Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

0217755fr
004
04.2011
Plaque vibrante
DPU 25..
DPU 30..
DPU 37..
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson DPU 25 Serie

  • Page 1 0217755fr 04.2011 Plaque vibrante DPU 25.. DPU 30.. DPU 37.. Notice d'emploi...
  • Page 2 Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’emploi originale allemande...
  • Page 3 Inhalt Avant-propos ......................5 Introduction ....................... 6 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi..........6 2.2 Partenaire Wacker Neuson ................7 2.3 Types d'unités décrits..................7 2.4 Marquage de l'unité .................... 8 Sécurité ........................9 3.1 Principe....................... 9 3.2 Qualification du personnel utilisateur..............13 3.3 Equipement de protection.................
  • Page 4 Entretien ........................37 9.1 Programme d'entretien ..................38 9.1.1 Travaux d'entretien uniques après la première mise en service ..38 9.1.2 Travaux quotidiens d'entretien ............. 38 9.1.3 Travaux d'entretien à intervalles réguliers ..........40 9.2 Travaux d'entretien................... 41 9.2.1 Nettoyer l'unité..................41 9.2.2 Contrôler l'indicateur d'entretien du filtre à...
  • Page 5 Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de ré- paration. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à...
  • Page 6 2 Introduction Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les ca- tégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
  • Page 7 Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
  • Page 8 2 Introduction Marquage de l'unité Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de re- change et en cas de questions de type technique. Notez les informations sur votre unité...
  • Page 9 3 Sécurité Sécurité Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers.
  • Page 10 Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
  • Page 11 Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
  • Page 12 3 Sécurité Prescriptions nationales Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de protection personnel. Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité...
  • Page 13 3 Sécurité Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à uti- liser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous avez au moins 18 ans. Vous disposez des facultés mentales et physiques requises.
  • Page 14 Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et cir- conspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique. Transport Extinction de l'unité...
  • Page 15 3 Sécurité Soulever Pour soulever l'unité, veuillez respecter les consignes suivantes : Désignez une personne compétente pour toute opération de levage. Vous devez pouvoir voir et entendre cette personne qui vous guide. N'utilisez que des palans appropriés et réglementaires, des dispositifs d'élingage et des systèmes de levage disposant d'une capacité...
  • Page 16 3 Sécurité Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à tra- vailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol. Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la circu- lation publique.
  • Page 17 3 Sécurité Extinction de l'unité Coupez le moteur dans les situations suivantes : Avant les pauses. Si vous n'utilisez pas l'unité. Posez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Lieu de dépôt Après toute utilisation, entreposez l'unité refroidie dans un lieu fermé à clé, pro- pre, protégé...
  • Page 18 3 Sécurité Portance du sol Prenez en considération que la portance du sol ou de la fondation à compacter peut être fortement réduite par les effets des vibrations, par exemple à proximité de pentes. Protection contre les risques de coincement Conduisez l'unité...
  • Page 19 En cas de doute, faites appel à un expert (spécialisé dans la mécanique des sols) pour l'évaluation. Wacker Neuson ne répond d'aucun dommage qu'aurait subi un bâtiment. Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne pré-...
  • Page 20 3 Sécurité Eviter un incendie Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement direct de l'unité. Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets pourraient prendre feu.
  • Page 21 Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la pré- sente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien.
  • Page 22 Utiliser uniquement la batterie Wacker Neuson Si la batterie est défectueuse, ne la remplacer que par une batterie Wacker Neuson, voir chapitre Caractéristiques techniques. Seule la batterie Wacker Neuson résiste aux vibrations et convient donc à la haute sollicitation vibratoire. Travaux sur la batterie Respectez impérativement les mesures de protection suivantes avant de tra-...
  • Page 23 3 Sécurité 3.10 Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consi- gnes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées.
  • Page 24 3 Sécurité Pos. Autocollant Description Toute erreur de manipulation peut entraî- ner de graves détériorations du moteur. En cas d'utilisation du jeu de roues intégré, toujours éteindre le moteur. Lorsque le moteur est en marche, la lu- brification du moteur n'est pas assurée en position de transport.
  • Page 25 4 Étendue de la livraison Étendue de la livraison Pos. Désignation Pos. Désignation Unité Liste de pièces détachées Notice d'emploi L'unité est livrée entièrement montée et est prête à fonctionner dès que vous l'avez déballée. La fourniture comprend : Unité. Notice d'emploi.
  • Page 26 5 Structure et fonction Structure et fonction Application Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination. Description du fonctionnement Pos. Désignation Pos. Désignation Filtre à air Courroie trapézoïdale de l'excita- trice Commande de gaz Excitatrice Étrier de commande...
  • Page 27 5 Structure et fonction des balourds (9). Le passage continu entre la vibration en marche avant, à l'arrêt et en marche arrière est par conséquent possible. Cette opération est contrôlé hydrauliquement à l'aide de l'étrier de commande (3) de la tête de timon (4). Le moteur d'entraînement (13) fixé...
  • Page 28 6 Composants et éléments de commande Composants et éléments de commande Unité Pos. Désignation Pos. Désignation Suspension centrale Dispositif de conduite intégré Réservoir de carburant Timon Batterie Étrier de commande Système de démarrage par lan- Commande de gaz ceur Démarreur électrique...
  • Page 29 6 Composants et éléments de commande Démarreur électrique (seulement pour certains types d'unité) Pos. Désignation Pos. Désignation Témoin de contrôle Fonctionne- Témoin de contrôle de la pres- ment sion d'huile Témoin de contrôle du charge- Serrure de contact ment...
  • Page 30 7 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger de chute. Si l'unité...
  • Page 31 7 Transport Transport de l'unité Pos. Désignation Pos. Désignation Timon Points d'attache (cadre de pro- tection) Suspension centrale (point de le- vage) 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Couper le moteur. 3. Placer le timon à la verticale et l'encliqueter. 4.
  • Page 32 8 Commande et exploitation Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. Avant la mise en service 8.1.1 Contrôles avant la mise en service...
  • Page 33 8 Commande et exploitation Mise en service 8.2.1 Démarrage du moteur avec le lanceur Pos. Désignation Commande de gaz Système de démarrage par lan- ceur Remarque : Ne démarrer le moteur qu'une fois qu'il est suffisamment stable. 1. Placer la commande de gaz en position 1. 2.
  • Page 34 8 Commande et exploitation 8.2.2 Démarrage du moteur avec le démarreur électrique Pos. Désignation Serrure de contact 1. Placer la commande de gaz en position 1. 2. Enfoncer la clé dans la serrure de contact. 3. Tourner la clé en position II et la lâcher lorsque le moteur a démarré. Remarque : Interrompre l'essai de démarrage après 15 secondes au plus.
  • Page 35 8 Commande et exploitation Utilisation de l'unité 8.3.1 Marche avant et arrière Pousser l'étrier de commande dans le sens de la marche. Remarque : La vitesse d'avance ou de marche arrière peut varier en continu. 8.3.2 Compactage sur pente Remarques concernant le compactage sur pente Lorsque vous compactez sur des surfaces inclinées (pentes, escarpements), respectez les points suivants : Lorsque l'unité...
  • Page 36 8 Commande et exploitation Mise hors service Pos. Désignation Interrupteur arrêt Serrure de contact Couper le moteur 1. Placer la commande de gaz en position 0. 2. Appuyer sur l'interrupteur arrêt. Seulement pour les types d'unité avec démarreur électrique : 3.
  • Page 37 9 Entretien Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'unité démarre de manière incontrolée et que les pièces bougent.
  • Page 38 Changer l'huile moteur. Contrôler le jeu de soupa- pes, régler sur 0,10 mm une fois que le moteur est froid. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre inter- locuteur. 9.1.2 Travaux quotidiens d'entretien Travail d'entretien...
  • Page 39 9 Entretien Travail d'entretien Quotidien- Quotidien- nement nement avant l'uti- après l'uti- lisation lisation Contrôler l'indicateur d'entre- tien du filtre à air pendant que le moteur tourne. Si nécessaire, nettoyer ou remplacer le filtre. Contrôler le bon mouvement du câble. Nettoyer l'unité.
  • Page 40 0,10 mm une fois que le moteur est froid. * Remplacer le filtre à carburant. * Changer le filtre à air. Nettoyer le filtre à huile. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
  • Page 41 9 Entretien Travaux d'entretien 9.2.1 Nettoyer l'unité AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion en cas d'utilisation de produits nettoyants ina- déquats. Ne pas nettoyer les pièces avec de l'essence ou autre solvant. Nettoyer l'unité après chaque utilisation avec de l'eau. Les nettoyeurs haute pression ou les produits chimiques ne sont pas admis. 9.2.2 Contrôler l'indicateur d'entretien du filtre à...
  • Page 42 9 Entretien 9.2.3 Nettoyage du filtre à air Remarque : Si le moteur se met à produire de la fumée et si la puissance du mo- teur se met simultanément à baisser, c'est un signe que le filtre est encrassé. 1.
  • Page 43 9 Entretien 9.2.4 Contrôle du séparateur d'eau Pos. Désignation Verre de regard Vis de vidange 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Couper le moteur. 3. Contrôler s'il y a de l'eau dans le verre de regard du séparateur d'eau. 4.
  • Page 44 9 Entretien 9.2.5 Contrôler le niveau d'huile moteur Pos. Désignation Jauge d'huile Repère 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Couper le moteur. 3. Eliminer la crasse dans la zone de la jauge d'huile. 4. Dévisser la jauge d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelu- cheux.
  • Page 45 9 Entretien 9.2.6 Changer l'huile moteur Pos. Désignation Pos. Désignation Jauge d'huile Tuyau de vidange d'huile Vanne de vidange Remarque : La surface de travail doit être recouverte d'une bâche imperméable pour protéger le sol (protection de l'environnement). Remarque : Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin de garantir une vidange rapide et impeccable.
  • Page 46 9 Entretien 9.2.7 Contrôler/remplir le niveau d'huile hydraulique Pos. Désignation Pos. Désignation Orifice de remplissage Étrier de commande Roue dentée Timon 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Couper le moteur. 3. Laisser refroidir l'unité. 4. Placer le timon à la verticale et l'encliqueter. 5.
  • Page 47 9 Entretien 9.2.8 Contrôler le niveau d'huile d'excitatrice Pos. Désignation Orifice de remplissage Début du filetage 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2. Couper le moteur. 3. Laisser refroidir l'unité. 4. Eliminer la crasse dans la zone de l'orifice de remplissage. AVERTISSEMENT L'huile d'excitatrice très chaude peut s'écouler et provoquer des brûlures.
  • Page 48 9 Entretien de remplissage. 7. Si besoin, remplir d'huile d'excitatrice par l'orifice de remplissage. 8. Refermer l'orifice de remplissage et serrer à 100 Nm à l'aide d'une clé dyna- mométrique.
  • Page 49 9 Entretien 9.2.9 Retendre la courroie trapézoïdale de l'excitatrice Pos. Désignation Pos. Désignation Courroie trapézoïdale Vis (3 pièces) Poulie de courroie trapézoïdale Protection des courroies trapé- du moteur zoïdales Rondelle Vis (3 pièces) Demi-poulie de courroie trapé- zoïdale 1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane. 2.
  • Page 50 9 Entretien pézoïdale pour empêcher que la courroie trapézoïdale ne coince. 9. Monter la protection de la courroie trapézoïdale. Serrer les vis à 10 Nm avec une clé dynamométrique. 10. Faire brièvement marche la machine. 11. Resserrer les vis si nécessaire.
  • Page 51 Faire réparer l'unité. * ge ne s'éteint pas. Régulateur défectueux. Le témoin de contrôle d'huile ne Niveau d'huile moteur est trop Remplir d'huile moteur. s'éteint pas. bas. * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
  • Page 52 10 Pannes 10.1 Démarrage externe AVERTISSEMENT Risque d'explosion par gaz détonant. Risque de blessures dû à la projection d'acide. Porter des lunettes et des gants de protection résistant à l'acide. La tension de la batterie externe et celle de la batterie de l'unité doivent être identiques (12 V).
  • Page 53 10 Pannes 5. Faire démarrer le moteur (max. 15 secondes) et le laisser tourner. 6. La déconnexion s'effectue dans l'ordre inverse : Retirer d'abord le câble d'aide au démarrage noir et le rouge ensuite.
  • Page 54 11 Élimination 11 Élimination 11.1 Elimination de batteries Pour les clients des pays de l'UE L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées sous l'appellation générale « la batterie »). Cette batterie est soumise à la direc- tive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux dé- chets de piles et d'accumulateurs et aux législations nationales correspondan- tes.
  • Page 55 12 Accessoires 12 Accessoires Une vaste gamme d'accessoires est proposée pour l'unité. Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com. pour obtenir des informa- tions sur les différents accessoires.
  • Page 56 13 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Unité Désignation Unité DPU 2540H DPU 2550H DPU 2560H DPU 2560Hts Référence 0610035 0610036 0610037 0610038 Longueur x largeur x hau- 733 x 400 x 733 x 500 x 733 x 600 x 1170 teur (timon en position de 1170 1170...
  • Page 57 13 Caractéristiques techniques Désignation Unité DPU 3050H DPU 3050He DPU 3060H DPU 3060Hts Référence 0610039, 0610298 0610040 0610042 5100000310 Longueur x largeur x hau- 733 x 500 x 1170 733 x 600 x 1170 teur (timon en position de transport) Poids en fonctionnement Avance et marche arrière m/min...
  • Page 58 13 Caractéristiques techniques Désignation Unité DPU 3060Hets DPU 3070H Référence 0610302 0610041 Longueur x largeur x hau- 733 x 600 x 1170 733 x 700 x teur (timon en position de 1170 transport) Poids en fonctionnement Avance et marche arrière m/min Rendement m²/h...
  • Page 59 13 Caractéristiques techniques Désignation Unité 3750Hts 3750Hets 3760Hts 3760Hets Référence 0610321, 0610322 0610358 0610359 5100000311 Longueur x largeur x hau- 733 x 500 x 1170 733 x 600 x 1170 teur (timon en position de transport) Poids en fonctionnement Avance et marche arrière m/min Rendement m²/h...
  • Page 60 13 Caractéristiques techniques Moteur d'entraînement Désignation Unité DPU 25.. DPU 30.. DPU 37.. Fabricant HATZ Type 1B20 1B30 Cylindrée cm³ Puissance nominale* Puissance d'exploitation Régime d'exploitation 2800 Diesel selon DIN EN 590 Type de carburant Consommation en carburant Capacité du réservoir Fuchs Titan Unic 10W40 MC Spécification de l'huile (SAE 10W40)
  • Page 61 13 Caractéristiques techniques Electrique Désignation Unité DPU 3050He, DPU 3060Hets, DPU 3750Hets, DPU 3760Hets Type de batterie Batterie spéciale Wacker Neuson pour plaques vibrantes, 12 V - 18 Ah, sans entretien...
  • Page 62 13 Caractéristiques techniques...
  • Page 63 Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Produit Type DPU 25.. DPU 30.. DPU 37.. Type de produit Plaque vibrante Référence 0610035, 0610036, 0610039, 0610298, 0610321, 0610322, 0610037, 0610038 0610040, 0610041, 0610358, 0610359 0610302, 0610042 Rendement utile ins- tallé...

Ce manuel est également adapté pour:

Dpu 30 serieDpu 37 serie