Page 1
Stoomreiniger Nettoyeuse à vapeur Vassoura a vapor KLANTENSERVICE-SERVIÇO AO CLIENTE +32 (0)15.28.08.40 229613190 info@delonghi.be info@ariete.net 4143 ART.-NR.: KW AA 27/17 A 8789 ORIGINAL INSTRUCTIONS 27041437 KW AA 27/17 A 4143/8789...
Page 2
Nettoyeuse à vapeur INDEX A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RESIDUAL RISKS CONSEILS DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DE L’APPAREIL ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL MODE D’EMPLOI UTILISATION DES ACCESSOIRES NETTOYAGE ET ENTRETIEN ELIMINATION COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS DONNÉES TECHNIQUES ELIMINATION DES DÉCHETS BON DE GARANTIE...
Page 3
Nettoyeuse à vapeur Sécurité A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été...
Page 4
Nettoyeuse à vapeur Sécurité CONSEILS DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. CONSERVER TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. POUR UN USAGE EN TOUTE SECURITE, OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE REPORTEES CI-DESSOUS. 1. L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à...
Page 5
Nettoyeuse à vapeur Sécurité être délégués aux enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient surveillés par un adulte. 10. Disposer l’appareil de sorte que les enfants ne puissent toucher les parties chaudes. 11. Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger.
Page 6
Nettoyeuse à vapeur Sécurité repasser, radiateur, etc...) sur la même prise de courant. Danger de surcharge électrique. 22. Ne pas poser les parties chaudes de l’appareil sur le cordon d’alimen- tation. 23. Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cor- don.
Page 7
Nettoyeuse à vapeur Sécurité 35. Quand l’appareil ne fonctionne pas, débrancher la fiche de la prise de courant électrique et le laisser refroidir avant de retirer ou d’intro- duire des éléments ou bien de le nettoyer. Attention: surfaces chaudes. 37. Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits fermés d’où émaneraient des vapeurs d’huile, de solvant ou de produit imperméabilisant, ou bien des poussières inflammables ou autres vapeurs toxiques ou explosives.
Page 8
Nettoyeuse à vapeur Sécurité en vaporisant la surface à traiter avec la vapeur, en maintenant une distance de 40 cm environ. 46. A la première utilisation ou après une longue pause, diriger le jet dans un récipient pour éliminer l’excès d’eau. 47.
Page 10
Nettoyeuse à vapeur Description de l’appareil DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Tête à vapeur P - Cordon d’alimenta on avec prise B - Réservoir d’eau Q - Buse de sor e de la vapeur C - Bouchon du réservoir R - Velcro pour a acher la linge e lavable D - Voyant vapeur prête E - Bouton rota f pour régler la vapeur 1 - Linge es lavables...
Page 11
Nettoyeuse à vapeur Mode d’emploi ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL Retirer les matériaux d’emballage de l’appareil. Assembler le corps de l’appareil (F) et la tête à vapeur (Fig. 2). Quand le montage est correct, un “clic” se produit (Fig. 3). Assembler la tige télescopique (J) et le corps de l’appareil (Fig. 5). Ouvrir le cran de réglage (K) et allonger la tige télescopique sur la dimension voulue (Fig.
Page 12
Nettoyeuse à vapeur Positionner la lingette sous la tête de la vapeur (Fig. 7). Disposer la lingette sur les bandes «velcro» prévues. Brancher l’appareil à la prise de courant qui doit être munie d’une prise de terre. Tourner le bouton rotatif de réglage de la vapeur (E). Le voyant (D) s’allume pour indi- quer que l’appareil est allumé...
Page 13
Nettoyeuse à vapeur Mode d’emploi Vérifier de bien avoir ôté la poussière du sol. Passer l’appareil sur le sol. Pour les sols plus délicats comme le parquet, le bois ou le lamellé-collé, il est conseil- lé de régler la production de vapeur sur le niveau le plus bas. Pour les surfaces qui nécessitent un nettoyage en profondeur comme le marbre, la terre cuite, les dalles ou la pierre, il est conseillé...
Page 14
Nettoyeuse à vapeur Mode d’emploi Tourner le bouton rotatif de réglage de la vapeur (E) sur OFF. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Vider complètement le réservoir de façon à éviter que la stagnation d’eau favorise la formation de calcaire (Fig. 9). AVERTISSEMENTS SUR LES BRÛLURES Retirer la lingette.
Page 15
Nettoyeuse à vapeur Utilisation des accessoires UTILISATION DES ACCESSOIRES Cet accessoire est particulièrement utile pour nettoyer les tapis et les surfaces souples. Ne pas utiliser sur les surfaces dures. Contrôler que la lingette se trouve sous la tête à vapeur. Placer l'accessoire avec la partie plate en contact avec le sol.
Page 16
Nettoyeuse à vapeur Utilisation des accessoires Cet accessoire sert à bien nettoyer les surfaces où s'accumule la saleté la plus tenace et il est utile pour le nettoyage des éviers, plaques de gaz, four à microondes, hotte et toutes les zones difficiles à...
Page 17
Nettoyeuse à vapeur Utilisation des accessoires Pour utiliser l’accessoire destiné aux tissus, il faut retirer la tête à vapeur (A) et la tige télescopique (J). Appuyer sur l’attache de la tête à vapeur (Fig. 17). Retirer la tête à vapeur. Appuyer sur le bouton de déblocage du manche (H). Retirer la tige télesco- pique.
Page 18
Nettoyeuse à vapeur Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENTS SUR LES BRÛLURES DANGER ÉLECTRIQUE Pour éviter la formation de résidus de calcaire, vider le réservoir après chaque utilisa- tion, après avoir éteint l’appareil et débranché la prise de courant. Nettoyer de temps à...
Page 19
Nettoyeuse à vapeur Nettoyage et entretien 5. Remplir le réservoir avec de l’eau froide et propre. Rincer et vider. 6. Remplir le réservoir avec 350 ml d’eau plate froide. 7. Brancher la fiche dans la prise de courant. Laisser sortir toute la vapeur jusqu’à épuisement total de l’eau contenue dans le réservoir.
Page 20
Nettoyeuse à vapeur Elimination ELIMINATION Indications pour l’élimination de l’appareil conformément à la directive 2012/19/UE. Votre aspirateur est emballé de façon à éviter les dommages durant le transport. Les emballages sont composés de matières premières et, par conséquent, ils peuvent être recyclés ou réutilisés dans le cycle de vie des matières premières.
Page 21
Nettoyeuse à vapeur Inconvénients COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS DANGER ÉLECTRIQUE Problèmes Causes Remèdes Voyant Fiche non branchée. Vérifier si la fiche est correctement d'allumage insérée dans la prise de courant. éteint. Vérifier s'il y a du courant sur la ligne d'alimentation.
Page 23
Tél: +32 (0)15.28.08.40 Fax: +32 (0)15.27.00.92 Désignation du fabricant/de l’importateur: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Courriel: info@delonghi.be Désignation du produit: Nettoyeuse à vapeur N° d’identification du fabricant/du produit: 4164 N° d’article: 4143...
Page 24
Nettoyeuse à vapeur Garantie Période de promotion: KW AA 27/17 A Nom et siège social de l’entreprise: Aldi In oop NV Keerstraat 4 B - 9420 Erpe-Mere Descrip on du défaut: ....................................................................Nom de l’acheteur: ................................Code Postal/Ville: ............Rue: ....................
Page 26
Stoomreiniger INDEX OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN GEBRUIKSAANWIJZING DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN REINIGING EN ONDERHOUD OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN TECHNISCHE GEGEVENS BON DE GARANTIE...
Page 27
Stoomreiniger Veiligheid OVER DEZE HANDLEIDING Oo al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselij e speci- fie e Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlij e delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebrui t voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelu en en schade te voor omen.
Page 28
Stoomreiniger Veiligheid BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. LEES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN GEN DIE VERVOLGENS WORDEN BESCHREVEN. 1. Dit apparaat is uitsluitend voor privégebrui ontworpen, en moet dus als ongeschi t worden geacht voor commerci le of industrieel gebrui .
Page 29
Stoomreiniger Veiligheid 9. Reinigings- en onderhoudswer zaamheden door de gebrui er mogen niet door inderen worden verricht, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en dit onder toezicht gebeurt. 10. Zet het apparaat zodanig neer dat inderen niet bij de hete delen unnen omen.
Page 30
Stoomreiniger Veiligheid 21. Sluit geen en el ander apparaat op hetzelfde stopcontact aan, dat veel stroom verbrui t ( acheltjes, strij ijzers, radiatoren, enz...). Gevaar voor ele trische overbelasting. 22. Zet de warme delen van het apparaat niet op het stroomsnoer. 23.
Page 31
Stoomreiniger Veiligheid tact en laat u hem af oelen voordat u de afzonderlij e onderdelen erop aanbrengt of er vanaf haalt, of voordat u hem schoonmaa t. Let op: heet oppervla . 37. Gebrui het apparaat niet in gesloten ruimtes en bij dampen van olieverf, oplosmiddelen of waterafstotende la en, brandbare stof of andere giftige of explosieve stoffen.
Page 32
Stoomreiniger Veiligheid niet is gebrui t, richt u de stoomstoot in een recipi nt om het over- tollige water te verwijderen. 47. Gebrui de stoom op niet op glazen oppervla en. 48. Gebrui het apparaat niet met een versleten stoomdoe . Gevaar voor schade aan en rassen op de vloer.
Page 34
Stoomreiniger Beschrijving van het apparaat BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A - Stoom op Q - Stoomopening B - Waterreservoir R - Beves gings li enband voor de wasbare stoomdoe C - Dop van het reservoir D - Controlelampje stoom laar E - Stoomregel nop 1 - Wasbare stoomdoe en F - Behuizing van het apparaat...
Page 35
Stoomreiniger Het apparaat in el aar zetten HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN Verwijder de verpa ingsmaterialen van het apparaat. Bevestig de behuizing van het apparaat (F) aan de stoom op (Fig 2). U hoort een li als hij goed is gemonteerd (Fig 3). Bevestig de telescoopstang (J) aan de behuizing van het apparaat (Fig 5).
Page 36
Stoomreiniger Het apparaat in el aar zetten Breng de stoomdoe onder de stoom op aan (Fig 7). Leg de doe op het hiervoor bestemde littenband. Stee de ste er in een geaard stopcontact. Draai aan de nop voor de stoomregeling (E).
Page 37
Stoomreiniger Het apparaat in el aar zetten Controleer eerst of u de stof van de vloer heeft verwijderd. Haal het apparaat over de vloer. Bij delicate vloeren, zoals par et, hout of laminaat wordt aangeraden de stoomafgifte op een lager niveau af te stellen, terwijl het wordt aangeraden om de stoomafgifte bij oppervla en die diep moeten worden gereinigd, zoals marmer, cotto, tegels of steen op een hoger niveau af te stellen.
Page 38
Stoomreiniger Het apparaat in el aar zetten Draai de nop voor de stoomregeling (E) op OFF. Tre de ste er uit het stopcontact. Giet het waterreservoir helemaal leeg; zorg dat er geen water in blijft staan, hierdoor wordt het ontstaan van al aanslag bevorderd (Fig. 9). WAARSCHUWING VOOR VERBRANDINGSGEVAAR Verwijder de stoomdoe .
Page 39
Stoomreiniger De accessoires gebrui en DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Dit accessoire is bijzonder handig om tapijten en dergelij e zachte oppervla en te reinigen. Niet op harde oppervla en gebrui en. Verze er u ervan dat de stoomdoe onder de stoom op is aangebracht. Zet het accessoire met de vla e ant op de vloer.
Page 40
Stoomreiniger De accessoires gebrui en Dit accessoire is handig om alle oppervla en waarop het hardne igste vuil blijft zitten zorgvuldig te reinigen en is handig om wasba en, gasfornuizen, magnetrons, afzuig ap- pen en alle moeilij te berei en gebieden schoon te ma en. Dit accessoire is handig om resten, vuil en vet van oppervla - en te rabben.
Page 41
Stoomreiniger De accessoires gebrui en Om het accessoires voor weefsels te gebrui en, moeten de stoom op (A) en de tele- scoopstang (J) worden verwijderd. Dru op de oppeling van de stoom op (Fig 17). Verwijder de stoom op. Dru op de deblo eer nop van de handgreep (H). Verwijder de telescoopstang.
Page 42
Stoomreiniger Reiniging en onderhoud REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING VOOR VERBRANDINGSGEVAAR GEVAAR ALS GEVOLG VAN ELEKTRICITEIT Om te voor omen dat er zich al aanslag vormt moet het reservoir worden leegge- gooid na het gebrui , na het apparaat te hebben uitgezet en de ste er uit het stop- contact te hebben getro en.
Page 43
Stoomreiniger Reiniging en onderhoud voir helemaal verbrui t is. Indien nodig herhaalt u de behandeling. 5 Vul het reservoir met vers en schoon water. Omspoelen en legen. 6 Vul het reservoir met 350 ml vers water. 7 Stee de ste er in het stopcontact. Laat alle stoom af tot het water in het reservoir helemaal verbrui t is.
Page 44
Stoomreiniger Afval verwer en Aanwijzingen over de afvalverwer ing conform de richtlijn 2012/19/UE. Uw stofzuiger wordt verpa t zodat transportschade wordt voor omen. De verpa ingsmaterialen zijn gemaa t van materialen die gerecycled unnen worden en unnen opnieuw in de levens eten van de materialen gebrui t worden. De verpa ingsmaterialen niet weggooien maar verzamelen voor de recycling.
Page 45
Stoomreiniger Problemen OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN GEVAAR ALS GEVOLG VAN ELEKTRICITEIT Problemen Oorza en Oplossingen Aan/uit-lampje Ste er zit niet in het Controleer of de ste er goed in het uit. stopcontact. stopcontact zit. Controleer of er stroom op de voedingsleiding staat.
Page 47
1 – 2800 MECHELEN – Belgium Hotline: Tel: +32 (0)15.28.08.40 Fax: +32 (0)15.27.00.92 Naam producent/ importeur: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso E-Mail: info@delonghi.be Désignation du produit: Stoomreiniger Identificatienummer product / producent: 4164 Arti elnummer: 4143...
Page 48
Stoomreiniger Garantie Periode: KW AA 27/17 A Zaa en adres van de ver oper: Aldi In oop NV Keerstraat 4 B - 9420 Erpe-Mere Beschrìjving van de schade: ..................................................................... Naam oper: ..................................Postcode/ stad: ............Straat: ..................Tel.Nr./E-Mail: ..................................Handte ening: ................
Page 50
Escova a vapor ÍNDICE A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO APARELHO MONTAGEM DO APARELHO INSTRUÇÕES PARA O USO USO DOS ACESSÓRIOS LIMPEZA E MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES DADOS TÉCNICOS ELIMINAÇÃO DOS RESÍDUOS GARANTIA...
Page 51
Segurança Escova a vapor A PROPÓSITO DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram produzidos em conformidade com as normas especí- ficas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes poten- cialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos.
Page 52
Segurança Escova a vapor ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PARA O USO EM TOTAL SEGURANÇA, RESPEITE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A SEGUIR. 1. O aparelho é destinado somente para o uso doméstico e não deve ser utilizado para utilização comercial ou industrial.
Page 53
Segurança Escova a vapor devem ser efetuadas por crianças exceto se estas forem maiores de 8 anos e atuarem sob orientação de um adulto. 10. Posicione o aparelho de modo que as crianças não consigam tocar nas partes quentes. 11. Não deixe os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem potenciais fontes de perigo.
Page 54
Segurança Escova a vapor sobrecarga elétrica. 22. Não apoie as partes quentes do aparelho no cabo de alimentação. 23. Não desligue a tomada do ponto de corrente puxando-a pelo cabo. 24. Não deixe o cabo de alimentação em contacto com cantos ou partes cortantes.
Page 55
Escova a vapor Segurança Atenção: superfície quente. 37. Não use o aparelho em ambientes fechados e em presença de vapo- res que emanam de tintas a óleo ou de solventes ou impermeabili- zantes, de pó inflamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos. 38.
Page 56
Segurança Escova a vapor 46. Na primeira utilização após um longo período sem usar o aparelho, direcione o jato para um recipiente de modo que a água em excesso seja eliminada. 47. Não utilize a cabeça de vapor sobre superfícies de vidro. 48.
Page 58
Descrição do aparelho Escova a vapor DESCRIÇÃO DO APARELHO A - Cabeça de vapor P - Cabo de alimentação + cha B - Depósito de água Q - Bico de saída do vapor C - Tampa do reservatório R - Velcros para prender o pano D - Lâmpada piloto de pronto vapor E - Botão de regulação do vapor 1 - Panos laváveis...
Page 59
Montagem do aparelho Escova a vapor MONTAGEM DO APARELHO Retire os materiais de embalagem do aparelho. Monte o corpo do aparelho (F) na cabeça de vapor (Fig 2). A montagem estará correta quando houver um “clic ” (Fig 3). Monte a haste telescópica (J) no corpo do aparelho (Fig 5). Abra o gancho de regula- ção (K) e alongue a haste telescópica até...
Page 60
Montagem do aparelho Escova a vapor Ligue a ficha à tomada da corrente elétrica, que deve ser provida de ligação à terra. Gire o botão de regulação do vapor (E). Acende-se o indicador luminoso (D), para indicar que o aparelho está ligado e que a caldeira interna iniciou a aquecer. Após alguns segundos o vapor iniciará...
Page 61
Montagem do aparelho Escova a vapor Certifique-se que, antes de iniciar o trabalho, foi retirada a poeira do pavimento. Passe o aparelho sobre o piso. Para pisos mais delicados, como soalhos, madeira ou laminado, aconselhamos regular a emissão de vapor para um nível mais baixo e para as superfícies que precisam de limpeza mais profunda como mármore, cerâmica, azulejos ou pedra, aconselhamos regular a emissão do vapor para um nível mais alto.
Page 62
Montagem do aparelho Escova a vapor Girar o manípulo de regulação do vapor (E) colocando-o em OFF. Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente. Esvazie totalmente o reservatório da água de modo a evitar que a água estagnada favoreça a formação de calcário (Fig. 9). AVISO RELATIVO A QUEIMADURAS Remova o pano.
Page 63
Uso dos acessórios Escova a vapor USO DOS ACESSÓRIOS Este acessório é útil principalmente para limpar tapetes e superfí- cies macias semelhantes. Não utilize sobre superfícies duras. Certifique-se que o pano esteja posicionado por baixo da cabeça de vapor. Posicione o acessório com a parte plana em contacto com o piso.
Page 64
Uso dos acessórios Escova a vapor Este acessório é útil para limpar cuidadosamente todas as superfícies onde a sujeira se acumula de modo obstinado, e é útil para limpar pias, fogões, fornos de microondas, exaus- tores e todas as áreas de difícil acesso. Este acessório é...
Page 65
Uso dos acessórios Escova a vapor Para utilizar o acessório para tecidos deve-se remover a cabeça de vapor (A) e a haste telescópica (J). Pressione o gancho de encaixe e da cabeça de vapor (Fig 17). Remova a cabeça de vapor. Pressione o botão de desbloqueio da pega (H). Remova a haste telescópica.
Page 66
Limpeza e manutenção Escova a vapor LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO RELATIVO A QUEIMADURAS PERIGO DEVIDO À ELETRICIDADE Para evitar a formação de resíduos calcários deve-se esvaziar o reservatório após a utilização, após ter desligado o aparelho e desligado a ficha da tomada de corrente. De vez em quando deve-se limpar o reservatório da água inserindo água fresca no mesmo.
Page 67
Nettoyage et entretien Escova a vapor 5. Encha o reservatório com água fresca e limpa. Enxague e esvazie. 6. Encha o reservatório com 350 ml de água natural fresca. 7. Introduza a ficha na tomada de alimentação. Deixe que todo o vapor saia, até quando toda a água contida no reservatório terminar.
Page 68
Escova a vapor Elimination ELIMINAÇÃO Indicações para a eliminação do aparelho em conformidade com a dire- tiva 2012/19/UE. O aparelho é embalado de modo a evitar danos durante o transporte. A embalagem é composta de matérias primas. Que podem ser recicladas ou reutiliza- das no ciclo de vida das matérias primas.
Page 69
inconvenientes Escova a vapor COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES PERIGO DEVIDO À ELETRICIDADE Problemas Causas Soluções Indicador lumi- Ficha não inserida. Certifique-se que a ficha esteja inserida noso liga/desliga corretamente na tomada de corrente. apagado. Certifique-se que haja corrente na linha de alimentação.
Page 70
Données techniques Escova a vapor DADOS TÉCNICOS Tensão: 220/240V~ Frequência nominal: 50/60Hz Potência: 1500W Proteção IP: IPX4...
Page 71
Garantia Escova a vapor GARANTIA Prezado cliente, Os nossos produtos são sujeitos a um rigoroso controle de qualidade. Caso este aparelho não funcione corretamente, lamentamos o sucedido e pedimos que entre em contacto com um dos nossos centros de serviço listados no cartão de garantia. Também teremos prazer em ajudá-lo por telefone através da nossa linha aberta, cujo número é...
Page 72
Garantia Escova a vapor Código de identificação do fabricante: 4164 Número do artigo: 8789 Período de promoção: KW AA 27/17 A Nome e morada do vendedor: Aldi In oop NV Keerstraat 4 B - 9420 Erpe-Mere Descrição do problema: ..........................
Page 73
KLANTENSERVICE-SERVIÇO AO CLIENTE +32 (0)15.28.08.40 229613190 info@delonghi.be info@ariete.net 4143 ART.-NR.: KW AA 27/17 A 8789 Cod. 5175104800 del 08/03/2017...