Télécharger Imprimer la page
DeWalt DCE710 Guide D'utilisation
DeWalt DCE710 Guide D'utilisation

DeWalt DCE710 Guide D'utilisation

Outil d'ébavurage de tuyaux

Publicité

Liens rapides

DCE710
D
WALT 20V MAX* Pipe Deburring Tool
e
Outil d'ébavurage de tuyaux D
Herramienta de remoción de rebabas de tubería 20V MAX* D
Fig. A
Battery
1
Battery release button
2
Gear case
3
Trigger switch
4
Trigger lock button
5
Speed selector
6
Blade
7
Main handle
8
Hex wrench
9
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
3
4
6
2
Pile
1
Bouton de libération de la pile
2
Carter d'engrenage
3
Interrupteur à gâchette
4
Bouton de verrouillage de la
5
gâchette
Sélecteur de vitesses
6
Lame
7
Poignée principale
8
Clé hexagonale
9
Manual de instrucciones
WALT 20V MAX*
e
Instruction Manual
Guide D'utilisation
e
7
8
5
1
Batería
1
Botón de liberación de batería
2
Caja de engranes
3
Interruptor de gatillo
4
Botón de bloqueo de gatillo
5
Selector de velocidad
6
Cuchilla
7
Manija principal
8
Llave hexagonal
9
1-800-4-D
WALT
9
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE710

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE710 WALT 20V MAX* Pipe Deburring Tool Outil d’ébavurage de tuyaux D WALT 20V MAX* Herramienta de remoción de rebabas de tubería 20V MAX* D WALT Fig. A Battery Pile Batería Battery release button Bouton de libération de la pile...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 English Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4 Fig. I Fig. H...
  • Page 5 ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, The DCE710 pipe deburring tool is used to deburr tubing non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for inner and outer diameters of copper (hard, soft), stainless appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 6 English Additional Safety Information surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Battery Tool Use and Care Damage or personal injury could result. a ) Recharge only with the charger specified by the WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Page 7 English Proper Hand Position (Fig. C) ..... safety alert symbol ..... wear eye protection ..... visible radiation– ..... wear hearing WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not stare into protection ALWAYS use proper hand position as shown. the light .....
  • Page 8 If the blade is stuck in slot, use a flat head screwdriver jobsite‑solutions/tool‑connect. or pair of needle nose pliers to remove blade. *The DEWALT Site Manager app is governed by separate 2. Examine and clear any debris from the slot. terms and conditions available for viewing through the 3.
  • Page 9 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account‑login. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 10 ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’ébavureur de tuyaux DCE710 est utilisé pour ébavurer les L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les diamètres intérieurs et extérieurs des tuyaux en cuivre (dur, risques de choc électrique.
  • Page 11 FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer hors de la plage de température indiquée dans les tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci.
  • Page 12 FRAnçAis • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et AVERTISSEMENT d’autres produits de la maçonnerie ainsi que • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. • DAngER En CAs D’ingEsTiOn : ce Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous produit comprend une pile de type bouton effectuez ce type de travail.
  • Page 13 WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) Si l’outil ne change pas de vitesse, vérifiez que le sélecteur de ou consultez notre site web : www.dewalt.com. vitesse est complètement engagé en position. Remplacement de la lame (Fig. F, G) Ébavurage d’un tuyau (Fig. A, D, E) AVERTISSEMENT : la lame est tranchante.
  • Page 14 4. Utilisez la clé hexagonale fournie pour visser les en‑us/jobsite‑solutions/tool‑connect. deux vis de pression et fixer la lame dans l’outil. Serrez *L’application DEWALT Site Manager est régie des conditions alternativement les deux vis pour assurer l’alignement générales séparées qui peuvent être consultées par correct de la lame.
  • Page 15 (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de CPVC). descargas eléctricas. La DCE710 herramienta de remoción de rebabas de tuberías 3) Seguridad Personal es una herramienta eléctrica profesional. nO la utilice para retirar rebabas de materiales hechos de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Page 16 EsPAñOl c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Page 17 EsPAñOl contienen químicos conocidos por el Estado de California como ADVERTENCIA causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo a partir de pinturas a base de plomo, • PEligRO DE ingEsTiÓn: Este producto •...
  • Page 18 WALT. Llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Remoción de rebabas de un tubo (Fig. A, D, E) web: www.dewalt.com. Remoción de rebabas del interior de un tubo Reemplazo de cuchilla (Fig. F, G) (Fig. A, D) ADVERTENCIA: La cuchilla está afilada. Maneje con 1.
  • Page 19 *La aplicación Site Manager DEWALT se rige por términos y condiciones separados disponibles para su visualización 4. Use la llave hexagonal provista para atornillar los dos a través de la aplicación móvil. Se pueden aplicar cargos de tornillos de fijación y asegurar la cuchilla en la herramienta.
  • Page 20 Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. el producto: Garantía limitada de tres años ___________________________________________ Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ Este producto está garantizado por un año a partir de support/warranty. la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía,...
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, Blocs‑piles DCBP034G, DCBP320, DCBP520, DCBP520G, DCB2104, DCB2108, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612. Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112,...