάν χειρίζεστε αυτό το προϊόν σε συμφωνία με όλες τις διατάξεις, συνεχίζουν να υπάρχουν υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Οι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορεί να προκύψουν σε συνδυασμό με τη δομή και το σχέδιο αυτού του προϊόντος: •...
  • Page 134 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σκοπούμενη χρήση της χλοοκοπτικής μηχανής Sterwins 2. Περιγραφή 3. Τεχνικά στοιχεία 4. Πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία 5. Λειτουργία 6. Συντήρηση 7. Αντιμετώπιση προβλημάτων 8. Απόρριψη και ανακύκλωση 9. Εγγύηση 10.Αναλυτική απεικόνιση με κατάλογο εξαρτημάτων 11.Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ...
  • Page 135 1. ΣΚΟΠΟΥΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ STERWINS Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αυτή η χλοοκοπτική μηχανή προορίζεται μόνο για χρήση κοπής γρασιδιού και χρησιμοποιείται εύκολα στον κήπο σας. Να μην...
  • Page 136 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Μοχλός ελέγχου παρουσίας χειριστή Πίσω τροχοί Λαβή ελέγχου κίνησης Λαβή ρύθμισης του ύψους λεπίδας Κουμπί διακόπτη Πλάγια χοάνη Επάνω χειρολαβή Μπροστινοί τροχοί Κουμπί Πίσω πτερύγιο Κάτω χειρολαβή Πλάκα πίσω πτερυγίου Κάδος συλλογής χόρτου...
  • Page 137 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο ELM2-46SP.4 Ονομαστική τάση 220-240V~50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1800W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3000 / λεπτό Πλάτος κοπής 460mm Ηχητική πίεση (το επίπεδο και η αβεβαιότητά του 78.9 dB(A), K=3 dB(A) σύμφωνα με την οδηγία για τα μηχανήματα) Μετρημένη...
  • Page 138 4. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ! ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ • Ως βασική αρχή, συνιστούμε τη χρήση - κατάλληλου καλωδίου επέκτασης προς αποφυγή περιττής ζημιάς στην χλοοκοπτική μηχανή.
  • Page 139 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση! Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση! Προσοχή! Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λεπίδα! Στήσιμο του χλοοκοπτικού σας μηχανήματος Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια για να εξασφαλιστεί η ασφαλής και...
  • Page 140 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθέτηση του κάδου συλλογής χόρτου-Συλλογή ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εγκαθιστάτε την πλαϊνή χοάνη και το εξάρτημα κάλυψης εδάφους εάν πρόκειται να εκτελέσετε συλλογή. Πριν την τοποθέτηση εξασφαλίστε ότι ο κάδος συλλογής χόρτου έχει προσαρτηθεί σωστά στο μεταλλικό πλαίσιο κάδου συλλογής χόρτου με...
  • Page 141 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να αυξήσετε το ύψος λεπίδας, χρησιμοποιήστε τα χέρια σας για να ρυθμίσετε τη λαβή ρύθμισης ύψους κοπής . Συνδέστε στην τροφοδοσία ρεύματος όταν είστε έτοιμοι για τη λειτουργία. Εγκατάσταση/Απομάκρυνση του καλωδίου επέκτασης Εισαγάγετε το θηλυκό άκρο του καλωδίου προέκτασης μέσα στο προϊόν. Συνδέστε το αρσενικό άκρο...
  • Page 142 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Αποσυνδέστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν τον καθαρισμό, από αλλαγή της λεπίδας κοπής και από αποθήκευση του χλοοκοπτικού. Καθαρισμός Διατηρήστε όλες τις συσκευές ασφαλείας, διεξόδους αερισμού και το περίβλημα του κινητήρα καθαρά από υπολείμματα και ακαθαρσίες. Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί και/ή συμπιεσμένο...
  • Page 143 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε αντιμετώπιση προβλημάτων, απενεργοποιήστε το χλοοκοπτικό. Προβλήματα Πιθανές αιτίες Ενέργεια επίλυσης Δεν έχει συνδεθεί η Συνδέστε το μηχάνημα στο Το χλοοκοπτικό δεν ξεκινά. τροφοδοσία ρεύματος. ρεύμα. Το γρασίδι είναι χοντρό ή το Το...
  • Page 144 σας στην ιστοσελίδα του καταστήματος. Εγγύηση Τα προϊόντα STERWINS έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για το ευρύ κοινό. Τα προϊόντα αυτά καλύπτονται με εγγύηση 3 χρόνων, η οποία ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς.
  • Page 145 βροχή, πτώση σε νερό...) Να μην έχουν χρησιμοποιηθεί λανθασμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από τη STERWINS, τα οποία ευθύνονται για τη φθορά. Το εργαλείο να μην έχει χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα (υπερφόρτωση του εργαλείου ή χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων).
  • Page 146 10. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
  • Page 147 10. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. A021038-031-00 Συγκρότημα κουτιού διακοπτών 4-18 A021038-004-00 Μπάρα λαβής 1-1-1 A021039-007-00 Κάτω κάλυμμα κουτιού διακοπτών 4-19 8321-910601-00 Ελατήριο 1-1-2 A021039-021-00 Πλάκα άγκιστρου 4-20 8NH-05D Παξιμάδι...
  • Page 148 SYMBOLE UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi. Uwaga na ostre ostrza. Po wyłączeniu silnika ostrza przez chwilę jeszcze się kręcą – przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub w przypadku uszkodzenia przewodu wyjmij wtyczkę z kontaktu. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. Elastyczny przewód zasilający trzymaj z dala od ostrzy tnących.
  • Page 149 SYMBOLE Klasa II – podwójna izolacja. Urządzenie jest zgodne ze stosownymi dyrektywami Unii Europejskiej i zostało ocenione pod kątem zgodności z powyższymi dyrektywami. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. Ochrona przed zachlapaniem wodą z wszystkich kierunków. Recykling tej instrukcji obsługi.
  • Page 150 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego elektronarzędzia. Niezastosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Termin «elektronarzędzie»...
  • Page 151 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA warunkach.Może to zwiększyć ryzyko porażenia prądem. d)Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e)Podczas korzystania z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać...
  • Page 152 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzi, które mają włączony wyłącznik, może prowadzić do wypadków. d)Przed włączeniem elektronarzędzia należy wyjąć klucz regulacyjny lub klucz płaski.Klucz lub klucz pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e)Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas utrzymuj prawidłową...
  • Page 153 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA lub przechowywania elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator, jeśli jest odłączany.Takie prewencyjne środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d)Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie zezwalać na ich obsługę osobom, które nie zapoznały się...
  • Page 154 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa kosiarki a)Nie używaj kosiarki w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko uderzenia pioruna.Zmniejsza to ryzyko porażenia piorunem. b)Dokładnie sprawdź obszar, w którym ma być używana kosiarka, pod kątem obecności dzikich zwierząt.Dzikie zwierzęta mogą...
  • Page 155 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA przegrzanie lub ryzyko pożaru. i)Podczas obsługi kosiarki należy zawsze nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. Nie wolno obsługiwać kosiarki boso lub w otwartych sandałach.Zmniejsza to ryzyko obrażeń stóp w wyniku kontaktu z poruszającym się ostrzem. j)Podczas obsługi kosiarki należy zawsze nosić długie spodnie. Odsłonięta skóra zwiększa prawdopodobieństwo obrażeń...
  • Page 156 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA r)Podczas usuwania zakleszczonego materiału lub czyszczenia kosiarki upewnij się, że wszystkie przełączniki zasilania są wyłączone, a przewód zasilający jest odłączony.Nieoczekiwane uruchomienie kosiarki może spowodować poważne obrażenia ciała.
  • Page 157 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. • Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. • Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnego używania maszyny.
  • Page 158 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym będzie używana maszyna. Usunąć z niego wszystkie przedmioty, które maszyna mogłaby wyrzucić w górę. Przed użyciem należy zawsze skontrolować urządzenie wzrokowo, aby upewnić się, czy narzędzie tnące, nakrętka ostrza i moduł ostrza nie są...
  • Page 159 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA kierujących lub pojemnika na trawę. • Silnik należy włączać uważnie i zgodnie z instrukcjami, stopy trzymać w bezpiecznej odległości od ostrza/-y. Podczas włączania silnika nie należy przechylać maszyny, chyba że w celu uruchomienia jest to niezbędne. W takim przypadku urządzenia nie należy przechylać...
  • Page 160 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, śruby i wkręty były dokręcone, tak aby urządzenie działało w sposób całkowicie bezpieczny. • Należy często sprawdzać, czy pojemnik na trawę nie jest zużyty lub uszkodzony. • Z uwagi na bezpieczeństwo, zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać.
  • Page 161 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i własności urządzenia, wystąpić mogą następujące zagrożenia: • Używanie urządzenia przez dłuższy czas, nieodpowiednie wykorzystywanie oraz brak właściwej konserwacji może prowadzić do schorzeń będących następstwem emisji drgań. Urazy i straty materialne spowodowane ułamaniem się akcesoriów lub nagłym odłączeniem ukrytych przedmiotów.
  • Page 162 SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie kosiarki Sterwins 2. Opis 3. Dane techniczne 4. Przed rozpoczęciem używania urządzenia 5. Użytkowanie 6. Konserwacja 7. Rozwiązywanie problemów 8. Utylizacja i recykling 9. Gwarancja 10.Rysunek rozstrzelony z listą części 11.Deklaracja zgodności WE...
  • Page 163 1. PRZEZNACZENIE KOSIARKI STERWINS Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ta kosiarka jest przeznaczona wyłącznie do koszenia trawy w ogrodach. Nie należy jej używać do innych celów. Po rozpakowaniu należy upewnić się, że wyrób jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile występują).
  • Page 164 2. OPIS Dźwignia sterująca z kontrolą obecności Koła tylne operatora Dźwignia regulacji wysokości Dźwignia sterowania napędem ostrza Przycisk przełącznika Boczny otwór wyrzutowy Górna część uchwytu Koła przednie Pokrętło Pokrywa tylna Dolna część uchwytu Pokrywa tylna – płytka Pojemnik na trawę...
  • Page 165 3. DANE TECHNICZNE Model ELM2-46SP.4 Napięcie znamionowe 220-240 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 1800 W Prędkość bez obciążenia 3000/min Szerokość koszenia 460 mm Poziom ciśnienia akustycznego (poziom i jego niepewność zgodnie z 73.4 dB(A), K = 3 dB(A) Dyrektywą Maszynową) Zmierzony poziom mocy akustycznej (poziom i jego niepewność...
  • Page 166 4. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! PRZYGOTOWANIE PRZEDŁUŻACZA • Jako ogólną zasadę, zalecamy używać: - Przedłużacza odpowiedniego typu, tak aby nie dopuścić do niepotrzebnego uszkodzenia kosiarki.
  • Page 167 5. UŻYTKOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! Ostrożnie ! Nie dotykać kręcącego się ostrza! Przygotowanie kosiarki do pracy Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, należy na płaskim i twardym podłożu przygotować kosiarkę do pracy. Obrócić...
  • Page 168 5. UŻYTKOWANIE Zakładanie pojemnika na trawę UWAGA: Jeśli użytkownik zamierza zbierać skoszoną trawę do pojemnika, nie należy zakładać wyrzutu bocznego ani wkładki do mulczowania. Przed założeniem należy upewnić się, że pojemnik na trawę został prawidłowo zamocowany do metalowej ramy pojemnika na trawę za pomocą...
  • Page 169 5. UŻYTKOWANIE Podłączanie/Odłączanie przedłużacza Podłączyć końcówkę żeńską przedłużacza do urządzenia. Podłączyć końcówkę męską przedłużacza do kontaktu elektrycznego. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że przedłużacz jest zamocowany. Włączanie/Wyłączanie kosiarki Podłączyć do zasilania. Wcisnąć i przytrzymać przełącznik . Aby włączyć kosiarkę, pociągnąć dźwignię przełącznika do uchwytu i puścić...
  • Page 170 6. KONSERWACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed czyszczeniem lub wymianą ostrza, a także przed schowaniem kosiarki należy odłączyć zasilanie. Czyszczenie Z wszystkich elementów zabezpieczających, wlotów powietrza i z obudowy silnika należy usuwać zanieczyszczenia i brud. Urządzenie należy przecierać szmatką i/lub czyścić sprężonym powietrzem.
  • Page 171 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO URAZÓW WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów kosiarkę należy wyłączyć. Problemy Prawdopodobne przyczyny Działanie korygujące Kosiarka nie włącza się. Nie podłączono zasilania. Podłączyć do zasilania. Trawnik jest nierówny lub Wyregulować wysokości Kosiarka nierówno kosi trawę. wysokość...
  • Page 172 Chętnie zapoznamy się z Państwa komentarzami na stronie internetowej sklepu. Gwarancja Produkty STERWINS projektowane są w oparciu o najbardziej rygorystyczne normy jakości dla produktów przeznaczonych dla powszechnego konsumenta. Produkty objęte są 3-letnią gwarancją licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne lub materiałowe.
  • Page 173 Narzędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie znajdowały się w wilgotnym środowisku (rosa, deszcz, zanurzenie w wodzie...). Nie użyto niewłaściwych części, części które nie zostały wyprodukowane przez firmę STERWINS, a które to spowodowały uszkodzenie Narzędzie nie było używane nieprawidłowo (przeciążenie narzędzia lub użycie niedozwolonych akcesoriów).
  • Page 174 10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI...
  • Page 175 10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS A021038-031-00 Moduł przełącznikowy – zespół 4-18 A021038-004-00 kierownica 1-1-1 A021039-007-00 Pokrywa dolna modułu przełącznikowego 4-19 8321-910601-00 sprężyna 1-1-2 A021039-021-00 płytka z zaczepem 4-20 8NH-05D nakrętka 1-1-3 8370-517801-01 linka przełącznika 4-21...
  • Page 176 СИМВОЛИ ОБЕРЕЖНО! Прочитайте інструкцію з експлуатації. Пам’ятайте про гострі леза. Леза продовжують обертатись після вимкнення мотора. Перед обслуговуванням або в разі пошкодження кабелю витягніть вилку з розетки. Тримайте сторонніх подалі. Тримайте гнучкий шнур живлення подалі від ріжучих лез. Гарантований рівень акустичної потужності Надягайте...
  • Page 177 СИМВОЛИ Клас II – подвійна ізоляція. Виріб відповідає спеціальним європейським директивам; проведена нормативна процедура оцінки відповідності. Знак обігу продукції на ринку країн-членів Митного союзу. Захист від бризок води з усіх напрямків. Утилізуйте цю інструкцію з експлуатації. Цей виріб підлягає вторинній переробці. Якщо він більше не придатний для...
  • Page 178 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі попередження з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та технічні характеристики, що додаються до цього електроінструменту. Недотримання всіх наведених нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Збережіть усі попередження та інструкції для подальшого використання.
  • Page 179 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене або занулене. c) Не використовуйте газонокосарку під час дощу або у вологих умовах.Це може збільшити ризик ураження електричним струмом. d) Не зловживайте шнуром. Ніколи не використовуйте шнур для перенесення, витягування або відключення електроінструменту...
  • Page 180 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ зменшують кількість травм. c) Запобігайте ненавмисному запуску. Переконайтеся, що вимикач знаходиться у вимкненому положенні перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, підняттям або перенесенням інструменту. Носіння електроінструментів з пальцем на вимикачі або увімкнення електроінструментів з увімкненим вимикачем може призвести до нещасних випадків. d) Перед...
  • Page 181 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ вашої роботи.Правильний електроінструмент виконує роботу краще і безпечніше з тією швидкістю, для якої він був розроблений. b) Не використовуйте електроінструмент, якщо вимикач не вмикається і не вимикається.Будь-який електроінструмент, яким не можна керувати за допомогою вимикача, є небезпечним і підлягає ремонту. c) Перед...
  • Page 182 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ g) Використовуйте електроінструмент, приладдя, насадки тощо відповідно до цієї інструкції, враховуючи умови праці та роботи, що виконуються.Використання електроінструменту не за призначенням може призвести до небезпечної ситуації. h) Тримайте ручки та поверхні для захоплення сухими, чистими, без мастила та жиру. Рукоятки...
  • Page 183 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ e) Перед використанням перевірте шнур живлення і будь- який подовжувач на наявність ознак пошкодження або старіння. Не використовуйте газонокосарку, якщо шнур пошкоджений або зношений. Якщо шнур пошкоджений або зношений під час роботи, вимкніть газонокосарку і не торкайтеся шнура, перш ніж від’єднати його від...
  • Page 184 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ може призвести до травм. m) Працюючи на схилах, завжди впевнено тримайтеся на ногах, завжди працюйте поперек схилу, ніколи не піднімайтеся і не спускайтеся і будьте дуже обережні при зміні напрямку.Це зменшує ризик втрати контролю, ковзання та падіння, що може призвести до травм. n) Будьте...
  • Page 185 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ НЕБЕЗПЕКА! Ураження електричним струмом! Ризик травми через ураження електричним струмом. • Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не бавилися з приладом. • Уважно прочитайте інструкцію. Ознайомтесь із засобами керування та правилами належного користування пристроєм. • Не дозволяйте користуватися цим інструментом дітям чи...
  • Page 186 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ та довгі штани. Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих сандаліях. Не надягайте вільний одяг або одяг із висячими шнурами чи стрічками. • Ретельно огляньте ділянку, де буде використовуватись інструмент, і приберіть усі предмети, які можуть бути відкинуті ним.
  • Page 187 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ для косіння та з цієї ділянки. • Ніколи не працюйте з інструментом із несправними запобіжниками чи щитами або без захисних пристроїв, наприклад дефлекторів та/або травозбірника. • Обережно ввімкніть мотор відповідно до інструкцій, тримаючи ноги подалі від лез. Не нахиляйте інструмент під час запуску мотора, окрім випадків, коли...
  • Page 188 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ прилад на наявність пошкоджень і проведіть ремонт у міру необхідності; Якщо прилад починає ненормально вібрувати (негайно перевірити). • тримайте всі гайки, болти та гвинти щільно затягнутими для підтримання пристрою в безпечному робочому стані. • Регулярно перевіряйте травозбірник на предмет зношення або...
  • Page 189 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ кваліфікованого електрика за порадою, якщо у вас є сумніви. Навіть якщо ви використовуєте виріб згідно з усіма вимогами, це не виключає повністю всі ризики. У зв’язку з конструкцією та дизайном інструмента можуть виникнути такі загрози: • Шкода здоров’ю внаслідок вібрації, якщо інструмент використовується...
  • Page 190 ЗМІСТ 1. Призначення газонокосарки Sterwins 2. Опис 3. Технічні характеристики 4. Перед початком експлуатації 5. Експлуатація 6. Догляд 7. Усунення несправностей 8. Утилізація та переробка 9. Гарантія 10. Зображення в розібраному виді та список деталей 11. Декларація про відповідність стандартам ЄС...
  • Page 191 1. ПРИЗНАЧЕННЯ ГАЗОНОКОСАРКИ STERWINS Дякуємо вам за придбання цього виробу. Прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє. Ця газонокосарка призначена тільки для зрізання трави, і її можна легко використовувати у вашому саду. Не використовуйте її для інших цілей. Після розпакування упаковки переконайтеся в наявності всіх...
  • Page 192 2. ОПИС Важіль контролю присутності оператора Задні колеса Важіль керування самохідною системою Важіль регулювання висоти косіння Кнопка перемикача Бічний жолоб Верхня ручка Передні колеса Фіксатор Задня стулка Нижня ручка Пластина задньої стулки Травозбірник...
  • Page 193 3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ELM2-46SP.4 Номінальна напруга 220-240 В~ 50 Гц Номінальна споживана 1800 Вт потужність Швидкість без навантаження 3000/хв Ширина скошування 460 мм Рівень звукового тиску (рівень та його невизначеність 78.9 дБ(A), K = 3 дБ(А) згідно з Директивою щодо машин) Виміряний...
  • Page 194 4. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! ПІДГОТОВКА ПОДОВЖУВАЧА • Як загальний принцип, ми рекомендуємо використовувати - Правильний подовжувач, щоб уникнути небажаного пошкодження газонокосарки. (Рис.
  • Page 195 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! Увага! не торкайтеся леза, що обертається! Налаштування газонокосарки Налаштовуйте газонокосарку на рівній та стійкій поверхні для безпечної та надійної роботи.
  • Page 196 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Установлення травозбірника ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Не встановлюйте бічний жолоб і клин для мульчування, якщо ви збираєтеся використовувати травозбірник. Перед установленням переконайтеся, що травозбірник належним чином прикріплено до металевої рами травозбірника затискачами навколо отвору травозбірника. Підніміть задні вивідні дверцята. Тримаючи дверцята відкритими, помістіть травозбірник...
  • Page 197 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Установлення/видалення подовжувача Підключіть гніздовий кінець подовжувача до інструмента. Підключіть штирьовий роз’єм подовжувача до джерела живлення. Переконайтеся, що подовжувач закріплений, перш ніж починати роботу. Запуск/зупинка косарки Підключіть прилад до джерела живлення. Натисніть і утримуйте кнопку перемикача . Потягніть пусковий важіль до...
  • Page 198 6. ДОГЛЯД НЕБЕЗПЕКА! УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Відключіть інструмент від джерела живлення перед очищенням, зняттям леза та зберіганням косарки. Очищення Тримайте всі захисні пристрої, вентиляційні отвори та корпус мотора якомога чистішими, без сміття та бруду. Протирайте обладнання ганчіркою та/або продувайте стисненим повітрям.
  • Page 199 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК ТРАВМИ ЧЕРЕЗ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ. Попередження! Перед виконанням будь-яких робіт з усунення несправностей вимкніть газонокосарку. проблеми Можлива причина Усунення Підключіть прилад до Косарка не запускається. Живлення не підключено. джерела живлення. Газон грубий, або висота Косарка косить траву косіння...
  • Page 200 На товари поширюється гарантія терміном на 3  р оки з дня купівлі. Ця гарантія поширюється на будь-який дефект виробництва або якості матеріалу. При купівлі газонокосарки Sterwins з корпусом з оцинкованої сталі корпус покривається 10-річною гарантією від корозії. У разі поломки, будь ласка, спочатку ознайомтеся зі сторінкою, яка описує усунення...
  • Page 201 Інструмент / акумулятор / зарядний пристрій ніколи не піддавалися впливу вологого середовища (роса, дощ, занурення у воду...); Не використовувалися ніякі неправильні деталі, а також деталі, вироблені не компанією STERWINS, так як вони можуть виявитися причиною погіршення роботи товару; Інструмент не використовувався неправильно (перевантаження інструменту або використання не схвалених деталей);...
  • Page 202 10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 203 10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ A021038-031-00 Коробка перемикачів у зборі 4-18 A021038-004-00 Кермо 1-1-1 A021039-007-00 Нижня кришка коробки перемикачів 4-19 8321-910601-00 Пружина 1-1-2 A021039-021-00 Пластина для гачка 4-20 8NH-05D Гайка...
  • Page 204 SIMBOLURI ATENȚIE! Citiți manualul de instrucțiuni. Atenţie la lamele ascuțite. Lamele continuă să se rotească chiar și după oprirea motorului - Scoateți ștecherul din priză înainte de a efectua orice intervenție sau în cazul avarierii cablului electric. Țineți trecătorii la distanță. Ţineţi cablul de alimentare flexibil departe de lamele tăietoare.
  • Page 205 SIMBOLURI Mașină de clasă II - Izolație dublă. Produsul corespunde cerinţelor Directivelor europene aplicabile şi unei metodei de evaluare a conformităţii cu aceste directive. Semn al circulației produsului pe piața statelor membre uniunii vamale. Protecție împotriva stropilor de apă din toate direcțiile. Reciclați acest manual de instrucțiuni.
  • Page 206 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul «unealtă...
  • Page 207 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA d) Nu abuzați de cablu. Nu utilizați niciodată cablul pentru transportul, tragerea sau deconectarea uneltei electrice. Țineți cablul departe de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare.Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de șoc electric. e) Atunci când utilizați o unealtă electrică în aer liber, utilizați un prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber.Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizarea în exterior reduce riscul de șoc electric.
  • Page 208 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA d) Îndepărtați orice cheie sau cheie de reglare înainte de a porni scula electrică.O cheie sau o cheie lăsată atașată la o parte rotativă a uneltei electrice poate duce la vătămări corporale. e) Nu vă întindeți prea mult. Păstrați în permanență echilibrul și poziția corectă.Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice în situații neprevăzute.
  • Page 209 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA d) Depozitați sculele electrice inactive la îndemâna copiilor și nu permiteți persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu aceste instrucțiuni să utilizeze scula electrică.Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor necalificați. e) Întrețineți sculele electrice și accesoriile. Verificați dacă piesele în mișcare sunt dezaliniate sau blocate, dacă...
  • Page 210 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA b) Inspectați minuțios zona în care va fi utilizată mașina de tuns iarba, pentru a depista animalele sălbatice.Animalele sălbatice pot fi rănite de mașina de tuns iarba în timpul funcționării. c) Inspectați minuțios zona în care urmează să fie utilizată mașina de tuns iarba și îndepărtați toate pietrele, bețele, firele, oasele și alte obiecte străine.Obiectele aruncate pot provoca vătămări corporale.
  • Page 211 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA mașina de tuns iarba când sunteți desculț sau purtați sandale deschise.Acest lucru reduce șansele de rănire a picioarelor la contactul cu lama în mișcare. j) În timpul utilizării mașinii de tuns iarba, purtați întotdeauna pantaloni lungi.Pielea expusă crește probabilitatea de rănire din cauza obiectelor aruncate.
  • Page 212 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA r)Atunci când îndepărtați materialele blocate sau curățați mașina de tuns iarba, asigurați-vă că toate comutatoarele de alimentare sunt oprite și că cablul de alimentare este deconectat.Funcționarea neașteptată a mașinii de tuns iarba poate duce la vătămări corporale grave.
  • Page 213 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA PERICOL! Şoc electric! Risc de rănire datorită șocului electric. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a maşinii. •...
  • Page 214 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Inspectaţi cu atenţie zona în care maşina urmează să fie utilizată şi îndepărtaţi toate obiectele pe care maşina le poate arunca. Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna vizual dispozitivele de tăiere piulița lamei şi ansamblul lamei să nu fie uzate sau deteriorate.
  • Page 215 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Porniţi motorul cu atenţie, conform instrucţiunilor, cu picioarele depărtate de lamă (lame). Nu înclinaţi maşina când porniţi motorul, cu excepţia cazului în care maşina trebuie înclinată pentru pornire. În acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este absolut necesar şi ridicaţi numai partea care este la distanţă...
  • Page 216 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Verificaţi frecvent colectorul de iarbă pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorare. • Din motive de siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau defecte. • În cazul mașinilor cu mai multe lame, aveți grijă că o lamă ce se rotește poate cauza rotirea unei alte lame.
  • Page 217 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Arsuri dacă suprafețele atinse sunt fierbinți. AVERTISMENT: Acest aparat produce un câmp electromagnetic în timpul utilizării. În anumite circumstanțe, acest câmp poate afecta implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vătămări grave sau fatale, recomandăm persoanelor ce dețin implanturi medicale să- și consulte medicul și fabricantul acestor implanturi înainte de a utiliza acest produs.
  • Page 218 CUPRINS 1. Utilizarea corectă a maşinii de tuns iarbă Sterwins 2. Descrierea 3. Date tehnice 4. Înainte de punerea în funcțiune a echipamentului 5. Utilizarea 6. Întreținerea 7. Depanarea 8. Eliminarea și reciclarea 9. Garanția 10.Vedere în spaţiu şi lista pieselor componente...
  • Page 219 1. UTILIZAREA CORECTĂ A MAŞINII DE TUNS IARBĂ STERWINS Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Această mașină de tuns iarba este destinată numai tăierii ierbii și poate fi utilizată...
  • Page 220 2. DESCRIEREA Manetă de acționare de către operator Roți posterioare Manetă de tracțiune Mâner de reglare a înălțimii de tăiere Buton întrerupător Canal de evacuare laterală Mâner superior Roți frontale Buton Trapă posterioară Mâner inferior Plăcuță trapă posterioară Colector de iarbă...
  • Page 221 3. DATE TEHNICE Model ELM2-46SP.4 Tensiune nominală 220-240V~50Hz Putere nominală consumată 1800W Turaţie la mers în gol 3000/min Lățime de tăiere 460mm Presiune sonoră (nivelul și incertitudinea acestuia 78.9 dB(A) K=3 dB(A) conform Directivei Mașini) Nivel de putere sonoră măsurat (nivelul și incertitudinea acestuia...
  • Page 222 4. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A ECHIPAMENTULUI PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! PREGĂTIREA PRELUNGITORULUI ELECTRIC • Ca principiu de bază, recomandăm utilizarea - Unui prelungitor electric adecvat, pentru evitarea avarierii inutile a mașinii de tuns iarba. (Fig.
  • Page 223 5. UTILIZAREA PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! Atenție! nu atingeți lama rotativă! Instalarea mașinii de tuns iarba Instalați mașina de tuns iarbă pe o suprafață plană și fermă pentru a asigura utilizarea în siguranță...
  • Page 224 5. UTILIZAREA Instalarea colectorului de iarbă ATENȚIE: Nu instalați evacuarea laterală și dispozitivul de tocare a resturilor vegetale dacă doriți să colectați iarba tăiată. Înaintea instalării, colectorul de iarbă trebuie să fie bine fixat de cadrul de metal al colectorului cu ajutorul clemelor situate pe gura colectorului.
  • Page 225 5. UTILIZAREA Instalarea/Îndepărtarea cablului prelungitor Introduceți capătul mamă al prelungitorului în produs. Conectați capătul tată al prelungitorului la sursa de alimentare. Asigurați-vă că prelungitorul este bine prins înainte de a demara utilizarea. Pornirea/oprirea maşinii de tuns iarbă Conectați la sursa de alimentare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire .
  • Page 226 6. ÎNTREŢINEREA PERICOL! ŞOC ELECTRIC ! Deconectați alimentarea electrică înainte de a curăța, înlocui lama de tuns și de a depozita mașina de tuns. Curățarea Păstrați toate dispozitivele de siguranță, fantele de aer și carcasa motorului fără resturi și murdărie. Ștergeți echipamentul cu o cârpă și/sau cu aer comprimat. Se recomandă cu căldură să...
  • Page 227 7. DEPANAREA PERICOL! RISC DE RĂNIRE DATORITĂ ȘOCULUI ELECTRIC. Avertisment! Înainte de fiecare depanare opriţi mașina de tuns iarba. Probleme Cauze posibile Măsuri de corectare Maşina de tuns iarbă nu Alimentarea nu este conectată. Conectați la sursa de porneşte. alimentare. Peluza este neuniformă...
  • Page 228 Produsele au o garanție de 3 ani începând cu data achiziționării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație sau materiale. Dacă achiziționați o mașină de tuns iarba Sterwins cu o punte din oțel zincat, puntea este acoperită de o garanție de 10 ani împotriva coroziunii.
  • Page 229 Că instrumentul / bateria / încărcătorul nu a fost niciodată într-un mediu umed (rouă, ploaie, scufundată în apă ...) Nu au fost folosite piese incorecte, piese care nu sunt produse de STERWINS, dacă se dovedește că aceasta este cauza deteriorării.
  • Page 230 10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE...
  • Page 231 10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. A021038-031-00 Ansamblu cutie întrerupător 4-18 A021038-004-00 Ghidon 1-1-1 A021039-007-00 Capac inferior cutie întrerupător 4-19 8321-910601-00 1-1-2 A021039-021-00 placă de prindere 4-20 8NH-05D piuliţă 1-1-3 8370-517801-01 fir comutator 4-21...
  • Page 232 SYMBOLS CAUTION! Read the instruction booklet. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off - Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged. Keep by standers away. Keep the flexible supply cord away from the cutting blades. Guarantee sound power label.
  • Page 233 SYMBOLS Class II - Double insulation. The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. Sign of product circulation in the market of the Customs Union member states. Protection against splashed water from all directions. Recycle this instruction manual This product is recyclable.
  • Page 234 SAFETY INSTRUCTIONS DANGER ! Electric shock ! Risk of injury due to electric shock. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 235 SAFETY INSTRUCTIONS cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 236 SAFETY INSTRUCTIONS g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 237 SAFETY INSTRUCTIONS are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 238 SAFETY INSTRUCTIONS cord before disconnecting it from the supply. A damaged supply cord or extension cord may result in electric shock, fire and/ or serious injury. f)Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. A worn or damaged grass catcher may increase the risk of personal injury.
  • Page 239 SAFETY INSTRUCTIONS damaged supply cord may result in electric shock, fire and/or serious injury. p) Switch off and remove plug from mains if the cord is entangled or damaged. Entangled or damaged cords can increase the risk of electric shock. q) Do not touch blades and other hazardous moving parts while they are still in motion.
  • Page 240 SAFETY INSTRUCTIONS as that indicated in the rating plate of this tool. Please do not use the tool if the electrical data is different. Insert the main plug of the unit connection cable into the combined switch/plug. Secure with the cable grip. The loop of the mains cable must be long enough for the cable grip to slide from one side to the other.
  • Page 241 SAFETY INSTRUCTIONS towards you. Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the machine to and from the area to be used. Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass collector, in place.
  • Page 242 SAFETY INSTRUCTIONS Pull the plug from the socket: - Whenever you leave the machine; - Before clearing a blockage; - Before checking, cleaning or working on the appliance; after striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary; if the appliance starts to vibrate abnormally (check immediately).
  • Page 243 SAFETY INSTRUCTIONS Even if you are operating this product in accordance with the provisions, residual risks will still remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product: Health defects resulting from vibration emissions if the product is used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained.
  • Page 244 WARNING: This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend that people with medical implants consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product.
  • Page 245 CONTENTS 1. Intended use of Sterwins lawn mower 2. Description 3. Technical data 4. Before putting the equipment into Operation 5. Operation 6. Maintenance 7. Trouble Shooting 8. Disposal and recycling 9. Warranty 10.Exploded view and part list 11. EC declaration of conformity...
  • Page 246 1. INTENDED USE OF STERWINS LAWN MOWER Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions and keep them for future reference. This lawn mower is only intended to be used for cutting grass and can be used easily in your garden. Do not use it for others purposes.
  • Page 247 2. DESCRIPTION Operator Presence Control Level Rear Wheels Driver Control Lever Cutting Height Adjustment Handle Switch Button Side chute Upper-Handle Front Wheels Knob Rear flap Lower-Handle Rear flap plate Grass Collection Box...
  • Page 248 3. TECHNICAL DATA Model ELM2-46SP.4 Rated voltage 220-240V~50Hz Rated power input 1800W No-load speed 3000/min Cutting width 460mm Measured sound pressure level 78.9 dB(A) K=3 dB(A) Measured sound power level 94.5 dB(A) K=0.42 dB(A) Guarantee sound power level 96 dB(A)
  • Page 249 4. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! PREPARING THE EXTENSION CORD As a basic principle, we recommend the use - A proper extension cord, in order to avoid unnecessary damage to the lawn mower. (Fig. A) (Fig.
  • Page 250 5. OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! Caution! Do not touch rotating blade! Setting up your lawn mower Set up the lawn mower on flat and firm ground to ensure safe and sturdy operating. Rotate the upper handle into its operating position.
  • Page 251 5. OPERATION Installing the grass collection box-Bagging CAUTION: Do not install the side chute and mulching plug if you intend to bagging. Before installing, make sure the grass box has been properly attached to the metal grass collection box frame via the clips around the mouth of the box. Lift the rear discharge door.
  • Page 252 5. OPERATION Installing/Removing extension cord Insert the female end of the extension cord into the product. Connect the male end of the extension cord to the power source. Make sure the extension cord is secured before beginning operation. Starting/Stopping the mower Connect to power supply.
  • Page 253 6. MAINTENANCE DANGER ! ELECTRIC SHOCK ! Disconnect power supply before cleaning ,changing the cutting blade and storing of the mower. Cleaning Keep all safety devices, air vents, and motor housing free of debris and dirt. Wipe down the equipment with a cloth and/or compressed air. It is highly suggested that you clean the device after every use.
  • Page 254 7. TROUBLE SHOOTING DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Before any trouble shooting, switch off the lawnmower. problems Probable causes Corrective action Mower not starting. Power supply not connected. Connect to power supply. Mower cutting grass Lawn is rough or cutting Adjust the cutting height.
  • Page 255 The products are covered with a warranty of 3 years starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing or material defects. If purchasing a Sterwins lawn mower with a deck made of galvanised steel, the deck is covered with a 10-year warranty against corrosion.
  • Page 256 That the tool/battery/charger have never been in a wet environment (dew, rain, submerged in water...) That no incorrect parts have been used, parts not made by STERWINS, whereas they prove to be the cause of deterioration That the tool has not been used improperly (overloading the tool, or use of non-approved accessories).
  • Page 257 10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST...
  • Page 258 10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST PART NUMBER DESCRIPTION PART NUMBER DESCRIPTION A021038-031-00 Switch box assembly 4-18 A021038-004-00 handlebar 1-1-1 A021039-007-00 Switch box lower cover 4-19 8321-910601-00 spring 1-1-2 A021039-021-00 hook plate 4-20 8NH-05D 1-1-3 8370-517801-01 switch dragline 4-21 A021038-003-00 Wheel shaft assy.