Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fridge Retro
User manual | Manual de instrucciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Create Retro B085HMJ87F

  • Page 1 Fridge Retro User manual | Manual de instrucciones...
  • Page 3 I N D E X IN DE X ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Security instructions Instrucciones de seguridad Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Daily use Uso diario Uso quotidiano Täglicher gebrauch Flammable - refrigerant gas warning Advertencia:Gas refrigerante inflamable Avvertenza: gas refrigerante infiammabile Achtung: brennbares kältemittelgas Parts list Lista de partes...
  • Page 4 ENG L IS H • Ensure that all the parts are correctly assembled before operation. • If the product is defective or if it has been damaged in any way, please contact the aftersales service. • If there is smoke coming out of the appliance or it has an unusual smell, Thank you for choosing our fridge.
  • Page 5 F L AM M AB L E - RE FRI G E R ANT G AS WARNI NG PARTS LIST • Danger! Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Maintenance and repair work may only be carried out by authorised and appropriately trai- ned personnel.
  • Page 6 DOOR HANDLE INSTALLATION The door handle comes detached due to packaging restrictions. It can be easily attached follow- ing the instructions. • Fix the two screws (1) to the door. • Insert the two fixed screws into the two holes on the metal handle (2). •...
  • Page 7 Never use flammable fluids or sprays for cleaning as the GOING AWAY? fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. • Short vacation: Leave the fridge running during vacations shorter than a month long. Use up any •...
  • Page 8 DISPOSAL OF OLD APPLIANCES AND PACKAGING PROBLEM CAUSE/SOLUTION Be sure to make any locks unusable, remove any doors and discard separately. Increase the ambient temperature within the fridge by adjusting the thermostat to a The temperature within lower setting. The highest setting should only be used as a rapid cool setting and should Warning - chemical hazard: do not allow children to play with the old appliance.
  • Page 9 E S PA Ñ OL así como el uso de accesorios no recomendados por el fabricante o cualquier otro uso no indicado podría causar fuego, descargas eléctricas o lesiones. • El fabricante no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por un uso in- debido.
  • Page 10 • Cualquier daño al cable de alimentación puede causar un cortocircuito, fuego USO DI ARI O o descargas eléctricas. • No guarde comida caliente en la nevera. • Este electrodoméstico es pesado. Vaya con cuidado cuando lo mueva. Para • Cuando guarde comida precocinada siga las instrucciones del envase. evitar dolores de espalda o cualquier otro tipo de lesión, pida ayuda a otra ¡ADVERTENCIA! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acele- persona o considere ayuda mecánica a la hora de instalarlo.
  • Page 11 ¡Manéjelo con cuidado! No aplique fuerza sobre ninguna parte como el condensador o la puerta. Los EMPECEMOS rieles metálicos debajo del frigorífico pueden tener bordes afilados, así que siempre desempaquéte- lo con cuidado. No arrastre la nevera, póngalo cuidadosamente en su sitio para que no le raye el suelo. DE SE M BAL A J E REQUISITOS DE ESPACIO •...
  • Page 12 AL MACE NAM I E NTO DE L A CO MI DA MOVER LA NEVERA 1. El compartimento del frigorífico es adecuado para la conservación de comida fresca a corto 1. Desconecte la nevera y retire toda la comida de su interior. plazo.
  • Page 13 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DESGUACE DE LOS APARATOS USADOS PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN Aumente la temp. ajustando el termostato a una configuración más baja. La potencia Asegúrese de que todos los cierres quedan inutilizables, retire la(s) puerta(s) y deséchelos por sepa- La temperatura dentro más alta solo debería usarse como un modo de enfriamiento rápido y solo debería rado.
  • Page 14 • Utilize este frigorífico apenas conforme indicado no manual. Uma instalação PORT UG U ÊS indevida, assim como o uso de acessórios não recomendados pelo fabricante ou qualquer outro uso não indicado, pode causar um incêndio, descargas elé- tricas ou lesões. Obrigado por escolher o nosso frigorífico.
  • Page 15 • Qualquer dano ao cabo de alimentação pode causar um curto-circuito, incên- U TI L I Z AÇÃO DI ÁRI A dio ou descargas elétricas. • Não guarde comida quente no frigorífico. • Este eletrodoméstico é pesado. Proceda com cuidado ao movê-lo. Para evitar •...
  • Page 16 • Manuseie com cuidado! Não aplique força sobre peças como o condensador ou a porta. Os COMECEMOS trilhos metálicos debaixo do frigorífico podem ter bordas afiadas, pelo que deve desempacotar sempre com cuidado. Não arraste o frigorífico, coloque-o cuidadosamente no sítio para que não DESEMBALAR risque o piso.
  • Page 17 ARM A Z E NAM E NTO DA CO M I DA MOVER O FRIGORÍFICO 1. O compartimento do frigorífico é adequado para a conservação de comida fresca a curto prazo. 1. Desligue o frigorífico e retire toda a comida do seu interior. A temperatura interna varia dependendo da quantidade de comida armazenada, da temperatura 2.
  • Page 18 ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E DESMANTELAMENTO DOS APARELHOS UTILIZADOS PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Assegure-se de que todos os fechos ficam inutilizáveis, retire a(s) porta(s) e deite fora separadamente. Aumente a temperatura ajustando o termostato para uma configuração mais baixa. A temperatura dentro do A potência mais alta só...
  • Page 19 FR AN ÇAIS par le fabricant ou toute autre utilisation inadéquate pourraient provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant d’une utilisation inappropriée. Nous vous remercions d’avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d’utiliser cet appareil électroména- •...
  • Page 20 • Un câble d’alimentation endommagé peut provoquer un court-circuit, un in- USAGE QU O TI DI E N cendie ou une décharge électrique. • Ne pas mettre d’aliments chauds dans le réfrigérateur. • Cet électroménager est lourd. Le déplacer avec précaution. Pour éviter les •...
  • Page 21 5. Éviter les endroits où le réfrigérateur serait exposé à la lumière du soleil, à des sources de chaleur COMMENÇONS (chaudière, poêle, radiateur, etc.), à des températures ambiantes extrêmement basses ou à une humidité excessive. L’installer dans la partie la plus fraîche de la pièce permettra d’économiser de DÉ...
  • Page 22 STOCK AG E DE S AL I M E NT S DÉPLACER LE RÉFRIGÉRATEUR 1. Un réfrigérateur est approprié pour la conservation à court terme des aliments frais. La tempé- 1. Débrancher le réfrigérateur et retirer tous les aliments. rature du réfrigérateur varie en fonction de la quantité d’aliments conservés à l’intérieur, de la température ambiante et de la fréquence à...
  • Page 23 RECYCLAGE DES EMBALLAGES ET DES APPAREILS USÉS PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Augmenter la température à l’aide du thermostat et sélectionner une température plus S’assurer que toutes les fermetures sont inutilisables, retirer la/les porte/s et recyclez-la/les sépa- À l’intérieur du réfrigéra- froide. La température la plus froide doit être sélectionnée pour un refroidissement rément.
  • Page 24 ITAL IA N O llazione indebita, l’utilizzo di accessori non suggeriti dal fabbricante o qual- siasi altro utilizzo non indicato può causare incendi, scariche elettriche o in- fortuni. • Il fabbricante non è responsabile di lesioni causate da un utilizzo indebito. Grazie per aver scelto il nostro frigorifero.
  • Page 25 • Eventuali danni arrecati al cavo di alimentazione possono causare cortocircui- U SO QU O TI DI ANO to, incendio o scariche elettriche. • Non riporre alimenti caldi dentro il frigorifero. • L’elettrodomestico è pesante: prestare attenzione durante gli spostamenti. •...
  • Page 26 5. Evitare le zone dove l’elettrodomestico sarebbe esposto a luce del sole, fonti di calore (fornelli, INIZIAMO stufa, termosifone, ecc.), temperature ambientali molto basse o con molta umidità. Posizionarlo nella zona più fresca della stanza per risparmiare energia. AP E RTU R A CONF E Z I O NE •...
  • Page 27 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI SPOSTAMENTO DEL FRIGORIFERO 1. Lo scomparto del frigorifero è pensato per la conservazione di alimenti freschi a breve durata. 1. Scollegare il frigorifero e rimuovere gli alimenti contenuti al suo interno. La temperatura interna varia a seconda della quantità di alimenti conservata, della temperatura 2.
  • Page 28 RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO E SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI USATI PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Verificare che tutte le chiusure siano inutilizzabili, rimuovere la/e porta/e e smaltirle separata- Aumentare la temperatura regolando il termostato su un valore più basso. La mente. La temperatura interna potenza più alta deve essere utilizzata solo per offrire un raffreddamento rapido Avvertenza –...
  • Page 29 DEU TS CH • Verwenden Sie diesen Kühlschrank nur entsprechend den Angaben in der Be- dienungsanleitung. Unsachgemäße Installation sowie die Verwendung von Zu- behör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, oder eine andere nicht genannte Verwendung können zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. •...
  • Page 30 • Jegliche Beschädigung des Anschlusskabels kann einen Kurzschluss, einen TÄGLICHE R GE B R AU CH Brand oder einen Stromschlag verursachen. • Stellen Sie keine heißen Speisen in den Kühlschrank. • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen. Um Rüc- •...
  • Page 31 5. Vermeiden Sie Bereiche, in denen das Gerät Sonnenlicht oder Wärmequellen (Herd, Ofen, Heiz- LOS GEHT‘S körper usw.) ausgesetzt ist, ebenso wie sehr niedrige Umgebungstemperaturen oder hohe Luft- feuchtigkeit. Die Installation im kühlsten Bereich des Raums spart Energie. AUSPACKE N Gehen Sie vorsichtig vor! Üben Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator oder die Tür aus.
  • Page 32 L AG E RU NG VON LE B E NSM I T TE L N KÜHLSCHRANK BEWEGEN 1. Das Kühlfach ist zur kurzfristigen Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln geeignet. Die 1. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Innentemperatur schwankt je nach der gelagerten Lebensmittelmenge, der Raumtemperatur und der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird.
  • Page 33 ENTSORGEN DER VERPACKUNG UND VERSCHROTTEN VON ALTGERÄTEN PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass alle Verschlüsse unbrauchbar sind, entfernen Sie die Tür(en) und ent- Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie den Thermostat auf eine niedrigere sorgen Sie sie separat. Einstellung drehen. Die höchste Leistung sollte nur als Schnellkühlmodus Die Temperatur im verwendet werden und sollte nur zwei Stunden lang eingestellt werden, bevor Warnung vor chemischen Risiken: Lassen Sie Kinder nicht mit alten Geräten spielen.
  • Page 34 N ED E R L AN DS • Gebruik deze koelkast alleen zoals aangegeven in de handleiding. Onjuiste installatie en het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen of elk ander gebruik dat niet is aangegeven, kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel.
  • Page 35 • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen. Om rugpijn of enig DAGE LI JKS G E B RU I K ander soort letsel te voorkomen, moet u iemand anders om hulp vragen of • Bewaar geen warme etenswaren in de koelkast. mechanische hulp overwegen bij het installeren.
  • Page 36 Ga er voorzichtig mee om! Oefen geen kracht uit op enig onderdeel, zoals de condensor of de deur. LATEN WE BEGINNEN De metalen rails onder de koelkast kunnen scherpe randen hebben, dus pak deze altijd voorzichtig uit. Sleep de koelkast niet, maar zet hem voorzichtig op zijn plaats zodat hij geen krassen op de UI TPAKKE N vloer maakt.
  • Page 37 VERPLAATS DE KOELKAST VO E DSE LO P SL AG 1. Het koelgedeelte is geschikt voor het kort bewaren van verse etenswaren. De interne temperatuur 1. Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en verwijder al het voedsel dat erin zit. varieert afhankelijk van de hoeveelheid opgeslagen voedsel, de omgevingstemperatuur en hoe 2.
  • Page 38 VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING EN HET WEGGOOIEN VAN OORZAAK / OPLOSSING PROBLEEM GEBRUIKTE APPARATEN Verhoog de temperatuur. stel de thermostaat in op een lagere stand. Het hoogste vermogen mag alleen worden gebruikt als modus voor snel koelen en mag Zorg ervoor dat alle vergrendelingen onbruikbaar zijn, verwijder de deur (en) en voer ze afzonder- De temperatuur in de slechts twee uur worden ingesteld voordat een grote hoeveelheid voedsel moet lijk af.
  • Page 39 • Tej lodówki należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowa ins- POLS KI talacja, a także użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta lub inne niewskazane użycie może spowodować pożar, porażenie prądem elektryczn- ym lub obrażenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawi- Dziękujemy za wybranie naszej lodówki.
  • Page 40 • To urządzenie jest ciężkie. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia. Aby CO DZ IE NNY U Ż Y TE K uniknąć bólu pleców lub innych urazów, poproś kogoś o pomoc lub rozważ po- • Nie przechowuj gorącej żywności w lodówce. moc mechaniczną podczas instalacji. •...
  • Page 41 Obchodź się z nim ostrożnie! Nie należy przykładać siły do żadnej części, takiej jak skraplacz lub ZACZNIJMY drzwi. Metalowe szyny pod lodówką mogą mieć ostre krawędzie, dlatego zawsze należy ją ostrożnie rozpakowywać. Nie ciągnij lodówki, umieść ją ostrożnie na swoim miejscu, aby nie zarysowała ROZPAKOWANI E podłogi.
  • Page 42 PRZENIEŚ LODÓWKĘ M AG A Z YN Ż Y W NOŚCI 1. Komora chłodziarki nadaje się do krótkotrwałego przechowywania świeżej żywności. Tempe- 1. Odłącz lodówkę i wyjmij całą żywność znajdującą się w środku. ratura wewnętrzna zmienia się w zależności od ilości przechowywanej żywności, temperatury 2.
  • Page 43 UTYLIZACJA OPAKOWANIA I ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Zwiększyć temp. ustawienie termostatu na niższe ustawienie. Najwyższej mocy Upewnij się, że wszystkie zatrzaski są bezużyteczne, zdejmij drzwi i zutylizuj je osobno. należy używać tylko jako trybu szybkiego chłodzenia i należy ją ustawiać tylko Ostrzeżenie - zagrożenia chemiczne: nie pozwalaj dzieciom bawić...
  • Page 44 In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 45 Made in P.R.C.