Télécharger Imprimer la page
AirSep FreeStyle 5 Manuel Du Patient
Masquer les pouces Voir aussi pour FreeStyle 5:

Publicité

Liens rapides

Manuel du patient
Gebrauchsanweisung für Patienten
Manual del paciente
Εγχειρίδιο για τον ασθενή
Patient Manual
Manuale del paziente
Patiënthandleiding
Manual do Paciente
Bruksanvisning
Patienthåndbog
‫دﻟﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣرﺿﻰ‬
FR
DE
ES
EL
EN
IT
NL
PT
SV
DA
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AirSep FreeStyle 5

  • Page 1 Manuel du patient Gebrauchsanweisung für Patienten Manual del paciente Εγχειρίδιο για τον ασθενή Patient Manual Manuale del paziente Patiënthandleiding Manual do Paciente Bruksanvisning Patienthåndbog ‫دﻟﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣرﺿﻰ‬...
  • Page 2 FreeStyle™ 5...
  • Page 3 FreeStyle™ 5 NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS AVOIR AU PRÉALABLE LU ET COMPRIS LE PRÉSENT MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES DIVERS AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS QU'IL CONTIENT, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR AVANT DE TENTER DE L'UTILISER. SI CES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS OBSERVÉES, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR.
  • Page 4 FreeStyle™ 5 L'inscription « Interdit de fumer – utilisation d'oxygène » doit être bien mise en évidence dans la pièce ou dans le milieu où l'oxygène est utilisé. Les patients et leurs soignants doivent être informés des dangers de la consommation de cigarette en présence d'oxygène médical ou lorsqu'on utilise ce dernier.
  • Page 5 Pourquoi votre médecin vous a prescrit de l’oxygène Description du concentrateur d’oxygène portable FreeStyle 5 FR3-4 Profil de l'opérateur FreeStyle 5 pour les voyages aériens – Agréé par FAA Consignes de sécurité importantes FR5-11 Consignes de sécurité importantes pour la batterie...
  • Page 6 FreeStyle™ 5 d'AirSep. Veuillez lire attentivement l’ensemble des informations contenues dans le présent manuel et vous assurer de les avoir bien comprises avant d'utiliser le FreeStyle 5. Votre fournisseur agréé sera heureux de répondre à vos éventuelles questions concernant ce matériel.
  • Page 7 FreeStyle™ 5 Consulter la Tenir au sec documentation l’appareil et les fournie avec accessoires l'appareil L’élimination par une méthode appropriée des déchets de Ne pas graisser ou dispositifs huiler électriques et électroniques est requise Interdiction de fumer Ne pas démonter Équipement de Consulter les type BF...
  • Page 8 L’air que nous respirons comporte approximativement 21 % d’oxygène, 78 % d’azote et 1 % d’autres gaz. Dans l’appareil FreeStyle 5, l’air ambiant traverse une matière régénératrice et absorbante appelée « tamis moléculaire ». Cette matière sépare l’oxygène de l’azote.
  • Page 9 FreeStyle 5 pour les voyages aériens – Agréé par FAA Le FreeStyle 5 a reçu l'approbation de la Federal Aviation Administration (Bureau fédéral de l'aéronautique) relative à l'utilisation à bord des vols commerciaux par les passagers sur oxygène à...
  • Page 10 Ne pas utiliser de l'huile, ni de graisse ou de produits à base de pétrole ou tout autre produit inflammable en même temps que les accessoires transportant l'oxygène ou le FreeStyle 5. Seules les lotions ou les pommades à base d'eau ou compatibles avec l'oxygène doivent être utilisées.
  • Page 11 à des impacts ou à des chocs violents. Si le FreeStyle 5 est utilisé à l’extérieur sur un adaptateur de courant alternatif, ne brancher cet adaptateur que sur une prise de terre avec disjoncteur de fuite à la terre.
  • Page 12 Ne pas actionner le matériel dans un espace réduit (notamment une petite valise ou un sac à main) où la ventilation est limitée. Ceci peut surchauffer le FreeStyle 5 et en affecter la performance. Pour utiliser le FreeStyle 5 dans une voiture, un bateau ou avec d'autres sources de courant continu, démarrer le véhicule...
  • Page 13 FreeStyle 5. (Se reporter à la section Caractéristiques techniques du présent manuel.) Si le FreeStyle 5 a été entreposé pendant une longue période en dehors de sa plage de températures normales d'utilisation, vous devez permettre à l'appareil de retrouver sa température normale de fonctionnement avant de l'e mettre en marche.
  • Page 14 épuisée, peut écourter sa durée de vie. Selon la température de la batterie de FreeStyle 5, le cycle de charge peut prendre plusieurs minutes après la mise sous tension. C'est une situation normale qui assure une charge sans danger.
  • Page 15 DEL s'éteigneraient au bout d'environ deux heures et demi. Il peut être nécessaire de brancher d'abord le FreeStyle 5 à une prise de courant continu ou alternatif avant que l'unité fonctionne pour la première fois sur batterie. Votre fournisseur de matériel peut avoir déjà...
  • Page 16 Les équipements portables et mobiles de communication RF peuvent nuire aux dispositifs electro-médicaux. La batterie lithium-ion rechargeable utilisée dans le FreeStyle 5 ne doit pas nécessairement être entièrement épuisée pour être rechargée. Il est recommandé de recharger la batterie quel que soit son niveau de charge après utilisation.
  • Page 17 Remettre en place le capuchon de sécurité sur le cordon de la batterie AirBelt lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Ne pas tenter de recharger la batterie AirBelt avec le bloc d'alimentation du FreeStyle 5, pour ne pas l'endommager. Pour recharger l'AirBelt, utiliser exclusivement le bloc d'alimentation AirBelt fourni.
  • Page 18 Débuter avec concentrateur d’oxygène portable FreeStyle 5 L'emballage du FreeStyle 5 contient les éléments ci-après tels que présentés dans les Figures 1 à 3. Si l'un de ces éléments est manquant, contactez le fournisseur de votre matériel.
  • Page 19 • Source d'alimentation CA (100-240 volts, 50/60 Hz) avec cordon d'alimentation. Une mauvaise utilisation de la batterie FreeStyle 5 peut causer son surchauffement, son inflammation et peut même causer des blessures graves. Ne pas percer, frapper, piétiner, faire tomber la batterie ni soumettre la batterie à des impacts ou à...
  • Page 20 FreeStyle 5 en un sac à dos (numéro de référence MI284-1) tel que présenté dans la Figure 5. Le FreeStyle 5 peut également être porté à la ceinture si on le veut, ceci en alimentant l'AirBelt ou toute autre ceinture que vous portez à...
  • Page 21 Remettre en place le capuchon de sécurité sur le cordon de la batterie AirBelt lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Avant d'utiliser le FreeStyle 5 pour la première fois, veuillez vous familiariser avec ses principaux composants. Ils sont indiqués dans les figures suivantes et abordés dans le présent manuel.
  • Page 22 CA ou CC. Pour recharger la batterie interne du freeStyle 5, il suffit de connecter son adaptateur d'alimentation CA ou CC sur la prise d'alimentation de l'unité. (comme illustré sur la Figure 7) Vérifier que le cordon d'alimentation soit correctement aligné...
  • Page 23 FreeStyle™ 5 du FreeStyle 5. L'AirBelt facultative (Figure 9) peut alimenter le FreeStyle 5 jusqu'à 7 heures. Avant d'utiliser l'AirBelt, vérifiez qu'elle est suffisamment chargée. Il faut environ trois heures pour la recharger complètement. L'Airbelt est dotée d'une jauge de batterie qui indique le niveau de charge de la batterie (25 à...
  • Page 24 Figure 9 : Préparation de la mise en charge de la batterie AirBelt • Il faut environ trois heures pour recharger entièrement la batterie AirBelt du freeStyle 5 après épuisement total de celle-ci. • Lorsque vous rechargez une batterie complètement épuisée, la DEL continue de clignoter jusqu'à...
  • Page 25 ----[Lire la section Consignes de sécurité importantes avant de mettre cet appareil en fonctionnement.]---- Canule nasale L’oxygène est délivré à l’utilisateur depuis le FreeStyle 5 via une canule nasale et un tube. Le tube est branché sur l'orifice de sortie d'oxygène de l’appareil (voir figure 10).
  • Page 26 être remplacée. S'assurer que la canule est entièrement insérée et sécurisée. Ceci permet au FreeStyle 5 de détecter de manière appropriée l'inspiration en vue de la diffusion de l'oxygène. Composants de l’appareil FreeStyle 5 Poignée...
  • Page 27 Figure 12 : Détail du pavé numérique et des indicateurs lumineux Étiquette/instructions destinées au patient Figure 13 : Vues extérieure et avant du FreeStyle 5 Une fois familiarisé(e) avec les composants du FreeStyle 5, consultez les instructions en page suivante pour faire fonctionner l’appareil FreeStyle 5. Mn167-1 rev. D FR-22...
  • Page 28 [Lire la section Consignes de sécurité importantes avant de mettre cet appareil en fonctionnement.] Instructions d’utilisation Positionner le FreeStyle 5 de telle sorte que les entrées d’air et les sorties d'air ne soient pas obstruées. Mettre l’appareil sous tension via (a) la batterie interne ; (b) la ceinture AirBelt : (c) une prise CC (d'une voiture ou d'un bateau à...
  • Page 29 Prise de courant alternatif : Une alimentation électrique CA permet de connecter le FreeStyle 5 à une prise de 100 à 250 volts, 50 à 60 Hz. L’adaptateur convertit le CA 100 à 240 volts en alimentation CC pour le FreeStyle 5.
  • Page 30 Filtres L’air entre dans le FreeStyle 5 par le filtre d’admission d’air placé en bas à l’avant du concentrateur d’oxygène. (Voir Figures 14 et 15.) Ce filtre empêche la poussière et autres grosses particules présentes dans l’air de pénétrer dans l’appareil.
  • Page 31 Figure 14 : Enlèvement du cache du filtre d'admission d'air Figure 15 : Enlèvement du filtre du cache Ne pas faire fonctionner le FreeStyle 5 sans avoir mis en place le filtre d’admission d’air. Si un second filtre est fourni, mettre en place le filtre «...
  • Page 32 FreeStyle™ 5 Paramétrés du sélecteur de débit Le FreeStyle 5 est muni de cinq réglages de débit : 1, 2, 3, 4 et 5 qui fournissent des débits de 1 à 5 l/min d'oxygène. Soulever la protection anti-poussière du pavé...
  • Page 33 De plus, lorsque l’appareil est en marche et a été rechargé à la fois via l’adaptateur CA ou CC, les indicateurs de charge de la batterie du FreeStyle 5 indiquent le niveau de charge de la batterie (entre 25 % et 100 % de charge) et restent allumés pendant 2 ½...
  • Page 34 FreeStyle 5, une alarme rapide retentit toutes les demi-secondes et le voyant lumineux jaune s’éclaire par intermittence. Dans ces conditions, le taux de respiration du Freestyle 5 est hors des limites de spécification. Vous devez alors réduire votre activité physique, redémarrer l'alarme en éteignant et rallumant l'unité, et si nécessaire passer à...
  • Page 35 FreeStyle 5 État Alarme Voyant Indication Action sonore Indicateur Bref, continu, Impulsion Le FreeStyle 5 a été Votre appareil au démarrage (verte) ; voyant mis en marche. FreeStyle 5 est prêt à continu l’emploi. Indicateur Impulsion Le FreeStyle 5 livre Continuer à...
  • Page 36 : intermittent dépasse la capacité autre source d'oxygène Bip, bip, bip... de l’appareil disponible. Contacter FreeStyle 5. votre fournisseur de matériel. Alarme Alarme Alarme (rouge) Il s’est produit un Éteindre l’appareil. intermittente ; voyant continu dysfonctionnement Recourir à...
  • Page 37 Les fournitures supplémentaires sont disponibles auprès de votre fournisseur de matériel. Veillez à la propreté du FreeStyle 5 et évitez la présence de toute poussière ou moisissure. Nettoyer périodiquement le boîtier en plastique de l’appareil à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’un nettoyant ménager doux, appliqué...
  • Page 38 Remettre le filtre sec en place. Ne pas faire fonctionner le FreeStyle 5 sans avoir mis en place le filtre d’admission d’air. Si un second filtre est fourni, mettre en place le filtre « de remplacement » avant de nettoyer le filtre sale.
  • Page 39 MI194-1 Filtre d'admission d'air MI 371-1 Sac de transport MI284-1 Harnais d'épaules facultatif permettant de convertir le sac de transport du FreeStyle 5 fourni en un sac à dos MI240-2 Rallonge pour AirBelt MI372-1 Sac porte tous accessoires MI378-1 Chariot de transport L'utilisation de câbles et d'adaptateurs autres que ceux...
  • Page 40 Votre fournisseur de matériel peut recommander une source d’alimentation en oxygène de remplacement en cas de panne mécanique ou de coupure d’électricité. Dépannage Le produit FreeStyle 5 est conçu pour vous assurer des années d’utilisation sans panne. Toutefois, si le concentrateur en oxygène portable FreeStyle 5 ne fonctionne pas correctement, se reporter au tableau de détection des pannes ci-dessous, portant...
  • Page 41 FreeStyle™ 5 Problème Cause probable Solution Le FreeStyle 5 ne La batterie est Mettre l’appareil sous fonctionne pas lorsque déchargée. tension via l'adaptateur l’on appuie sur un CC ou CA. bouton de sélection de Il s’est produit un débit d'impulsion.
  • Page 42 FreeStyle™ 5 Problème Cause probable Solution L'alarme intermittente Un dysfonctionnement Passez à une autre rapide retentit et le général s'est produit. source d'oxygène et voyant d’alarme (rouge) contactez le fournisseur s’allume en continu. de votre matériel. L’appareil ne démarre L’appareil peut Laisser le dispositif pas quand il est alimenté...
  • Page 43 FreeStyle™ 5 Problème Cause probable Solution L’alarme se met en L’appareil ne peut Éteignez l'appareil. marche lorsque l’appareil s’alimenter si la Débranchez le bloc est branché sur la prise batterie est épuisée et d'alimentation CC de la CC d’un véhicule si la prise CC ne source de courant de automobile.
  • Page 44 FreeStyle™ 5 Accessoires FreeStyle 5 Concentration en Réglages de l'impulsion 1 à 5 ; équivalent à un débit oxygène* : continu de 90 % oxygène +5,5 / -3 % Dosage des pulsations Réglage 1 : 8,75 ml ± 15 % Réglage 2 : 17,5 ml ±...
  • Page 45 FreeStyle™ 5 Signaux sonores et Démarrage – sonore et visuel indicateurs visuels (indicateur lumineux d'impulsion : VERT) ; Débit d'impulsion – visuel (indicateur lumineux VERT) ; État de la batterie – niveau de la charge (indicateurs lumineux VERTS) ; Batterie faible –...
  • Page 46 Directives et déclarationdufabricant ± immunité électromagnetique Le FreeStyle 5 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou utilisateur du FreeStyle 5 doit s'assurer qu'il se situe dans un tel environnement.
  • Page 47 émetteurs fixes, une étude électromagnétique du site doit être menée. Si l'intensité de champ obtenue sur le site dans lequel le FreeStyle 5 est utilisé excède le taux de conformité RF applicable ci-dessus, le FreeStyle doit être observé en vue de la vérification de son fonctionnement normal. Si l'on enregistre un fonctionnement anormal, des mesures supplémentaires telles que la réorientation ou la relocalisation du FreeStyle 5 seront...
  • Page 48 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portables RF et le FreeStyle 5 Le FreeStyle 5 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. L'acheteur ou l'utilisateur du FreeStyle 5 peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables (émetteurs) et le...
  • Page 49 FreeStyle™ 5 Classification Type deprotectioncontre les chocs électriques : Classe II La protectioncontre les chocs électriques est assurée par une double isolation. Degré de protection contre les chocs électriques : Type BF Matériel assurant un degré particulier de protection contre les chocs électriques concernant : Courantde fuite autorisé...
  • Page 50 FreeStyle™ 5 Représentant pour l’Europe : Medical Product Services GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels, Germany E-mail : info@mps-gmbh.eu Mn167-1 rev. D FR-45...
  • Page 51 CAIRE Inc. 2200 Airport Industrial Dr., Ste 500 Ball Ground, GA 30107 www.chartindustries.com/RespiratoryHealthcare |MN167-1_Dn~ MN167-1_D...