Sommaire des Matières pour SilverCrest 373829 2104
Page 1
HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER Operating instructions Bedienungsanleitung TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A MASZYNKA DO STRZYŻENIA VOUSŮ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Contents Introduction ........2 Information about these operating instructions .
Page 5
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have select- ed a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Page 6
Important safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Connect the appliance only to a properly ► installed and easily accessible mains power socket supplying a mains power voltage of 100–240 V ∼, 50/60 Hz. Ensure that the power cable is not damaged. ► Keep it out of hot areas and route it in such a way that it cannot be damaged.
Page 7
DANGER! ELECTRIC SHOCK! Do not use the appliance in the vicinity of a ► bathtub/shower or a sink filled with water. The proximity of moisture presents a danger even when the appliance is switched off. Never immerse the appliance in water or other ►...
Page 8
WARNING! RISK OF INJURY! Under extreme conditions, leaks in the battery ► cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affect- ed area must be rinsed off with water immedi- ately. Contact a physician. This appliance may be used by children aged 8 ►...
Page 9
WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the appliance on open wounds, ► cuts, sunburn or blisters. Switch off the appliance before you put it ► down or change accessories. Lay the power cable so that nobody can step ► on it or trip over it.
Page 10
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use the mains adapter for a different ► product and do not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appli- ance (Model PTB-050100EU). Never attempt to recharge non-rechargeable ►...
Page 11
WARNING! RISK OF INJURY! Swallowing the supplied blade oil (CAS: 8042-47-5) can have serious consequenc- es for your health! Do not drink! ► If swallowed: Call a POISON CONTROL CENTRE ► or doctor immediately. Wash out mouth with water. ► Do NOT induce vomiting.
Page 12
Appliance description (See fold-out page for illustrations) 1 Shaving head with cutting blade 2 Slider for the thinning function 3 Guide rails (for fixing and locking the comb attachments) 4 Hair and beard trimmer 5 On/off switch I/O 6 Battery LED •...
Page 13
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hair and beard trimmer ▯ Mains adapter ▯ 2 variably adjustable comb attachments Attachment 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Attachment 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Comb ▯ Scissors ▯ Cleaning brush ▯...
Page 14
Charging the appliance NOTE ► The appliance is powered by a rechargeable lithium-ion battery. Before using the appliance for the first time, the battery must be charged. The plug LED 7 lights up red during charging. ► If the plug LED 7 flashes red, the battery is nearly completely discharged.
Page 15
NOTE ► The charging time until the battery is fully charged is around 90 minutes. ► The operating time for an appliance with a fully charged battery is approximately 60 minutes. Operation NOTE ► You can power the appliance from the mains at any time, regardless of the battery charge status.
Page 16
Fitting/removing the comb attachments WARNING! RISK OF INJURY! ► Never use the appliance with a defective or broken comb attach- ment 0/q. Missing teeth on the comb attachment 0/q could cause injuries. ► Switch off the appliance before fitting or removing a comb attach- ment 0/q.
Page 17
♦ Press the button on the back of the comb attachment 0/q and push the comb attachment 0/q upwards or downwards (see fig. 3). In this way, you can set the desired cutting length (see also the section Cutting hair). Fig.
Page 18
3) Set the cutting length to the desired hair length on the comb attachment 0/q. To do this, press the button on the back of the comb attach- ment 0/q and push the comb attachment 0/q upwards or down- wards (see fig. 3). You can read the cutting lengths via the markings on the comb attachment 0/q (see fig.
Page 19
7) Move the appliance several times through a section of hair to make sure you cut all of the hairs. 8) Comb the hair well. 9) To achieve a straight cut line for cutting lengths of more than 20 mm, guide the appliance several times through the hair from different directions.
Page 20
Cutting contours and beard trimming WARNING! RISK OF INJURY! ► The cutting blade of the shaving head 1 is sharp. Handle it careful- ly and never touch the cutting blade with your fingers. NOTE ► Only cut dry hair with the appliance. ►...
Page 21
Cleaning and maintenance DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always switch the appliance off before cleaning and pull out the mains plug. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. These could damage the outer surfaces of the appliance. ►...
Page 22
Cleaning the shaving head and oiling the cutting blade NOTE ► The cutting blade of the shaving head 1 can be cleaned with water. Do not use any other liquids. ► Only use acid-free precision engineering oil, such as sewing ma- chine oil, to oil the cutting blade.
Page 23
6) Guide the nose of the shaving head 1 under the rear edge of the housing. Press the shaving head 1 down into the notch and then tip it forward until it audibly engages in the appliance (see fig. 10). Fig.
Page 24
Troubleshooting The following table will help you locate and correct any problems: Fault Possible cause Remedy Connect the appliance The appliance to a mains power socket will not switch The battery is empty. (see section Charging the appliance). Clean the shaving head The cutting blade The shaving head 1 1 and oil the cutting...
Page 25
Ordering replacement parts You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com. Scan the QR code with your smartphone/tablet. You can use this QR code to go directly to our website to view and order the available spare parts. NOTE ►...
Page 26
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic waste. This mains adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the mains adapter at an approved disposal centre or your community waste facility.
Page 27
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Page 28
Mains adapter Input voltage 100–240 V ∼ (alternating current) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0 V (DC) Output current 1.0 A Output power 5.0 W Average operating efficiency 77.6 % No-load power consumption 0.07 W Input current 0.2 A Barrel plug polarity Protection class II /...
Page 29
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your stat- utory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Page 30
The warranty does not apply if the product has been damaged, im- properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
Page 31
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 373829_2104 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 32
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........30 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Page 33
Einleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 34
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine ► vorschrifts mäßig installierte und gut erreich- bare Steck dose mit einer Netzspannung von 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz an. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht ►...
Page 35
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe ► der Badewanne/Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Tauchen Sie das angeschlossene Gerät nie- ►...
Page 36
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn ► das Gerät in Betrieb ist. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen ► Räumen. Um Unfälle zu verhindern, bewah- ren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf. Unter extremen Bedingungen können Lecka- ►...
Page 37
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren ► unter Beaufsichtigung benutzt werden. Benutzen Sie niemals das Gerät mit einem ► defekten oder gebrochenen Kammaufsatz. Das Fehlen von Zähnen am Kammaufsatz kann zu Verletzungen führen.
Page 38
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom ► Hersteller empfohlen werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um den ► Netzadapter von der Stromversorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie das ► Gerät nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Page 39
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Das Produkt ist mit einem Lithium- ► Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. UN 3481 1 Tel. ____________ Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Page 40
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein Verschlucken des mitgelieferten Klingenöls (CAS: 8042-47-5) kann gesundheitsschädliche Folgen haben! Nicht trinken! ► Bei Verschlucken: Sofort GIFTINFORMATI- ► ONSZENTRUM oder Arzt anrufen. Den Mund mit Wasser ausspülen. ► KEIN Erbrechen herbeiführen. ► Von Kindern fernhalten! Unter Verschluss auf- ►...
Page 41
Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Scherkopf mit Schneidklinge 2 Schieber der Ausdünnfunktion 3 Führungsschienen (zum Befestigen und Arretieren der Kammaufsätze) 4 Haar- und Bartschneider 5 Ein-/Ausschalter I/O 6 Batterie-LED • blinkt blau während des Ladevorgangs: Akku voll geladen • leuchtet blau: Akkubetrieb 7 Stecker-LED •...
Page 42
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Haar- und Bartschneider ▯ Netzadapter ▯ 2 variabel verstellbare Kammaufsätze Aufsatz 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Aufsatz 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Kamm ▯ Schere ▯ Reinigungsbürste ▯ Klingenöl ▯ Aufbewahrungsbeutel ▯...
Page 43
Gerät laden HINWEIS ► Das Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku betrieben. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, muss der Akku geladen werden. Die Stecker-LED 7 leuchtet während des Ladevorgangs rot. ► Wenn die Stecker-LED 7 rot blinkt, ist der Akku kurz davor komplett entladen zu sein.
Page 44
HINWEIS ► Die Ladezeit bis zur Vollladung des Akkus beträgt ca. 90 Minuten. ► Die Betriebszeit des Gerätes mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60 Minuten. Bedienung HINWEIS ► Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. ►...
Page 45
Kammaufsätze aufstecken/abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie niemals das Gerät mit einem defekten oder gebrochenen Kammaufsatz 0/q. Das Fehlen von Zähnen am Kammaufsatz 0/q kann zu Verletzungen führen. ► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Kammaufsatz 0/q aufstecken oder abnehmen. ♦...
Page 46
♦ Drücken Sie den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q und schieben Sie den Kammaufsatz 0/q nach oben oder unten (siehe Abb. 3). So stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein (siehe auch Kapitel Haare schneiden). Abb. 3 ♦ Zum Abnehmen schieben Sie den Kammaufsatz 0/q ganz nach oben.
Page 47
2) Kämmen Sie das Haar gut durch (ein Kamm r ist im Lieferumfang enthalten). 3) Stellen Sie die Schnittlänge je nach gewünschter Haarlänge am Kamm- aufsatz 0/q ein. Drücken Sie dazu den Knopf hinten am Kammauf- satz 0/q und verschieben Sie den Kammaufsatz 0/q nach oben oder unten (siehe Abb. 3).
Page 48
6) Schneiden Sie möglichst gegen die Wuchsrichtung des Haares. 7) Fahren Sie mehrmals mit dem Gerät durch eine Haarpartie, um alle Haare zu erfassen. 8) Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch. 9) Um bei Schnittlängen von über 20 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, führen Sie das Gerät mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar.
Page 49
Konturen und Bart schneiden WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Schneidklinge des Scherkopfes 1 ist scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um und fassen Sie niemals mit den Fingern an die Schneidklinge. HINWEIS ► Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare. ► Die Schnittlänge kann je nach Schnittwinkel von der Einstellung des Kammaufsatzes 0/q abweichen.
Page 50
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netz stecker aus der Steckdose. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. ►...
Page 51
Scherkopf reinigen und Schneidklinge ölen HINWEIS ► Die Schneidklinge des Scherkopfes 1 darf mit Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. ► Verwenden Sie zum Ölen der Schneidklinge nur säurefreies Feinme- chaniköl, wie z. B. Nähmaschinenöl. 1) Drücken Sie zuerst den Scherkopf 1 mit dem Daumen nach vorne vom Gerät ab (siehe Abb.
Page 52
5) Tragen Sie wenige Tropfen des mitgelieferten Klingenöls w auf die Schneidklinge des Scherkopfes 1 auf und verteilen Sie es gleichmä- ßig. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. 6) Führen Sie die Nase des Scherkopfes 1 unter die hintere Gehäuse- kante.
Page 53
Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung mögli- cher Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Schließen Sie das Gerät Das Gerät lässt sich Der Akku ist leer. an eine Steckdose an (sie- nicht einschalten. he Kapitel Gerät laden). Der Scherkopf 1 Reinigen Sie den Scher- Die Schneidklinge...
Page 54
Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite (www.kompernass.com) und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
Page 55
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten.
Page 56
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Page 57
Netzadapter Modell PTB-050100EU Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im 77,6 % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W Eingangsstrom 0,2 A Polarität des Hohlsteckers Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse...
Page 58
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 59
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 60
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- mer (IAN) 373829_2104 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 61
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 373829_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Page 63
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
Page 64
Consignes de sécurité importantes DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! L'appareil ne doit être branché que dans une ► prise réglementairement installée facilement accessible et alimentée par une tension secteur de 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne ►...
Page 65
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de la bai- ► gnoire / de la douche ou d'un lavabo rempli d'eau. La proximité de l'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint. N'immergez jamais l'appareil raccordé dans ► de l'eau ou dans d'autres liquides.
Page 66
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si l'appareil est soumis à des contraintes ► extrêmes, des fuites peuvent se produire au niveau des batteries. En cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez im- médiatement la zone concernée à l'eau claire et rincez abondamment.
Page 67
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants ► à partir de 3 ans à condition qu'ils soient sous surveillance. N'utilisez jamais l'appareil avec un sabot ► défectueux ou cassé. L'absence de dents sur le sabot peut entraîner un risque de blessures. N'utilisez pas l'appareil sur des plaies ouvertes, ►...
Page 68
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez uniquement les accessoires recomman- ► dés par le fabricant. Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher ► l'adaptateur secteur de l'alimentation électrique. Veillez absolument à ne pas placer l'appareil ► à proximité de radiateurs, de fours ou d'autres appareils ou surfaces chauffés.
Page 69
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Le produit est équipé ou fourni avec ► une batterie lithium-ion. Ne pas jeter les batteries au feu et UN 3481 1 Tel. ____________ ne pas les exposer à des tempéra- tures élevées. Risque d'explosion ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à...
Page 70
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avaler l’huile pour lame (CAS: 8042-47-5) livrée peut avoir de graves conséquences sur la santé ! Ne pas boire ! ► En cas d'avalement : Appeler immédiatement ► un CENTRE ANTIPOISON ou le médecin. Rincer la bouche à l'eau. ►...
Page 71
Présentation de l’appareil (Figures : voir le volet dépliant) 1 Tête de coupe avec lame de coupe 2 Poussoir pour la fonction de désépaississage 3 Rails de guidage (pour fixer et bloquer les sabots) 4 Tondeuse 5 Interrupteur Marche/Arrêt I/O 6 LED de la batterie •...
Page 72
Matériel livré L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Tondeuse ▯ Adaptateur secteur ▯ 2 sabots réglables Sabot 1 : 1/3/6/9/12/15 mm – Sabot 2 : 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Peigne ▯ Ciseaux ▯ Brosse de nettoyage ▯...
Page 73
Chargement de l’appareil REMARQUE ► L'appareil fonctionne avec une batterie lithium-ions rechargeable. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez charger la batterie. La LED de la fiche secteur 7 s'allume en rouge pendant le chargement. ► Lorsque la LED de la fiche secteur 7 clignote en rouge, la batte- rie est presque entièrement déchargée.
Page 74
REMARQUE ► Il faut environ 90 minutes pour charger entièrement la batterie. ► L'autonomie de l'appareil avec une batterie entièrement chargée est d'env. 60 minutes. Utilisation REMARQUE ► Vous pouvez utiliser l'appareil sur secteur à tout moment, indépen- damment de l'état de charge de la batterie. ►...
Page 75
♦ Pour insérer un sabot 0/q poussez-le en dessous de la tête de coupe 1 sur l’appareil. Veillez pour cela aux rails de guidage 3 à gauche et à droite. Poussez ensuite le sabot 0/q le long des rails de guidage 3 vers le bas (voir fig. 2). Pour cela, maintenez appuyé...
Page 76
♦ Pour le retrait, faites glisser le sabot 0/q entièrement vers le haut. Le sabot 0/q se détache de la tête de coupe 1 et peut être retiré. Coupe des cheveux REMARQUE ► Coupez uniquement des poils/cheveux secs avec l'appareil. ►...
Page 77
Fig. 4 Fig. 5 4) Commencez la coupe de cheveux dans la nuque ou sur les côtés et coupez en évoluant vers le centre de la tête. Coupez ensuite la partie avant des cheveux en allant vers le centre de la tête. 5) Tenez l’appareil de telle manière que le sabot 0/q soit le plus à...
Page 78
Désépaissir les cheveux La fonction de désépaississage vous permet de réduire le volume des cheveux sans en modifier la longueur. La lame de coupe est en partie recouverte, ce qui fait que les cheveux ne sont coupés qu’en partie par la lame de coupe.
Page 79
Coupe des contours et de la barbe AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► La lame de coupe de la tête de coupe 1 est tranchante. Soyez prudent et ne saisissez jamais la lame de coupe avec les doigts. REMARQUE ► Coupez uniquement des poils/cheveux secs avec l'appareil. ►...
Page 80
Nettoyage et entretien DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant chaque nettoyage. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, agressifs ou chimiques. Ils attaquent la surface de l'appareil. ►...
Page 81
Nettoyer la tête de coupe et huiler la lame de coupe REMARQUE ► La lame de coupe de la tête de coupe 1 peut être lavée à l'eau. N'utilisez pas d'autres liquides. ► Utilisez uniquement de l'huile pour mécanique de précision sans acide, comme par ex.
Page 82
6) Introduisez l’ergot de la tête de coupe 1 sous le bord arrière du boîtier. Poussez la tête de coupe 1 vers le bas dans le support de l’ergot puis en avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche audiblement dans l’appareil (voir fig. 10). Fig.
Page 83
Dépannage Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser de possibles dysfonctionne- ments et à y remédier : Erreur Cause possible Dépannage Impossible de Branchez l'appareil sur une La batterie est mettre l'appa- prise secteur (voir chapitre déchargée. reil en marche. Chargement de l'appareil). La lame de La tête de coupe Nettoyez la tête de coupe 1...
Page 84
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander des pièces détachées pour ce produit de ma- nière pratique sur Internet sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/ tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles.
Page 85
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. L’adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU DEEE (déchets d’équipements élec- triques et électroniques). Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur.
Page 86
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environ- nement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Page 87
Adaptateur secteur Tension d'entrée 100–240 V ∼ (courant alternatif) Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d'entrée Tension de sortie 5,0 V (courant continu) Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 5,0 W Rendement moyen en mode 77,6 % actif Puissance absorbée hors 0,07 W charge Courant d'entrée...
Page 88
Garantie pour Kompernass Han- dels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Page 89
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Page 90
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 373829_2104 en tant que justifi- catif de votre achat.
Page 91
Garantie pour Kompernass Han- dels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Page 92
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Page 93
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 94
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit.
Page 95
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 373829_2104 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 96
Inhoud Inleiding ........94 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
Page 97
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product.
Page 98
Belangrijke veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een ► volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact met een netspanning van 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Let erop dat het netsnoer niet beschadigd ► wordt. Houd het snoer buiten bereik van hete oppervlakken en leg het zodanig, dat het niet beschadigd kan raken.
Page 99
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat niet in de buurt van een ► badkuip/douche of boven een met water ge- vulde wasbak. Nabijheid van water vormt een risico, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Dompel het aangesloten apparaat nooit onder ►...
Page 100
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde- ► ren vanaf 8 jaar en door personen met beperk- te fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daar- uit voortkomende gevaren hebben begrepen.
Page 101
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Haal na elk gebruik en bij elke reiniging de ► stekker uit het stopcontact. Trek daarbij niet aan het snoer. WAARSCHUWING: houd het apparaat ► droog. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen ► accessoires. Trek altijd aan de stekker om de netvoedings- ►...
Page 102
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar ► zijn weer op te laden. De accu in dit apparaat kan niet worden ver- ► vangen. Het product bevat een lithium-ion- ► -accu of deze is bij het product meegeleverd.
Page 103
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het inslikken van de meegeleverde messenolie (CAS: 8042-47-5) kan ernstige gevolgen voor de gezondheid hebben! Niet drinken! ► Bij inslikken: meteen contact opnemen met het ► Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum of een arts. De mond uitspoelen met water. ►...
Page 104
Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 Scheerkop met trimmes 2 Schuif van de uitdunfunctie 3 Geleidingen (voor bevestigen en vergrendelen van de kamopzetstukken) 4 Haar- en baardtrimmer 5 Aan-/uitknop I/O 6 Accu-LED • knippert blauw tijdens het opladen: accu volledig opgeladen •...
Page 105
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ Haar- en baardtrimmer ▯ Netvoedingsadapter ▯ 2 variabel verstelbare kamopzetstukken Opzetstuk 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Opzetstuk 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ ▯ Schaar ▯ Schoonmaakborsteltje ▯ Messenolie ▯...
Page 106
Apparaat opladen OPMERKING ► Het apparaat werkt op een oplaadbare lithium-ion-accu. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet de accu wor- den opgeladen. De stekker-LED 7 brandt tijdens het opladen rood. ► Wanneer de stekker-LED 7 rood knippert, is de accu bijna volledig ontladen.
Page 107
OPMERKING ► De tijd om de accu volledig op te laden bedraagt ca. 90 minuten. ► De gebruiksduur van het apparaat met een volledig opgeladen accu bedraagt ca. 60 minuten. Bediening OPMERKING ► U kunt het apparaat op elk gewenst moment met netvoeding gebrui- ken, ongeacht de laadtoestand van de accu.
Page 108
Kamopzetstukken bevestigen/verwijderen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Gebruik het apparaat nooit met een defect of gebroken kamopzetstuk 0/q. Het ontbreken van tanden in het kamopzetstuk 0/q kan letsel veroorzaken. ► Schakel het apparaat uit voordat u een kamopzetstuk 0/q beves- tigt of afneemt. ♦...
Page 109
♦ Druk op de knop achter op het kamopzetstuk 0/q en schuif het kamopzetstuk 0/q omhoog of omlaag (zie afb. 3). Zo stelt u de gewenste trimlengte in (zie ook het hoofdstuk Haar trimmen). Afb. 3 ♦ Om het kamopzetstuk 0/q af te nemen, schuif u het helemaal omhoog.
Page 110
3) Stel de trimlengte in op het kamopzetstuk 0/q, op basis van de ge- wenste haarlengte. Druk daarvoor op de knop achter op het kamop- zetstuk 0/q en schuif het kamopzetstuk 0/q omhoog of omlaag (zie afb. 3). De trimlengtes kunt u aan de zijkant aan de markeringen van het kamop zetstuk 0/q aflezen (zie afb.
Page 111
7) Ga met het apparaat meerdere malen door een haarpartij om alle haren mee te nemen. 8) Kam het haar steeds opnieuw goed door. 9) Om bij trimlengtes van meer dan 20 mm een rechte trimlijn te bereiken, leidt u het apparaat meerdere keren vanuit verschillende richtingen door het haar.
Page 112
Contouren en baard trimmen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het trimmes van de scheerkop 1 is scherp. Ga er voorzichtig mee om en raak het trimmes nooit met uw vingers aan. OPMERKING ► Trim alleen droog haar met het apparaat. ► Afhankelijk van de snijhoek kan de trimlengte afwijken van de instel- ling van het kamopzetstuk 0/q.
Page 113
Reiniging en onderhoud GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! ► Schakel het apparaat voor elke reiniging uit en haal de stekker uit het stopcontact. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmid- delen. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan. ►...
Page 114
Scheerkop reinigen en trimmes smeren OPMERKING ► Het trimmes van de scheerkop 1 mag met water worden gereinigd. Gebruik geen andere vloeistoffen. ► Gebruik voor het smeren van het trimmes uitsluitend zuurvrije olie voor fijnmechanica, bijv. naaimachineolie. 1) Druk eerst de scheerkop 1 met de duimen naar voren toe van het apparaat af (zie afb.
Page 115
6) Breng de neus van de scheerkop 1 onder de achterkant van de behuizing. Druk de scheerkop 1 omlaag in de houder van de neus en daarna naar voren, tot de scheerkop hoorbaar in het apparaat vastklikt (zie afb. 10). Afb.
Page 116
Problemen oplossen De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van mogelijke storingen: Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Sluit het apparaat aan Het apparaat op een stopcontact (zie kan niet worden De accu is leeg. het hoofdstuk Apparaat ingeschakeld. opladen). Reinig de scheerkop 1 Het trimmes van De scheerkop 1 is...
Page 117
Vervangingsonderdelen bestellen Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op inter- net nabestellen op www.kompernass.com. Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website en kunt u de beschikbare vervangings- onderdelen bestellen. OPMERKING ►...
Page 118
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale huisvuil. De netvoedingsadap- ter is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Page 119
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmateri- alen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsma- terialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Page 120
Netvoedingsadapter Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswissel- 50/60 Hz stroom Uitgangsspanning 5,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 5,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens 77,6 % gebruik Opgenomen vermogen 0,07 W onbelast Ingangsstroom 0,2 A Polariteit van de gelijkstroomstekker Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse...
Page 121
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de ver- koper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 122
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Page 123
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbe- wijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Page 124
Obsah Úvod ......... 122 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Page 125
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Page 126
Důležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj zapojte výhradně do dobře přístupné ► zásuvky instalované dle předpisů se síťovým napětím 100–240 V ∼, 50/60 Hz. Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl poškozen. ► Chraňte jej před horkými oblastmi a veďte jej tak, aby nedošlo k jeho poškození.
Page 127
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nepoužívejte v blízkosti vany/sprchy nebo ► nad dřezem s vodou. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Připojený přístroj nikdy neponořujte do vody či ► jiných tekutin. Nedotýkejte se síťového adaptéru nebo přístro- ► je mokrýma či vlhkýma rukama. Nepoužívejte síťový...
Page 128
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Za extrémních podmínek mohou akumulátoro- ► vé články vytéct. Při zasažení očí nebo pokož- ky kapalinou musí být zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou. Vyhledejte lékaře. Děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými ► fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- nostmi či nedostatkem zkušeností...
Page 129
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj nepoužívejte na otevřené rány, řezná ► poranění, popáleniny nebo puchýře. Před odložením nebo výměnou dílů příslušen- ► ství přístroj vypněte. Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo ne- ► mohl zakopnout nebo na něj šlápnout. Po každém použití...
Page 130
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný výrobek ► a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jiným síťovým adaptérem. Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem (Model PTB-050100EU). Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální aku- ► mulátory. Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit. ►...
Page 131
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Požití dodaného oleje na mazání čepele (CAS: 8042-47-5) může mít vážné následky! Není určeno k pití! ► Při požití: Ihned kontaktujte TOXIKOLOGICKÉ ► INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Ústa vypláchněte vodou. ► NEVYVOLÁVEJTE zvracení. ► Udržujte mimo dosah dětí! Uchovávat pod ►...
Page 132
Popis přístroje (zobrazení viz výklopná strana) 1 střihací hlava se střihací čepelí 2 posuvník funkce prostřihávání 3 vodicí kolejnice (k upevnění a aretaci hřebenových nástavců) 4 zastřihovač vlasů a vousů 5 vypínač I/O 6 LED baterie • během nabíjení bliká modře: akumulátor zcela nabitý •...
Page 133
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ zastřihovač vlasů a vousů ▯ síťový adaptér ▯ 2 variabilně nastavitelné hřebenové nástavce nástavec 1: 1/3/6/9/12/15 mm – nástavec 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ hřeben ▯ nůžky ▯ čisticí kartáček ▯ olej na mazání...
Page 134
Nabíjení přístroje UPOZORNĚNÍ ► Přístroj je napájen dobíjecími lithium-iontovými akumulátory. Před prvním použitím přístroje se akumulátor musí nabít: Během nabíjení svítí LED konektoru 7 červeně. ► Pokud LED konektoru 7 bliká červeně, je akumulátor krátce předtím zcela vybitý. 1) Přístroj případně vypněte pomocí vypínače I/O 5 tak, že vypínač I/O 5 přesunete do polohy O.
Page 135
UPOZORNĚNÍ ► Doba nabíjení do úplného nabití akumulátoru je přibližně 90 minut. ► Provozní doba přístroje s plně nabitým akumulátorem je přibližně 60 minut. Obsluha UPOZORNĚNÍ ► Přístroj lze používat v síťovém provozu nezávisle na stavu nabití akumulátoru. ► Pokud chcete přístroj používat v akumulátorovém provozu, ujistěte se, že je akumulátor dostatečně...
Page 136
Nasazení/sejmutí hřebenových nástavců VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Přístroj nikdy nepoužívejte s vadným nebo zlomeným hřebenovým nástavcem 0/q. Chybějící zuby na hřebenovém nástavci 0/q mohou vést ke zranění. ► Před nasazením nebo sejmutím hřebenového nástavce 0/q přístroj vypněte. ♦ K nasunutí hřebenového nástavce 0/q jej zatlačte pod stříhací hlavicí...
Page 137
♦ Stiskněte tlačítko vzadu na hřebenovém nástavci 0/q a posuňte hře- benový nástavec 0/q nahoru nebo dolů (viz obr. 3). Tak nastavíte požadovanou délku střihu (viz také kapitola Stříhání vlasů). Obr. 3 ♦ Chcete-li hřebenový nástavec 0/q sejmout, posuňte ho zcela nahoru.
Page 138
3) Délku střihu nastavte podle požadované délky vlasů na hřebenovém nástavci 0/q. Stiskněte tlačítko vzadu na hřebenovém nástavci 0/q a posuňte hřebenový nástavec 0/q nahoru nebo dolů (viz obr. 3). Délku střihu lze odečíst na boku na značkách hřebenového nástavce 0/q (viz obr. 4). Začněte nejprve větší délkou střihu a během stříhání...
Page 139
8) Vlasy stále důkladně pročesávejte. 9) Aby se při délce střihu větší než 20 mm dosáhlo rovné linie střihu, veďte přístroj vlasy několikrát z různých směrů. Prostříhávání vlasů Pomocí funkce prostřihávání můžete snížit objem vlasů beze změny délky vlasů. Střihací čepel je při tom částečně zakrytá, takže odstřihává vlasy pouze částečně.
Page 140
Stříhání kontur a vousů VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Střihací čepel střihací hlavy 1 je ostrá. Zacházejte s ní opatrně a nikdy se jí nedotýkejte prsty. UPOZORNĚNÍ ► Přístrojem stříhejte pouze suché vlasy a vousy. ► Délka střihu se v závislosti na úhlu střihu může lišit od nastavení hřebe- nového nástavce 0/q.
Page 141
Čištění a údržba NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před každým čištěním vypněte přístroj a vytáhněte síťový konektor ze síťové zásuvky. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Čištění...
Page 142
Čištění střihací hlavy a olejování střihací čepele UPOZORNĚNÍ ► Střihací čepel střihací hlavy 1 se smí čistit vodou. Nepoužívejte žádné jiné kapaliny. ► K olejování střihací čepele používejte pouze olej pro jemnou mecha- niku neobsahující kyseliny, jako např. olej do šicího stroje. 1) Nejprve vytlačte střihací...
Page 143
6) Nos střihací hlavy 1 veďte pod zadní hranu krytu. Střihací hlavu 1 zatlačte dolů do držáku nosu a poté dopředu, aby v přístroji slyšitel- ně zaskočila (viz obr. 10). Obr. 10 Skladování ♦ Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. ♦...
Page 144
Odstranění závad Následující tabulka vám pomůže při hledání a odstranění možných závad: Závada Možná příčina Odstranění Zapojte přístroj do zásuv- Přístroj nelze Akumulátor je vybitý. ky (viz kapitola Nabíjení zapnout. přístroje). Vyčistěte střihací hlavu Střihací čepel Střihací hlava 1 je zne- 1 a naolejujte střihací...
Page 145
Objednávání náhradních dílů Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy poho- dlně na internetu na adrese www.kompernass.com. Naskenujte QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu. Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si prohlédnout a objednat dostupné...
Page 146
V žádném případě nevyhazujte síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Na síťový adaptér se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpadních elekt- rických a elektronických zařízeních). Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost lik- vidace zajišťované...
Page 147
Technické údaje Přístroj Vstupní napětí 5,0 V (stejnosměrný proud) Vstupní proud 1,0 A Polarita duté zástrčky Omezitelné napájecí napětí Síťový adaptér ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Čína Číslo obchodního rejstříku: 91330304724535131X Výrobce...
Page 148
Síťový adaptér Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 5,0 W Průměrná účinnost v provozu 77,6 % Příkon při nulovém zatížení 0,07 W Vstupní proud 0,2 A Polarita duté zástrčky Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Třída účinnosti IPX4 (Ochrana proti stříkající vodě ze Třída krytí...
Page 149
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V pří- padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 150
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně...
Page 151
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 373829_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 148 CZ SHBS 500 D4...
Page 152
Spis treści Wstęp......... 150 Informacje o instrukcji obsługi .
Page 153
Wstęp Informacje o instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w poda- nym zakresie zastosowań.
Page 154
Ważne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidło- ► wo zainstalowanego gniazda zasilania o na- pięciu sieciowym 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Uważaj, aby nie uszkodzić przy tym kabla zasi- ► lającego. Trzymaj go z dala od gorących miejsc i układaj tak, aby nie mógł...
Page 155
NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nigdy nie zanurzaj podłączonego urządzenia ► w wodzie ani w innych cieczach. Nie dotykaj zasilacza sieciowego ani urządze- ► nia wilgotnymi lub mokrymi rękami. Nie używaj zasilacza sieciowego przyłączo- ► nego do przedłużacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
Page 156
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci ► od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządze- nia oraz potencjalnych zagrożeń.
Page 157
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Kabel zasilający ułóż tak, aby nikt nie mógł się ► o niego potknąć ani na niego nadepnąć. Po każdym użyciu i przed czyszczeniem odłą- ► czaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Nie ciągnij przy tym za kabel zasilający. OSTRZEŻENIE: utrzymuj urządzenie w suchym ►...
Page 158
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie próbuj ładować zwykłych bate- ► rii jednorazowego użytku. W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany ► akumulatorów. Produkt jest wyposażony w akumu- ► lator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. UN 3481 1 Tel. ____________ Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działa- nie wysokich temperatur.
Page 159
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Połknięcie znajdującej się w zestawie oliwy do ostrzy (CAS: 8042-47-5) może spowodować poważne konsekwencje zdrowotne! Nie pić! ► W razie połknięcia: Natychmiast skontaktować ► się z CENTRUM INFORMACJI TOKSYKOLO- GICZNEJ lub z lekarzem. Wypłukać usta wodą. ► NIE WOLNO wywoływać...
Page 160
Opis urządzenia (ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 Głowica tnąca z ostrzem tnącym 2 Suwak do funkcji przerzedzania 3 Prowadnice (do mocowania i blokowania nasadek grzebie- niowych) 4 Maszynka do strzyżenia włosów i brody 5 Włącznik/wyłącznik I/O 6 Dioda LED akumulatora •...
Page 161
Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Maszynka do strzyżenia włosów i brody ▯ Zasilacz sieciowy ▯ 2 zmiennie regulowane nasadki grzebieniowe Nasadka 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Nasadka 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Grzebień ▯ Nożyczki ▯ Szczotka do czyszczenia ▯...
Page 162
Ładowanie urządzenia WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest zasilane akumulatorami litowo-jonowymi. Zanim po raz pierwszy użyjesz urządzenia, musisz najpierw nałado- wać akumulator. Dioda LED wtyku 7 świeci się podczas ładowa- nia na czerwono. ► Gdy dioda LED wtyku 7 miga na czerwono, oznacza to, że akumulator wkrótce zostanie całkowicie rozładowany.
Page 163
WSKAZÓWKA ► Czas ładowania do pełnego naładowania akumulatora wynosi około 90 minut. ► Czas pracy urządzenia z całkowicie naładowanym akumulatorem wynosi ok. 60 minut. Obsługa WSKAZÓWKA ► Urządzenie można używać w trybie pracy sieciowej w dowolnym momencie, niezależnie od stanu naładowania akumulatora. ►...
Page 164
Zakładanie/zdejmowanie nasadek grzebieniowych OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzoną lub złamaną nasadką grzebieniową 0/q. Brak zębów w nasadce grzebieniowej 0/q może prowadzić do obrażeń. ► Przed montażem lub demontażem nasadki grzebieniowej 0/q wyłącz urządzenie. ♦ W celu założenia nasadki grzebieniowej 0/q wciśnij ją pod głowicą...
Page 165
♦ Naciśnij przycisk z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q, i przesuń nasadkę grzebieniową 0/q do góry lub w dół (patrz rys. 3). Tak ustawia się żądaną długość strzyżenia (patrz również rozdział Strzyżenie włosów). Rys. 3 ♦ W celu demontażu przesuń nasadkę grzebieniową 0/q całkowicie do góry.
Page 166
2) Dobrze rozczesz włosy (grzebień r znajduje się w zestawie). 3) Ustaw długość strzyżenia na nasadce grzebieniowej 0/q w zależno- ści od pożądanej długości włosów. Naciśnij w tym celu przycisk z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q i przesuń nasadkę grzebieniową 0/q do góry lub w dół...
Page 167
6) W miarę możliwości poruszaj się podczas strzyżenia pod włos. 7) Przesuń urządzenie kilka razy przez fragment włosów, aby uchwycić wszystkie włosy. 8) Co pewien czas przeczesuj włosy dokładnie. 9) Aby uzyskać prostą linię cięcia przy strzyżeniu na długości powyżej 20 mm, prowadź urządzenie kilkakrotnie przez włosy z różnych kierunków.
Page 168
Strzyżenie konturów i brody OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Ostrze tnące głowicy tnącej 1 jest ostre. Należy obchodzić się z nim ostrożnie i nigdy nie dotykać palcami ostrza tnącego. WSKAZÓWKA ► Urządzeniem strzyż wyłącznie suche włosy. ► Długość strzyżenia może odbiegać od ustawienia nasadki grzebie- niowej 0/q w zależności od kąta cięcia.
Page 169
Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szoru- jących środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzch- ni urządzenia.
Page 170
Czyszczenie głowicy tnącej i oliwienie ostrza tnącego WSKAZÓWKA ► Ostrze tnące głowicy tnącej 1 można myć wodą. Nie używaj żadnych innych płynów. ► Do naoliwiania ostrza tnącego używaj wyłącznie bezkwasowej oli- wy do maszyn precyzyjnych, takiej jak oliwa do maszyn do szycia. 1) Naciśnij najpierw głowicę...
Page 171
5) Nanieś kilka kropel dostarczonej w zestawie oliwy do ostrzy w na ostrze tnące głowicy tnącej 1 i rozprowadź ją równomiernie. W razie potrzeby wytrzyj nadmiar oliwy za pomocą miękkiej ściereczki. 6) Wprowadź nosek głowicy tnącej 1 pod tylną krawędź obudowy. Wciśnij głowicę...
Page 172
Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela pomoże w zlokalizowaniu i usunięciu możliwych proble- mów: Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Podłącz urządzenie do Nie można Akumulator jest rozłado- gniazda zasilania (patrz włączyć urzą- wany. rozdział Ładowanie dzenia. urządzenia). Oczyść głowicę tnącą 1 Ostrze tnące Głowica tnąca 1 jest i naoliw ostrze tnące głowicy tną-...
Page 173
Zamawianie części zamiennych Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com. Zeskanuj kod QR za pomocą swojego smartfonu/ tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej i przeglą- dać...
Page 174
Nigdy nie wyrzucaj zasilacza sieciowego razem z innymi odpadami domowymi. Zasilacz sie- ciowy podlega przepisom dyrektywy europejs- kiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zasilacz sieciowy należy przekazać do utylizacji do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunal- nych.
Page 175
Zutylizuj opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasa- dami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. Dane techniczne Urządzenie Napięcie wejściowe...
Page 176
Zasilacz sieciowy Model PTB-050100EU Napięcie wejściowe 100–240 V ∼ (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość prądu 50/60 Hz przemiennego Napięcie wyjściowe 5,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A Moc wyjściowa 5,0 W Średnia wydajność podczas 77,6 % pracy Pobór mocy bez obciążenia 0,07 W Prąd wejściowy 0,2 A...
Page 177
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w sto- sunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Page 178
Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, aku- mulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją...
Page 179
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączo- nym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowa- nie instalacyjne.
Page 180
Obsah Úvod ......... 178 Informácie o tomto návode na obsluhu .
Page 181
Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Page 182
Dôležité bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj zapájajte len do dobre dosiahnuteľnej ► zásuvky so sieťovým napätím 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz, inštalovanej podľa predpisov. Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol poško- ► dený. Držte ho mimo horúcich oblastí a veďte ho tak, aby sa nikde nemohol poškodiť.
Page 183
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Nikdy neponárajte pripojený prístroj do vody ► alebo do iných tekutín. Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo ► prístroja mokrými alebo vlhkými rukami. Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím ► káblom, ale sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď...
Page 184
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako ► 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo ve- domostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a po- chopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Page 185
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa oň nikto ► nemohol potknúť alebo naň stúpiť. Pred každým použitím a pred každým čistením ► vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pritom neťahajte za sieťový kábel. VÝSTRAHA: Prístroj udržiavajte v suchu. ►...
Page 186
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie ► sú nabíjateľné. Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymie- ► ňať. Výrobok je vybavený lítiovo-ióno- ► vým akumulátorom, resp. je prilo- žený k výrobku. UN 3481 1 Tel. ____________ Akumulátory nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám.
Page 187
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Požitie dodaného oleja na čepieľky (CAS: 8042-47-5) môže vážne ohroziť zdravie! Nepiť! ► V prípade prehltnutia: Ihneď zavolajte ► INFORMAČNÉ CENTRUM PRE JEDY alebo lekára. Ústa vypláchnite vodou. ► NEVYVOLÁVAJTE vracanie. ► Držať mimo dosahu detí! Uschovávajte pod ►...
Page 188
Opis prístroja (obrázky pozri roztváraciu stranu) 1 Strihacia hlava so strižnou čepeľou 2 Posúvač funkcie preriedenia 3 Vodiace lišty (na upevnenie a aretovanie hrebeňových nadstavcov) 4 Strihač na vlasy a bradu 5 Spínač ZAP/VYP I/O 6 LED batérie • počas procesu nabíjania bliká modro: Plne nabitý akumulátor •...
Page 189
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ Strihač na vlasy a bradu ▯ Sieťový adaptér ▯ 2 variabilne prestaviteľné hrebeňové nadstavce Nadstavec 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Nadstavec 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Hrebeň ▯ Nožnice ▯ Kefka na čistenie ▯...
Page 190
2) Spojte nástrčkový konektor 9 sieťového adaptéra 8 s prístrojom (pozri obr. 1). Obr. 1 3) Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového adaptéra 8 do dobre dosiahnu- teľnej zásuvky (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Akumulátor sa nabíja a LED zástrčky 7 svieti na červeno.
Page 191
Používanie UPOZORNENIE ► Prístroj môžete používať kedykoľvek v sieťovej prevádzke nezávisle od stavu nabitia. ► Keď chcete prístroj používať v akumulátorovej prevádzke, uistite sa, že je akumulátor dostatočne nabitý (pozri kapitolu Nabíjanie prístroja). 1) Pre sieťovú prevádzku sa uistite, či je prístroj najprv vypnutý. 2) Spojte nástrčkový...
Page 192
Nasadenie/odobratie hrebeňových nadstavcov VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Prístroj nikdy nepoužívajte s chybným alebo zlomeným hrebeňovým nadstavcom 0/q. Chýbanie zubov na hrebeňovom nadstavci 0/q môže viesť k poraneniam. ► Skôr ako nasadíte alebo odoberiete hrebeňový nadstavec 0/q, vypnite prístroj. ♦ Hrebeňový nadstavec 0/q nasuniete na prístroj tak, že ho zatlačíte pod strihaciu hlavu 1.
Page 193
♦ Zatlačte hlavu vzadu na hrebeňovom nadstavci 0/q, a zasuňte hrebeňový nadstavec 0/q nahor alebo nadol (pozri obr. 3). Takto nastavíte želanú dĺžku strihu (pozri tiež kapitolu Strihanie vlasov). Obr. 3 ♦ Na odobratie posuňte hrebeňový nadstavec 0/q celkom nahor. Hrebeňový...
Page 194
3) Dĺžku strihu nastavte na hrebeňovom nadstavci 0/q podľa želanej dĺžky vlasov. K tomu zatlačte tlačidlo vzadu na hrebeňovom nad- stavci 0/q a presuňte hrebeňový nadstavec 0/q nahor alebo nadol (pozri obr. 3). Dĺžky strihu môžete odčítať zboku na značkách hrebeňového nadstavca 0/q (pozri obr.
Page 195
7) Prejdite viackrát s prístrojom cez jednu partiu vlasov, aby ste zachytili všetky vlasy. 8) Vlasy vždy znova dobre prečešte. 9) Aby pri dĺžkach strihu viac ako 20 mm bolo možné dosiahnuť priamu líniu strihu, veďte prístroj cez vlas viackrát z rozličných smerov.
Page 196
Strihanie obrysov a brady VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Strižná čepeľ strihacej hlavy 1 je ostrá. Postupujte s tým opatrne a nikdy nesiahajte prstami na strihaciu hlavu. UPOZORNENIE ► S prístrojom strihajte iba suché vlasy. ► Dĺžka strihu sa podľa uhla strihu môže odlišovať od nastavenia hrebe- ňového nadstavca 0/q.
Page 197
Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým čistením vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace pro- striedky. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. ► Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín. Čistenie prístroja 1) Odoberte hrebeňový...
Page 198
Čistenie strihacej hlavy a naolejovanie strižnej čepele UPOZORNENIE ► Strižná čepeľ strihacej hlavy 1 sa smie umývať iba vodou. Nepoužívajte iné kvapaliny. ► Na naolejovanie strižnej čepele používajte len olej na jemnú me- chaniku, ako napr. olej na šijacie stroje. 1) Najprv odtlačte strihaciu hlavu 1 palcom smerom dopredu z prístroja (pozri obr.
Page 199
6) Výstupok strihacej hlavy 1 veďte dole do zadnej hrany krytu. Stri- haciu hlavu 1 zatlačte nadol do držiaka výstupku a potom smerom dopredu, až v prístroji počuteľne zaskočí (pozri obr. 10). Obr. 10 Uskladnenie ♦ Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste. ♦...
Page 200
Odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka pomáha pri lokalizácii a odstraňovaní možných porúch: Porucha Možná príčina Odstránenie Pripojte prístroj na Prístroj sa nedá Akumulátor je vybitý. zásuvku (pozri kapitolu zapnúť. Nabíjanie prístroja). Vyčistite strihaciu hlavu Strihacia hlava 1 je 1 a naolejujte strižnú Strižná...
Page 201
Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezrieť a objednať dostupné náhradné diely. UPOZORNENIE ►...
Page 202
Sieťový adaptér v žiadnom prípade nevyha- dzujte do bežného komunálneho odpadu. Na sieťový adaptér sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elek- tronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo cez miestny zberný dvor. Do- držiavajte aktuálne platné...
Page 203
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratka- mi (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Technické...
Page 204
Sieťový adaptér Vstupné napätie 100–240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného strieda- 50/60 Hz vého prúdu Výstupné napätie 5,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 5,0 W Priemerná účinnosť v pre- 77,6 % vádzke Príkon pri nulovom zaťažení 0,07 W Vstupný...
Page 205
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Page 206
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú...
Page 207
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 373829_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel.
Page 208
Índice Introducción ........206 Información sobre estas instrucciones de uso ....206 Derechos de propiedad intelectual .
Page 209
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un produc- to de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho.
Page 210
Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una ► toma eléctrica fácilmente accesible, instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 100-240 V ∼, 50/60 Hz. Procure que el cable de red no se dañe. Man- ►...
Page 211
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca el aparato cerca de una ba- ► ñera/ducha ni de un lavabo lleno de agua. La proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ►...
Page 212
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! En circunstancias extremas, pueden producirse ► fugas en las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia médica. Este aparato puede ser utilizado por niños a ►...
Page 213
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato sobre heridas abiertas, ► heridas por cortes, quemaduras solares o ampollas. Apague el aparato antes de posarlo o de ► cambiar sus accesorios. Coloque el cable de red de modo que nadie ►...
Page 214
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice el adaptador de red para otro pro- ► ducto ni intente cargar este aparato con otro adaptador de red. Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado con este apara- to (Modelo PTB-050100EU). No intente recargar nunca las pilas que no ►...
Page 215
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡La ingestión del aceite para cuchillas (CAS: 8042-47-5) suministrado puede tener consecuencias perjudiciales para la salud! ¡No se beba el aceite! ► En caso de ingestión, póngase inmedia- ► tamente en contacto con el SERVICIO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o consulte a un médico.
Page 216
Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Cabezal de corte con cuchilla 2 Interruptor de la función de reducción de volumen 3 Carriles guía (para fijar y encastrar los accesorios con peine) 4 Cortapelos 5 Interruptor de encendido/apagado I/O 6 Led de la batería •...
Page 217
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Cortapelos ▯ Adaptador de red ▯ 2 accesorios con peine ajustables Accesorio 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Accesorio 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ Peine ▯ Tijeras ▯ Cepillo de limpieza ▯...
Page 218
2) Conecte el conector coaxial 9 del adaptador de red 8 en el apa- rato (consulte la fig. 1). Fig. 1 3) Conecte el enchufe del adaptador de red 8 en una toma eléctrica accesible (100-240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Tras esto, la batería comienza a cargarse y el led del enchufe se ilumina en rojo.
Page 219
Manejo INDICACIÓN ► El aparato puede utilizarse en todo momento conectado a la red eléctrica independientemente del nivel de carga de la batería. ► Si desea utilizar el aparato de forma inalámbrica, asegúrese de que la batería esté lo suficientemente cargada (consulte el capítulo Carga del aparato).
Page 220
Montaje/desmontaje de los accesorios con peine ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No utilice nunca el aparato con un accesorio con peine 0/q de- fectuoso o roto. La falta de púas en el accesorio con peine 0/q podría provocar lesiones. ► Apague el aparato antes de montar o desmontar uno de los acce- sorios con peine 0/q.
Page 221
♦ Pulse el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q y deslice el accesorio con peine 0/q hacia arriba o hacia abajo (con- sulte la fig. 3). Así podrá ajustar la longitud de corte deseada (consulte también el capítulo Corte del cabello). Fig.
Page 222
2) Peine bien el pelo (se incluye un peine r en el volumen de suministro). 3) Ajuste la longitud de corte deseada en el accesorio con peine 0/q. Para ello, pulse el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q y deslice el accesorio con peine 0/q hacia arriba o hacia abajo (consulte la fig. 3).
Page 223
7) Desplace el aparato varias veces por una misma zona para captar todo el pelo. 8) Péinese varias veces el pelo durante el proceso. 9) Para lograr una línea de corte recta con una longitud de corte superior a 20 mm, pase el aparato varias veces por el pelo desde distintas direcciones.
Page 224
Recorte de los contornos y de la barba ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► La cuchilla del cabezal de corte 1 está muy afilada. Proceda con cuidado y no la toque nunca con los dedos. INDICACIÓN ► Con este aparato, solo puede cortarse el pelo seco. ►...
Page 225
Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Apague el aparato antes de cada limpieza y desconecte el enchufe de la red eléctrica. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. ►...
Page 226
Limpieza del cabezal de corte y lubricación de la cuchilla INDICACIÓN ► La cuchilla del cabezal de corte 1 puede limpiarse con agua. No utilice ningún otro líquido. ► Utilice exclusivamente aceite para mecanismos de precisión sin con- tenido ácido, p. ej., aceite para máquinas de coser, para lubricar la cuchilla.
Page 227
5) Aplique unas gotas del aceite para cuchillas w suministrado sobre la cuchilla del cabezal de corte 1 y distribúyalo de forma uniforme. En caso necesario, limpie el aceite sobrante con un paño suave. 6) Coloque el saliente del cabezal de corte 1 bajo el borde posterior de la carcasa.
Page 228
Eliminación de fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de posibles averías: Fallo Posible causa Solución Conecte el aparato a una El aparato no toma eléctrica (consulte La batería está vacía. se enciende. el capítulo Carga del aparato).
Page 229
Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
Page 230
No deseche nunca el adaptador de red con la basura doméstica. El adaptador de red está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el adaptador de red en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de de- secho de residuos.
Page 231
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos;...
Page 232
Adaptador de red Modelo PTB-050100EU Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente 50/60 Hz alterna de entrada Tensión de salida 5,0 V (corriente continua) Corriente de salida 1,0 A Potencia de salida 5,0 W Eficiencia media en activo 77,6 % Consumo de potencia sin 0,07 W carga...
Page 233
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere- chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limita- dos por la garantía descrita a continuación.
Page 234
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los compo- nentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Page 235
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373829_2104.
Page 236
Indholdsfortegnelse Indledning ........234 Informationer om denne betjeningsvejledning .
Page 237
Indledning Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin- ger før brug.
Page 238
Vigtige sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Tilslut produktet til en korrekt installeret og let ► tilgængelig stikkontakt med en netspænding på 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz. Sørg for at ledningen ikke bliver beskadiget. ► Hold den på afstand af varme områder, og før den på...
Page 239
FARE! ELEKTRISK STØD! Brug ikke produktet i nærheden af badekar/ ► bruser eller over en vask, der er fyldt med vand. Selv om der er slukket for produktet, er det farligt at opbevare det i nærheden af vand. Læg aldrig det tilsluttede produkt ned i vand ►...
Page 240
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Under ekstreme forhold kan batterierne lække. ► Hvis væsken fra batterierne kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand. Opsøg læge. Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år ►...
Page 241
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Sluk for produktet, inden du stiller det fra dig ► eller skifter tilbehørsdele. Læg strømkablet på en sådan måde, at man ► ikke kan snuble over det eller træde på det. Efter hver anvendelse og før hver rengøring skal ►...
Page 242
OBS! MATERIELLE SKADER! Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ► ikke er beregnet hertil. De genopladelige batterier i dette produkt kan ► ikke udskiftes. Produktet indeholder et genoplade- ► ligt litium-ionbatteri, eller batteriet er vedlagt produktet. UN 3481 1 Tel.
Page 243
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Indtagelse af den medfølgende klingeolie (CAS: 8042-47-5) kan have helbredsmæssige konsekvenser! Må ikke drikkes! ► Ved indtagelse: Ring omgående til GIFTLIN- ► JEN eller til lægen. Skyl munden med vand. ► Fremkald IKKE opkastning. ► Hold børn på afstand! Skal opbevares under ►...
Page 244
Beskrivelse af produktet (Se billederne på klap-ud-siden) 1 Skærehoved med skæreklinge 2 Skyder til udtyndingsfunktion 3 Styreskinner (til montering og fiksering af kamopsatser) 4 Hår- og skægtrimmer 5 Tænd-/slukknap I/O 6 Batteri-LED • Blinker blåt under opladning: Batteriet er fuldt opladet •...
Page 245
Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Hår- og skægtrimmer ▯ Netadapter ▯ 2 variabelt justerbare kamopsatser Opsats 1: 1/3/6/9/12/15 mm – Opsats 2: 18/21/24/27/30/33 mm – ▯ ▯ Saks ▯ Rengøringsbørste ▯ Klingeolie ▯ Opbevaringspose ▯ Betjeningsvejledning BEMÆRK ►...
Page 246
Opladning af produktet BEMÆRK ► Dette produkt anvender et genopladeligt litium-ionbatteri. Før produktet bruges første gang, skal batteriet oplades. Stik-LED'en 7 lyser rødt under opladningsprocessen. ► Hvis stik-LED'en 7 blinker rødt, er batteriet næsten fladt. 1) Sluk om nødvendigt for produktet med tænd-/slukknappen I/O 5 ved at skyde tænd-/slukknappen I/O 5 til position O.
Page 247
Betjening BEMÆRK ► Du kan til enhver tid anvende produktet i netdrift, uafhængigt af batteriets opladningstilstand. ► Hvis du ønsker at bruge produktet i batteridrift, skal du sikre dig, at batteriet er tilstrækkeligt opladet (se kapitlet Opladning af produktet). 1) Ved brug af produktet i netdrift skal du først sikre dig, at det er slukket. 2) Tilslut hulstikket 9 på...
Page 248
♦ For at påsætte en kamopsats 0/q, skal du trykke på under skærehove- det 1 på apparatet. Vær opmærksom på styreskinnerne 3 til venstre og højre. Skub kamopsatsen 0/q ned langs styreskinnerne 3 (se fig. 2). Hold samtidig knappen bag på kamopsatsen 0/q trykket inde. Fig.
Page 249
Klipning af hår BEMÆRK ► Klip kun tørt hår med produktet. ► Klippelængden kan afhængigt af klippevinklen afvige en anelse fra kamopsatsens 0/q indstilling. ► Sørg for at kamopsatsen 0/q efter justering stadig sidder godt fast på skærehovedet 1. 1) Læg et viskestykke eller et håndklæde om halsen og nakken, så hårre- sterne ikke falder ned i kraven.
Page 250
Fig. 4 Fig. 5 4) Start klipningen i nakken eller på siderne, og klip i retning mod mid- ten af hovedet. Klip derefter forhåret i retning mod midten af hovedet. 5) Hold produktet således, at kamopsatsen 0/q ligger så fladt an mod hovedet som muligt.
Page 251
Udtynding af hår Ved hjælp af udtyndingsfunktionen kan du reducere hårets fylde uden at ændre hårlængden. Skæreklingen bliver så delvist tildækket, således at kun en del af håret bliver klippet af skæreklingen. 1) Skub skyderen til udtyndingsfunktionen 2 op til position Den udtyndingsfunktion, som er integreret i skærehovedet 1, køres frem foroven (se fig.
Page 252
Trimning af konturer og skæg ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Skæreklingen i skærehovedet 1 er skarp. Vær forsigtig med den og grib aldrig med fingrene om skæreklingen. BEMÆRK ► Klip kun tørt hår med produktet. ► Klippelængden kan afhængigt af klippevinklen afvige fra kamopsat- sens 0/q indstilling.
Page 253
Rengøring og vedligeholdelse FARE! ELEKTRISK STØD! ► Sluk for produktet og træk stikket ud af kontakten før enhver rengø- ring. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De angri- ber produktets overflade. ► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker. Rengøring af produktet 1) Tag kamopsatsen 0/q af skærehovedet 1 (se kapitlet Påsætning/ aftagning af kamopsatser).
Page 254
Rengøring af skærehoved og smøring af skæreklinge BEMÆRK ► Skæreklingen i skærehovedet 1 må kun rengøres med vand. Brug ikke andre væsker. ► Til smøring af skæreklingen må der kun anvendes syrefri, finmeka- nisk olie som f.eks. symaskineolie. 1) Tryk først skærehovedet 1 fremad og af produktet med tommel- fingeren (se fig.
Page 255
6) Før næsen på skærehovedet 1 ind under kabinettets bagkant. Tryk skærehovedet 1 ned i næsens holder og derefter fremad, indtil det klikker hørbart på plads (se fig. 10). Fig. 10 Opbevaring ♦ Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted. ♦...
Page 256
Afhjælpning af fejl Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælpning af mulige fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Tilslut produktet til en Produktet kan Det genopladelige stikkontakt (se kapitlet Op- ikke tændes. batteri er fladt. ladning af produktet). Rengør skærehovedet 1 Skærehovedet 1 Skæreklingen i...
Page 257
Bestilling af reservedele Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på internettet på www.kompernass.com. Scan denne QR-kode med din smartphone/tablet. Med denne QR-kode kommer du direkte til vores webside og kan se og bestille de tilgængelige reservedele. BEMÆRK ► Hvis du har problemer med online-bestillingen, kan du henvende dig telefonisk eller pr.
Page 258
Bortskaf ikke netadapteren sammen med det almindelige husholdningsaffald. Netadapteren er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (om affald af elektronisk og elektrisk udstyr). Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirksomhed el- ler på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få...
Page 259
Tekniske data Produkt Indgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Indgangsstrøm 1,0 A Hulstikkets polaritet Aftagelig spændingsforsyning Netadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kina Registreringsnummer: 91330304724535131X Producent Importør: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum...
Page 260
Netadapter Gennemsnitlig effektivitet ved 77,6 % drift Effektforbrug i ubelastet 0,07 W tilstand Indgangsstrøm 0,2 A Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IPX4 (Beskyttelse mod vandsprøjt fra Kapslingsklasse alle retninger) Nominel omgivende 40 °C temperatur (ta) Batteri Kapacitet 500 mAh Batteri (litium-ion) 3,7 V (jævnstrøm), 1,85 Wh...
Page 261
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Page 262
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejled- ningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Page 263
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 373829_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 260 DK SHBS 500 D4...
Page 264
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: Stand der Informationen: 07 / 2021 ·...