Page 1
Instructions de montage et de service d'origine ÖWAMAT ® > 10 > 11 02-744...
Page 2
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Sommaire 1. Notes d'information relatives à cette documentation ..............4 1.1 Contact ............................4 1.2 Informations sur les Instructions de montage et de service ...........4 1.3 Autres documents en vigueur....................5 2. Sécurité ............................6 2.1 Utilisation ..........................6 2.1.1 Utilisation conforme à...
Page 3
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 6.2 Opérations de montage ......................30 6.2.1 ÖWAMAT 10 ..........................31 ® 6.2.2 ÖWAMAT 11 ..........................33 ® 6.2.3 Raccorder le ÖWAMAT ....................36 ® 7. Mise en service ..........................37 7.1 Consignes d'avertissement ....................37 7.2 Opérations de mise en service ....................
Page 4
Dans cette documentation sont décrites toutes les étapes requises pour l'utilisation du produit et des accessoires. 1.1 Contact Fabricant Service Après-Vente et outillage BEKO TECHNOLOGIES GmbH BEKO TECHNOLOGIES GmbH Im Taubental 7 | 41468 Neuss Im Taubental 7 | 41468 Neuss Tél. + 49 2131 988 - 1000 Tél.
Page 5
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 1.3 Autres documents en vigueur Dans cette notice sont décrites toutes les étapes requises pour l'installation et l'utilisation du ÖWAMAT ® Des informations plus détaillées sur l'installation et l'utilisation des accessoires sont indiquées dans les Instructions de montage et de service suivantes : •...
Page 6
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 2. Sécurité 2.1 Utilisation 2.1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le ÖWAMAT , ci-après également appelé produit, sert au traitement des condensats provenant de ® compresseurs lubrifiés et non lubrifiés. Des processus physiques permettent de séparer de l'eau les impuretés et les huiles directement séparables. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice, est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut affecter la sécurité des personnes et l'environnement.
Page 7
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 2.1.2 Mauvaise utilisation prévisible Est considérée comme mauvaise utilisation prévisible, toute utilisation où le produit ou les accessoires sont utilisés selon une manière différente de celle indiquée au chapitre "Utilisation conforme à l'usage prévu". La mauvaise utilisation prévisible comprend l'utilisation du produit ou des accessoires selon une manière qui n'est pas prévue par le fabricant ou le fournisseur, mais qui pourrait toutefois se produire suite à...
Page 8
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 2.3 Public visé et personnel Cette notice est destinée au personnel présenté ci-dessous, chargé d'effectuer des travaux au niveau du produit ou des accessoires. INFORMATION Exigence envers le personnel ! • Seul un personnel majeur est autorisé à effectuer des manipulations sur le produit ou ses accessoires. • Le personnel ne doit effectuer aucune manipulation sur le produit ou les accessoires s'il est sous l'influence de drogues, de médicaments, de l'alcool ou d'autres substances affectant sa conscience. Opérateurs Les opérateurs sont des personnes qui par leur connaissance de la notice et par les instructions obtenues en présence du produit et des accessoires, sont en mesure d'utiliser de manière sûre le produit et les accessoires.
Page 9
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 2.4 Explication des symboles utilisés Les symboles utilisés dans la suite du document donnent des indications sur les informations importantes, relatives à la sécurité et qui sont à respecter lors de la manipulation du produit et afin de garantir une utilisation optimale, en toute sécurité. Pictogrammes Description / explication Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Système sous pression Lire et respecter les instructions de montage et de service.
Page 10
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 2.5 Consignes de sécurité et consignes d'avertissement Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects de sécurité importants pour la protection des personnes, ainsi que pour le fonctionnement sûr et sans panne du produit et des accessoires. Les chapitres suivants énumèrent les dangers que peuvent présenter ce produit et ses accessoires, même lorsqu'ils sont utilisés conformément à...
Page 11
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 2.5.3 Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Les situations suivantes peuvent entraîner la mort ou causer des blessures graves de personnes : • Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale • Des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement • Des mouvements de fouet générés au niveau des tuyaux flexibles et des tuyauteries sous pression Pour un maniement sûr des systèmes sous pression, respecter les points suivants : •...
Page 12
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 2.5.5 Installation Un montage non conforme ou une installation électrique non conforme du produit et des accessoires risque d'entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ainsi que des perturbations de l'exploitation. Pour un montage sûr et une installation électrique sûre, respecter les points suivants : •...
Page 13
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 2.5.7 Manipulation des produits dangereux Des substances dangereuses pour la santé et l'environnement, contenues dans les condensats peuvent, en cas de contact, irriter et endommager la peau, les yeux et les muqueuses. De plus, les condensats huileux ne doivent en aucun cas parvenir dans la canalisation, ni être rejetés dans les eaux, ni pénétrer dans le sol.
Page 14
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 2.6 Consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement avertissent des dangers lors de la manipulation du produit et des accessoires. Les consignes d'avertissement doivent impérativement être respectées pour prévenir des accidents, des dommages corporels et des dégâts matériels ainsi que des perturbations de l'exploitation. Structure : MISE EN GARDE Nature et source du danger !
Page 15
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 15 | 60...
Page 16
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 3. Informations sur le produit 3.1 Vue d'ensemble du produit 3.1.1 ÖWAMAT ® 16 | 60...
Page 17
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® N° de pos. Description / explication Couvercle Cartouche filtrante Chambre de détente avec conduite d'amenée Joint périphérique en corde ronde Joint périphérique en corde ronde Élément filtrant OEKOSORB ® Canal montant Vanne de maintenance Tube de turbidité de référence [10] Réservoir [11]...
Page 18
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 3.1.2 ÖWAMAT ® 18 | 60...
Page 19
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® N° de pos. Description / explication Couvercle Cartouche filtrante Chambre de détente avec conduite d'amenée Joint périphérique en corde ronde Joint périphérique en corde ronde Élément filtrant OEKOSORB ® Canal montant Vanne de maintenance Tube de turbidité de référence [10] Réservoir [11]...
Page 20
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 3.2 Description du fonctionnement 3.2.1 ÖWAMAT 10 / 11 ® N° de pos. Description / explication N° de pos. Description / explication Entrée des condensats Élément filtrant OEKOSORB ® Sortie des condensats Chambre de détente Vanne de maintenance Canal montant Indicateur de niveau...
Page 21
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Les condensats sont acheminés de la conduite collectrice de condensats vers la chambre de détente [7] via l'arrivée des condensats [A]. L'air comprimé véhiculé est alors séparé dans la chambre de détente [7]. Les condensats circulent à...
Page 22
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 4. Caractéristiques techniques 4.1 Paramètres d'exploitation ÖWAMAT ® Paramètre Humidité relative de l'air ambiant ≤ 10 … 80 %, sans condensation 16 bar(g) Pression de service maximale à l'entrée des condensats 232 psi(g) +5 … +60 °C Température ambiante min. / max. +41 … +140 °F +5 … +60 °C Température de fluide min. / max. ...
Page 23
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 4.4 Dimensions 4.4.1 ÖWAMAT ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 3937 [Y2] 12992 [X2] 3937 [Y3] 4331 [X3] 8,74 [Y4] 17047 [X4] 11417 [Y5] 41,93 [X5] 7874 [Y6] 18268...
Page 24
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 4.4.2 ÖWAMAT ® N° de pos. [mm] [in] N° de pos. [mm] [in] [X1] 5512 [Y3] 4331 [X2] 5512 [Y4] 19803 [X3] 8071 [Y5] 21024 [X4] 15236 [Y6] 3543 [Y1] 23,78 [Y7] [Y2] 14488 24 | 60...
Page 25
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 4.5 Connectique N° de pos. Raccord Nombre Description / explication Embout pour flexible, raccord pour l'arrivée des G1/2" (di = 10 mm) condensats Raccord pour flexible, raccord pour la sortie des G1/2" (di = 10 mm) condensats épurés 12 mm (0,47 in) Vanne de maintenance avec raccord coudé 25 | 60...
Page 26
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 4.6 Conditions d'installation Lors de la mise en place et du choix du lieu d'installation, respecter les conditions suivantes : • Le lieu d'installation satisfait aux conditions suivantes : 0 Protection contre les sollicitations mécaniques 0 Protection contre les projections d'eau 0 Protection contre le rayonnement direct du soleil et des zones d'influence de sources de chaleur 0 Protection contre le gel...
Page 27
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 5. Transport et stockage 5.1 Consignes d'avertissement PRUDENCE Transport et stockage non conformes ! Tout transport ou stockage incorrect risque de provoquer des dommages corporels. • Porter l'équipement de protection individuelle pour toutes les interventions concernant le matériel d'emballage.
Page 28
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 5.2 Transport Personnel Personnel qualifié – Transport et stockage (voir chapitre «2.3 Public visé et personnel» sur la page 8) Opérations de transport • Transporter le produit uniquement dans son emballage d'origine. • Vérifier que le produit n'est pas endommagé. Utiliser le produit uniquement s'il n'est pas endommagé. • Transporter et manipuler le produit et accessoires en fonction du marquage sur l'emballage. •...
Page 29
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 6. Montage 6.1 Consignes d'avertissement Utilisation de mauvaises pièces de rechange, accessoires ou DANGER matériels ! L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires ou de matériels non conformes ainsi que de matières auxiliaires et matières d'exploitation erronées, peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
Page 30
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 6.2 Opérations de montage Personnel Personnel qualifié – Équipements et installations sous pression (voir chapitre «2.3 Public visé et personnel» sur la page 8) Pour l'exécution des opérations de montage, il est impératif que les conditions suivantes soient remplies et que les préparatifs soient terminés. Conditions préalables Équipement de Outillage...
Page 31
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 6.2.1 ÖWAMAT ® Opérations de montage Illustration Description / explication Montage au sol 1. Placer le ÖWAMAT en le décalant par rapport ® au point de soutirage. 2. Marquer la position des 4 trous oblongs [1] dans les pieds de fixation sur le support.
Page 32
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication 5. Accrocher le ÖWAMAT® dans la fixation murale [4] au niveau de la surface de fixation [5]. 6. Encliqueter l'étrier de fixation [6]. 7. Visser le raccord pour flexible [2] au ÖWAMAT ® 8. Visser le raccord coudé [3] au ÖWAMAT ® 32 | 60...
Page 33
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 6.2.2 ÖWAMAT ® Opérations de montage Illustration Description / explication Montage au sol 1. Placer le ÖWAMAT en le décalant par rapport ® au point de soutirage. 2. Marquer la position des 4 trous oblongs [1] dans les pieds de fixation sur le support.
Page 34
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Opérations de montage Illustration Description / explication Fixation au mur 1. Marquer les perçages de la fixation murale [3] au niveau du mur et mettre la fixation murale [3] de côté. 2. Percer les trous au niveau des positions marquées et monter la fixation murale [3] à l'aide du matériel de fixation fourni. 3. Aligner la fixation murale [3] (±1°) puis serrer les vis. 4. Visser les équerres d'appui latérales [4] sur l'ÖWAMAT ®...
Page 35
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Opérations de montage Illustration Description / explication 5. Positionner le ÖWAMAT sur la fixation ® murale [3]. 6. Marquer les perçages des équerres d'appui latérales [4] au niveau du mur et mettre le ÖWAMAT de côté.
Page 36
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 6.2.3 Raccorder le ÖWAMAT ® Opérations de raccordement Illustration Description / explication CONSIGNE Dommages dus à une pose incorrecte des flexibles ! Une pose incorrecte des flexibles peut entraîner des dommages matériels et environnementaux ainsi que des perturbations dans le fonctionnement. • Poser tous les flexibles aussi courts que possible.
Page 37
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 7. Mise en service 7.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
Page 38
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Opérations de mise en service Illustration Description / explication Remplir l'ÖWAMAT avec de l'eau claire ® 1. Retirer le couvercle [1]. 2. Retirer la cartouche filtrante [2] de la chambre de détente. 3. Remplir la chambre de détente d'eau du robinet. 0 Arrêter le remplissage dès que l'eau s'écoule de la sortie des condensats.
Page 39
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Opérations de mise en service Illustration Description / explication 4. Insérer la cartouche filtrante [2] dans la chambre de détente [7]. 5. Remettre le couvercle [1] en place. 6. Ouvrir doucement l'arrivée des condensats. 7. Vérifier l'étanchéité de tous les raccords. 39 | 60...
Page 40
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 8. Utilisation Personnel Opérateurs (voir chapitre «2.3 Public visé et personnel» sur la page 8) Préparatifs Le ÖWAMAT est installé et raccordé à la conduite collectrice des condensats et à la ® canalisation d'écoulement des eaux usées.
Page 41
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 9. Maintenance 9.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
Page 42
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 9.3 Opérations d'entretien Personnel Personnel qualifié – S.A.V. (voir chapitre «2.3 Public visé et personnel» sur la page 8) Pour l'exécution des opérations d'entretien, il est impératif que les conditions correspondantes soient remplies et que les préparatifs correspondants soient terminés. 9.3.1 Contrôle de la turbidité...
Page 43
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 9.3.2 Remplacement du filtre et nettoyage Conditions préalables Outillage Matériel Équipement de Protection Individuelle (EPI) • Aucun outillage nécessaire • Kit d'élément filtrant À porter en permanence : OEKOSORB ® Préparatifs Préparer le nouveau kit d'élément filtrant OEKOSORB [6]. ® Illustration Description 1. Si le système hors-gel est en place, couper l'alimentation secteur du système hors-gel.
Page 44
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Illustration Description 7. Retirer lentement l'élément filtrant OEKOSORB ® usagé [6] du réservoir [10] et le laisser s'égoutter. 8. Emballer l'élément filtrant OEKOSORB ® égoutté [6] avec la cartouche filtrante [2] dans le sac en polyéthylène et les éliminer en conformité avec la réglementation (voir chapitre «13. Mise au rebut (élimination)»...
Page 45
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Illustration Description 13. Remplir la chambre de détente d'eau du robinet. 0 Arrêter le remplissage dès que l'eau s'écoule de la sortie des condensats. 14. Insérer la cartouche filtrante [2] dans la chambre de détente. 15. Remettre le couvercle [1] en place. 16.
Page 46
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 9.3.3 Contrôle visuel Lors du contrôle visuel, il convient de vérifier l'ensemble des composants, quant à un éventuel endommagement mécanique ou d'éventuelles fuites. Remplacez immédiatement les composants endommagés. 9.3.4 Contrôle d'étanchéité Un contrôle d'étanchéité n'est possible que si le ÖWAMAT est entièrement rempli d'eau. ® 1. Remplir la chambre de détente d'eau du robinet. 0 Arrêter le remplissage dès que l'eau s'écoule de la sortie des condensats.
Page 47
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 10. Consommables, accessoires et pièces de rechange 10.1 Informations de commande Pour toute demande ou commande, le Service Après-Vente BEKO TECHNOLOGIES a besoin des informations suivantes : • Nom du produit et taille (voir plaque signalétique) •...
Page 48
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 10.4 Pièces de rechange Référence Désignation ÖWAMAT ÖWAMAT ® ® Réservoir 4012557 4012559 Chambre de détente avec conduite d'amenée 4012561 4012562 Cartouche filtrante avec couvercle 4004290 2800909 Couvercle Sur demande 2000228 Tube de référence de turbidité 20 mg/l 2000556 Tube de référence de turbidité...
Page 49
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 11. Mise hors service En cas de non-utilisation prolongée, le ÖWAMAT doit être mis hors service, comme par exemple dans les ® situations suivantes : • Réparations au niveau du produit ou d'accessoires •...
Page 50
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 12. Démontage 12.1 Consignes d'avertissement DANGER Échappement rapide et brutal de fluides sous pression Tout contact avec des fluides s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. •...
Page 51
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 12.2.1 Retirer l'élément filtrant OEKOSORB ® Opérations de démontage Illustration Description / explication 1. Interrompre l'arrivée des condensats vers le ÖWAMAT et dévier les condensats entrants ® dans une cuve séparée. 2. Ouvrir le couvercle [1]. 3.
Page 52
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service Opérations de démontage Illustration Description / explication 5. Retirer lentement l'élément filtrant OEKOSORB ® usagé [6] du réservoir [10] et le laisser s'égoutter. 6. Emballer l'élément filtrant OEKOSORB ® égoutté [6] avec la cartouche filtrante [2] dans le sac en polyéthylène et les éliminer en conformité avec la réglementation (voir chapitre «13.
Page 53
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 12.2.2 Déconnexion du ÖWAMAT ® Opérations de montage Illustration Description / explication 11. Desserrer les colliers au niveau du point de soutirage et de l'arrivée des condensats de la chambre de détente. 12.
Page 54
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 12.2.3 Démonter le ÖWAMAT ® Opérations de démontage Illustration Description / explication Montage au sol 1. Desserrer les vis sur les pieds de fixation [1]et les retirer. 2. Éliminer le ÖWAMAT démonté en conformité ® avec la réglementation (voir chapitre «13. Mise au rebut (élimination)»...
Page 55
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Opérations de démontage Illustration Description / explication 2. Retirer le ÖWAMAT de sa fixation murale [2]. ® 3. Desserrer et retirer les vis de la fixation murale [2]. 4. Démonter la fixation murale [2]. 5. Éliminer le ÖWAMAT démonté et la fixation ® murale [2] en conformité avec la réglementation (voir chapitre «13.
Page 56
ÖWAMAT ® Instructions de montage et de service 12.2.4 Démonter le ÖWAMAT ® Opérations de démontage Illustration Description / explication Montage au sol 1. Desserrer les vis sur les pieds de fixation [1]et les retirer. 2. Éliminer le ÖWAMAT démonté en conformité ® avec la réglementation (voir chapitre «13. Mise au rebut (élimination)»...
Page 57
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® Opérations de démontage Illustration Description / explication 5. Retirer les vis de la fixation murale [2]. 6. Démonter la fixation murale [2]. 7. Éliminer les composants retirés en conformité avec la réglementation (voir chapitre "13. Mise au rebut (élimination)"). 57 | 60...
Page 58
• Éliminer les composants électriques et électroniques par l'intermédiaire d'une entreprise spécialisée dans l'élimination ou les renvoyer à BEKO TECHNOLOGIES. • En cas de doute sur l'élimination, consulter un spécialiste local de l'élimination. 13.2 Élimination des matières d'exploitation et matières auxiliaires Matière d'exploitation / matière auxiliaire...
Page 59
Instructions de montage et de service ÖWAMAT ® 59 | 60...
Page 60
Tel. +81 44 328 76 01 service.it@beko-technologies.com info@beko-technologies.jp BEKO TECHNOLOGIES S. de R.L. de C. BEKO TECHNOLOGIES, CORP. BEKO Technologies, S de R.L. de C.V. 900 Great Southwest Pkwy SW Blvd. Vito Alessio Robles 4602 Bodega 10 Atlanta, GA 30336...