Page 1
Manuel d'utilisation et entretien DUCATI SUPERBIKE 1098 R 1098 R Bayliss...
Page 2
Manuel d’utilisation et d’entretien 1098 R / 1098 R Bayliss...
Page 4
également pour vos voyages que Ducati informations contenues dans ce manuel s’entendent mises Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours agréables et à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se ludiques. réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications Par souci d’amélioration permanente de la qualité...
Sommaire Poignée des gaz 53 Levier de frein avant 54 Pédale de frein arrière 55 Pédale de sélecteur 55 Réglage de la position de la pédale de sélecteur et de la pédale de frein arrière 56 Principaux éléments et dispositifs 58 Informations générales 6 Position sur la moto 58 Garantie 6...
Page 6
Principales opérations d’utilisation et Caractéristiques techniques 111 (mm) d’entretien 81 Dimensions hors tout Poids 111 Dépose de l'habillage 81 Moteur 113 Contrôle du niveau et appoint éventuel de liquide de Distribution 113 refroidissement 86 Performances 114 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 87 Bougie d’allumage 114 Vérification de l’usure des plaquettes de frein 89 Alimentation 114...
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l’art en n’utilisant que des pièces d’origine Ducati : c’est là une Important garantie de parfaite interchangeabilité, de bon Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.
Renseignements utiles pour rouler en Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. sécurité Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles Attention d’accès aux autoroutes.
Conduite en pleine charge Placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : en pleine charge, en toute sécurité.
Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 1) et un numéro de moteur (fig. 2). Cadre n° Moteur n° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
Commandes pour la conduite Attention Ce chapitre présente les commandes nécessaires à la conduite de la moto en indiquant leur position et leur fonction. Lire attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 3) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à...
Tableau de bord (fig. 4) 1) LCD (voir page 13). 2) Compte-tours (min Il indique le régime du moteur en tours par minute. 3) Témoin de point mort N (vert). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 4) Témoin de réserve carburant (jaune).
Page 13
11) Témoin de contrôle de traction (fig. 5). Témoin 11A : DTC actif, il s’allume quand une réduction minime du couple moteur est appliquée. Témoin 11A + 11B : DTC actif, il s’allume quand une basse réduction du couple moteur est appliquée. Témoin 11A + 11B + 11C : DTC actif, il s’allume quand une réduction moyenne du couple moteur est appliquée.
Écran à cristaux liquides – Fonctions principales Attention N’intervenir sur le tableau de bord que si la moto est arrêtée. N’intervenir en aucun cas sur le tableau de bord lorsque la moto roule. 1) Tachymètre. Il indique la vitesse de la moto. 2) Totaliseur kilométrique.
Page 15
électronique. En cas d’accès accidentel aux menus réservés, ne les utiliser sous aucun prétexte et tourner la clé sur la position OFF. En cas de problèmes, s’adresser à un centre Ducati agréé pour effectuer les contrôles nécessaires.
Attention Remarque Le Kit Ducati Performance « Échappement Complet » Au démarrage de la version 1198S avec le Kit Ducati doit EXCLUSIVEMENT être utilisé sur circuit. Performance « Échappement Complet » (fig. 58) installé, le tableau de bord affichera : MOTEUR ÉTEINT...
Page 17
Quand on met le contact (clé sur la position ON), le tableau de bord affiche toujours les informations suivantes (en désactivant les fonctions précédemment activées) : Compteur totaliseur Température de l’air Horloge Vitesse Température du liquide de refroidissement du moteur Régime moteur À...
Page 18
Indicateur de distance totale parcourue (Totaliseur) vs. EU, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la distance totale parcourue. Quand on met le contact, le système entre automatiquement dans cette fonction. La distance est mémorisée de manière définitive et ne peut pas être remise à...
Page 19
Indicateur de température de l’air vs. EU, UK, CND, FRA, JAP Cette fonction permet la visualisation de la température externe. Plage d’affichage : -39 °C÷+124 °C. En cas d’anomalie de fonctionnement de la sonde (-40 °C, +125 °C ou sonde débranchée), le tableau de bord affiche des tirets «...
Page 20
Indication de la vitesse du véhicule vs. EU, CND, FRA JAP Cette fonction permet la visualisation de la vitesse du véhicule. Le tableau de bord reçoit l’information de la vitesse réelle (calculée en km/h) du calculateur et affiche cette vitesse majorée de 8 %.
Page 21
Indicateur de température du liquide de vs. EU, UK, CND, FRA, JAP refroidissement du moteur Il affiche la température du liquide de refroidissement du DONNÉE FIXE moteur : - si la température est égale ou inférieure à -40 °C (-40 °F), l’écran affiche des tirets «...
Page 22
Indicateur de distance partielle parcourue vs. EU, CND, FRA, JAP « TRIP A » Cette fonction permet la visualisation de la distance partielle parcourue. Si on appuie sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes à l’intérieur de cette fonction, la valeur est remise à...
Page 23
Indicateur de distance partielle parcourue vs. EU, CND, FRA, JAP « TRIP B » Cette fonction permet la visualisation de la distance partielle parcourue. Si on appuie sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes à l’intérieur de cette fonction, la valeur est remise à...
Page 24
Indicateur de distance parcourue en réserve vs. EU, CND, FRA, JAP (TRIP FUEL) Cette fonction permet la visualisation de la distance parcourue par la moto en réserve. La fonction TRIP FUEL s’active chaque fois que le témoin de la réserve de carburant s’allume. L’information est conservée en mémoire tant que la moto est en réserve, même après avoir coupé...
Page 25
Indicateur d’entretien préventif (SERV) Il affiche les interventions d’entretien préventif (révision). Le tableau de bord affiche le message « SERV » aux kilométrages suivants : après les 1000 premiers km au totaliseur ; tous les 12000 km au totaliseur. L'indication reste affichée tant qu’elle n’a pas été réinitialisée. Quand ce message s’affiche, prendre rendez-vous avec un concessionnaire ou un atelier agréé.
Page 26
Indicateur de tension de batterie (BATT) Cette fonction décrit le fonctionnement de l’indicateur de tension de la batterie. Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et choisir la page « BATT ». Le tableau de bord affiche la tension de la batterie de la façon suivante : - si la tension est comprise entre 12,1 et 14,9 V, la valeur est fixe ;...
Page 27
Réglage du régime de ralenti (tr/min) Cette fonction décrit le fonctionnement du réglage du régime de ralenti. Pour visualiser cette fonction, il faut accéder au menu et choisir la page « RPM ». Le tableau de bord affiche le compte-tours supérieur et le régime du moteur (tr/min) pour permettre un réglage plus précis du «...
Page 28
Affichage du temps sur le tour de circuit (LAP) Cette fonction décrit le fonctionnement de l’indicateur du temps sur le tour de circuit. Pour activer la fonction, il faut accéder au menu et activer l’option « LAP » en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig.
Page 29
Si on désactive la fonction LAP pendant un tour de circuit, le temps correspondant n’est pas mémorisé. Si on éteint le tableau de bord (on coupe le contact) quand la fonction LAP est active, celle-ci est automatiquement désactivée (si le chronomètre est en marche, le temps sur le tour en cours n’est pas mémorisé).
Page 30
Affichage des données mémorisées (LAP Memory) Affiche les données mémorisées avec la fonction LAP : temps sur le tour de circuit, vitesse maximum et régime maximum du moteur. Pour afficher les temps mémorisés, il faut accéder au menu et choisir la page « LAP MEM ». En appuyant sur le bouton (1, fig.
Page 31
Système d’acquisition DDA Cette fonction permet l’activation du système d’acquisition DDA (Ducati Data Analyzer) (voir page 80) : le système d’acquisition doit être relié au câblage du véhicule. Pour activer l’acquisition, il faut accéder au menu et programmer sur « On » l’option « DDA » en appuyant 3 secondes sur le bouton (1, fig.
Page 32
Erase DDA. Cette fonction permet d’effacer les données enregistrées sur le système d’acquisition DDA : le système d’acquisition doit être relié au câblage du véhicule. B = ON 3 secondes Pour effacer les données, il faut accéder au menu et choisir la page «...
Page 33
Fonction activation/désactivation DTC Par système d’assistance, on entend un mécanisme capable (Ducati Traction Control) de faciliter et de sécuriser la conduite de la moto ; toutefois ce système n’élimine pas et n’atténue pas tous les devoirs du pilote en matière de prudence, de comportement visant Attention non seulement à...
Page 34
Activation du système Entretien de routine Le système doit être activé moto à l’arrêt et en position de Pour assurer un bon fonctionnement au système, il est sécurité. nécessaire de respecter le programme d’entretien du fabricant. Pour activer le système DTC, il faut accéder au menu et Erreurs raisonnablement commises par le pilote pendant la régler sur «...
Page 35
Fonction de réglage du DTC (Ducati Traction Control) Cette Fonction permet de régler le niveau d’intervention du Uniquement système DTC (Ducati Traction Control). si activé Pour régler le système Traction Control, entrer dans le menu moto à l’arrêt, page « Setup DTC ». Cette page est affichée dans le menu uniquement après avoir activé...
Page 36
page 2 : le message « Setup LEV. 2 » s’affiche. page 5 : le message « Setup LEV. 5 » s’affiche. Pour mémoriser ce niveau d’intervention, appuyer sur le Pour mémoriser ce niveau d’intervention, appuyer sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes ; bouton (1, fig.
Page 37
page 8 : le message « Setup LEV. 8 » s’affiche. Conseils pour le choix du niveau d’intervention Pour mémoriser ce niveau d’intervention, appuyer sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pendant 3 secondes ; Attention cette page disparaîtra automatiquement pour laisser la L’étalonnage des 8 niveaux du système DTC installé...
Page 38
Le choix de la position la plus appropriée dépend Conseils d’utilisation sur circuit essentiellement de trois variables : Il est conseillé de choisir la position 8 pour deux tours de piste complets (pour chauffer les pneus) et pour prendre contact 1) L'adhérence (type de pneu, usure du pneu, type de avec le système ;...
Page 39
Réglage de l’horloge Cette fonction permet le réglage de l’horloge. Pour régler l’horloge, il faut accéder au menu et choisir la page « TIME Set » Une fois cette page de menu affichée, appuyer 3 secondes sur le bouton (1, fig. 10) côté B « ▼ » pour accéder au mode réglage.
Diagnostic du tableau de bord Attention En présence d’une erreur, contacter un garage agréé Important Ducati. Le tableau de bord procède correctement au diagnostic du système 60 secondes après le dernier Key-Off. Les anomalies de fonctionnement du véhicule sont indiquées.
Page 41
Témoin Message d’erreur Erreur Bobine 11.2 Erreur au niveau de la bobine du cylindre vertical Injecteur 12.1 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre horizontal Injecteur 12.2 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre horizontal Injecteur 13.1 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre vertical Injecteur 13.2 Erreur au niveau de l’injecteur du cylindre vertical...
Témoin Message d’erreur Erreur STRT 19.1 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage STRT 19.2 Erreur au niveau du télérupteur de démarrage Moteur pas à pas 21.1 Erreur au niveau du moteur pas à pas Moteur pas à pas 21.2 Erreur au niveau du moteur pas à...
Page 43
Témoin Message d’erreur Erreur Erreur au niveau du potentiomètre de position du papillon PRESS Erreur au niveau du capteur de pression PRESS Erreur au niveau du capteur de pression Erreur au niveau de la sonde de température de l’eau de T.WAT refroidissement du moteur Erreur au niveau de la sonde de température de l’eau de...
Page 44
Témoin Message d’erreur Erreur Erreur au niveau du système de contrôle de traction Centrale de gestion du moteur 30.0 Erreur au niveau de la centrale de gestion du moteur PK.UP 34.0 Erreur au niveau du capteur de régime/phase (pick-up) SPEE. 36.0 Erreur au niveau du capteur de vitesse IMMO...
Page 45
Rétro-éclairage Fonction d’ALLUMAGE « intelligente » du Le tableau de bord est toujours rétro-éclairé quand le contact projecteur est mis. Grâce à ses capteurs internes qui détectent Cette fonction permet l’allumage « programmé » du phare, l’intensité lumineuse, le tableau de bord réduit de 20 % même moteur éteint (Key-Off).
Elles contiennent le « code du système de blocage du moteur ». Remarque Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander de lui remettre la Code Card pour effectuer certaines opérations de maintenance. Les clés noires (B) sont les clés d’usage courant et servent pour : - mettre le contact ;...
Code card Une CODE CARD (fig. 30) qui reporte le code électronique (A, fig. 31) est délivré en même temps que les clés ; l’utiliser au cas où le moteur est bloqué, ce qui empêche le démarrage en tournant la clé de contact (Key-On). Attention La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr.
Déverrouillage du système anti- démarrage Après un « VERROUILLAGE du système anti-démarrage », il est possible de le déverrouiller depuis le tableau de bord en procédant comme ci-après : entrer dans le menu, page « CODE ». B = ON x 3 secondes Remarque Ce menu ne doit être activé...
Page 49
Entrée du code : Si le code a été saisi correctement, le message CODE et le à l’entrée de cette fonction, le premier chiffre de gauche code clignoteront simultanément 4 secondes ; le témoin de clignote. Diagnostic du Véhicule (9, fig. 4) s’éteint puis le tableau de Bouton (1, fig.
Lorsque le client a besoin de doubles de clés, il doit s'adresser à la position OFF, le système antivol active le blocage du au réseau d'assistance Ducati et apporter avec lui toutes les moteur. Au démarrage du moteur, en tournant la clé de la clés encore à...
Interrupteur de démarrage et verrou de direction (fig. 33) Ce contacteur se trouve devant le réservoir et a quatre positions : A) ON : éclairage et moteur en circuit ; B) OFF : éclairage et moteur hors circuit ; C) LOCK : direction bloquée ; D) P : feu de position allumé...
Comodo gauche (fig. 34) 1) Commutateur d’éclairage à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = indicateur de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à...
Levier d’embrayage Le levier (1), qui commande le débrayage, est équipé d’une molette (2) permettant de régler la distance entre ce levier et la poignée sur le guidon. La distance du levier est réglée sur 10 crans de la molette (2). Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour éloigner le levier de la poignée d’accélérateur.
Comodo droit (fig. 36) 1) Interrupteur ARRÊT MOTEUR, à deux positions : position (RUN) = avance ; position (OFF) = arrêt du moteur. Attention Ce commutateur s'utilise surtout en cas d’urgence, s'il est nécessaire d’éteindre rapidement le moteur. Après l'arrêt, remettre l'interrupteur sur la position pour pouvoir démarrer la moto.
Levier de frein avant (fig. 37) Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. Le levier (1) de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à...
Pédale de frein arrière (fig. 38) Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 38 Pédale de sélecteur (fig. 39) La pédale de sélecteur de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
Réglage de la position de la pédale de sélecteur et de la pédale de frein arrière (fig. 40 et fig. 41) En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du levier de sélecteur et du levier de frein arrière par rapport aux repose-pieds.
Page 58
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procéder comme suit. Desserrer le contre-écrou (4). Tourner la vis (5) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrer le contre-écrou (4) au couple de 2,3 Nm. Vérifier, en agissant manuellement sur la pédale, qu’il y a un jeu approximatif de 1,5÷2 mm avant de commencer à...
Principaux éléments et dispositifs Position sur la moto (fig. 42) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Catalyseur. 3) Béquille latérale. 4) Amortisseur de direction. 5) Rétroviseurs. 6) Vis de réglage de la fourche avant. 7) Vis de réglage de l’amortisseur arrière. 8) Tirant de réglage de l’assiette de la moto.
Bouchon du réservoir à carburant (fig. 43) Ouverture Soulever le cache (1) et insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon. Fermeture Refermer le bouchon avec la clé...
Béquille latérale Remarque (fig. 44) Il est conseillé de contrôler périodiquement le fonctionnement du système de retenue (constitué de Important deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la capteur de sécurité (2). surface d’appui est solide et plane.
Amortisseur de direction (fig. 45) Il se trouve devant le réservoir et est fixé au cadre et au té supérieur. Il augmente la précision et la stabilité de la direction en améliorant la conduite de la moto dans toutes les conditions. Si l’on tourne la molette (1) dans le sens des aiguilles d’une montre, la direction résulte plus dure, alors qu’en sens inverse elle sera plus douce.
Vis de réglage de la fourche avant La fourche de la moto est réglable en détente (retour), compression et précontrainte du ressort. Des vis extérieures permettent de : 1) modifier le frein hydraulique en extension (fig. 46) ; 2) modifier la précontrainte des ressorts intérieurs (fig. 46) ; 3) modifier le frein hydraulique en compression (fig.
Page 64
Les réglages D’USINE sont les suivants : compression : 8 crans ; détente : 10 crans. Précontrainte du ressort : élément de réglage en position OUVERTE, visser de 8 tours dans le sens des aiguilles d’une montre ; correspond à une précontrainte de 8 mm. Pour modifier la précontrainte du ressort de chaque tube, tourner l’élément de réglage à...
Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 48) L’amortisseur arrière est doté d’éléments de réglage extérieurs permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. Les deux éléments de réglage sur le réservoir d'expansion de l'amortisseur règlent le frein hydraulique en phase de compression (1), coloris or, et en phase d’extension (2) (retour), coloris noir.
Page 66
Après avoir réglé la précontrainte, serrer la bague supérieure de blocage. Attention Pour tourner la bague de réglage de la précontrainte, utiliser une clé à ergot. Utiliser la clé avec précautions pour ne pas risquer de se blesser en heurtant violemment la main contre la moto si la dent de la clé...
Variation d’assiette du motocycle (fig. 49, fig. 50 et fig. 51) L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
Page 68
La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 51...
Règles d’utilisation de la moto Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du...
Page 70
Carnet de Garantie. Le non- respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
Attention En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel à Avant de prendre la route, contrôler : un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati. Carburant dans le réservoir Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 75).
Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, bien se familiariser avec les commandes utilisée pendant la conduite (page 10). Attention Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.
Page 73
Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas, la béquille latérale doit être repliée). 2) S’assurer que le commutateur d’arrêt (2, fig. 54) se trouve sur la position (RUN), puis appuyer sur le bouton de démarrage (3, fig.
Démarrage et marche de la moto Freinage 1) Débrayer avec le levier de commande. Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le 2) Avec la pointe du pied, appuyer énergiquement sur le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. sélecteur de vitesses de manière à...
Arrêt de la moto Attention Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. L'utilisation de cadenas ou de verrouillages empêchant Rétrograder jusqu’à l’engagement de la première puis la moto de rouler (ex. verrouillage du disque ou de la mettre le sélecteur au point mort.
Ravitaillement carburant (fig. 55) Max level Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utiliser un carburant à faible teneur en plomb, avec au moins 95 octanes à l'origine (voir tableau « Ravitaillements », page 112).
56 Remarque La moto est dotée d’un barillet de serrure sur la selle (C) au cas où l’on souhaiterait modifier son utilisation d’une place à deux places : pour cela, s’adresser à un garage agréé Ducati. fig. 57...
Page 78
La version 1098 R est dotée de : vs. EU, UK, CND, FRA, JAP - paire de silencieux au carbone (1, fig. 58) ; - unité de tuyaux d’échappement ouverts (2, fig. 58). La version 1098 R USA est dotée de : - paire de silencieux au carbone (1, fig.
Page 79
La version 1098 R Bayliss est dotée de : - plaquette d’authenticité (3, fig. 59) ; - béquille arrière (4, fig. 59) ; - sac (5, fig. 59) ; - bâche de protection (6, fig. 59) ; - paire de silencieux au carbone (7, fig. 59) ; - unité...
Système d’acquisition (USB) Un kit d’acquisition des données USB (1) est fourni. Pour pouvoir l’utiliser, l’installer sous la selle avec le bouchon (2) en place et le connecteur (3) du faisceau principal branché. Se reporter à la procédure « Système d’acquisition DDA » au paragraphe «...
Principales opérations Flancs de carénage Déposer les flancs de carénage à l’aide de la clé Allen qui d’utilisation et d’entretien se trouve sous la selle, en dévissant : les deux vis (1) de fixation aux pattes de support des carénages ; les six vis (2) de fixation à...
Page 83
Remarque Faire attention à la bavette de protection qui n’est plus fixée aux carénages. Remarque Pour reposer le flanc de carénage gauche, déplier la béquille latérale en la faisant passer par l'ouverture sur le carénage. fig. 63...
Page 84
Rétroviseurs Desserrer les vis (1) de fixation du rétroviseur. Dégager les goupilles de fixation (2) des clips (3) fixés au support de la bulle (4). Retirer les capuchons (5) et débrancher le connecteur (6) de l'indicateur de direction. Répéter les mêmes opérations pour déposer l'autre rétroviseur. Important Lors de la repose, enduire d'un produit frein de filet de résistance moyenne le filetage des vis (1).
Page 85
Kit écartement des rétroviseurs Déposer les rétroviseurs comme décrit ci-avant. Desserrer les deux vis de fixation (1) et dégager l’entretoise d’origine (2). Introduire l’entretoise fournie dans le kit (3), engager les deux vis longues fournies dans le kit (4), les serrer à l’aide d’une clé...
Page 86
Bulle Remarque Pour déposer la bulle, démonter les rétroviseurs et les flancs de carénage en respectant les instructions précédemment décrites. Desserrer les deux vis (1) de fixation arrière de la bulle au support de phare. Remarque La repose de la bulle terminée, remettre en place les flancs de carénage et les rétroviseurs.
Contrôle du niveau et appoint éventuel de liquide de refroidissement (fig. 69) Contrôler le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d’expansion, sur le côté droit de la moto. Il doit se situer entre les deux repères (1) et (2) : le repère (2) indique le niveau MAX et le repère (1) le niveau MIN.
Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage Le niveau ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN gravé sur les réservoirs correspondants (fig. 70) (la figure ci-contre montre les réservoirs du liquide de freins avant et arrière). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité...
Page 89
Système d’embrayage Un jeu excessif au levier de commande et une moto qui saute ou s’arrête lors du passage d’une vitesse peuvent être le signe de la présence d’air dans le circuit. S’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.
Vérification de l’usure des plaquettes de frein (fig. 72) Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture.
Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement l’état de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
Réglage de la course à vide de 1,5÷2 mm ➤ commande des gaz Quelle que soit la position du guidon, la poignée des gaz doit avoir un jeu de 1,5÷2,0 mm, mesuré sur la périphérie 1,5÷2 mm du bord de la poignée Si besoin est, corriger à l’aide de dispositifs de réglage (1 et 2, fig.
Charge de la batterie Attention (fig. 76) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto. Tenir la batterie hors de la portée des enfants. Déposer le flanc de carénage gauche (page 81), desserrer la vis (1) et déposer l’étrier de fixation (2). Déposer, dans l’ordre, Charger la batterie à...
Contrôle de la tension de la chaîne de transmission (fig. 77 et fig. 78) Important Pour régler la tension de la chaîne de transmission, s’adresser à un Concessionnaire ou un Atelier Agréé. Tension de la chaîne (sur la béquille latérale) : placer le mètre au milieu du brin inférieur de la chaîne, appuyer sur la chaîne vers le bas et tendre jusqu’à...
Graissage de la chaîne de transmission La chaîne de transmission est du type à joints toriques pour protéger les éléments frottants contre les agents extérieurs et une plus longue durée de la lubrification. Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
Remplacement des ampoules des feux de route et de croisement Avant de remplacer une ampoule grillée, s’assurer que la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique » page 118. Toujours vérifier le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées.
Page 97
Remarque Pour remplacer les ampoules du phare, il n’est pas nécessaire de débrancher le câble du faisceau électrique principal du boîtier de phare. Remarque Ne pas toucher la partie transparente de l’ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité.
Remplacement de l’ampoule de feu de position Pour accéder aux ampoules des feux de position (1), passer une main à l’intérieur du support de phare et sortir les douilles ; ensuite, tourner les bagues d’arrêt (1) dans le sens des aiguilles d’une montre, retirer l’ampoule grillée et la remplacer.
Clignotants arrière (fig. 82) Pour remplacer les ampoules des clignotants arrière, il faut tourner d'un quart de tour le corps du clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support. L'ampoule a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Orientation du phare (fig. 84) Pour contrôler si le projecteur est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à une distance de 10 mètres.
L’orientation horizontale du phare peut être corrigée à l’aide de la vis (1, fig. 85) située à l’arrière du phare. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour déplacer le faisceau lumineux vers la droite ou dans l'autre sens pour le déplacer vers la gauche.
Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air Pression du pneu avant : se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain degré 2,1 bar - 2,3 kg/cm d’étanchéité...
Page 103
Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 87) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des hernies...
Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 88) Le niveau d’huile dans le moteur est visible à travers le regard (1) transparent situé sur le couvercle d’embrayage. Contrôler le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères du regard transparent.
Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 89) Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, s’adresser à...
Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, laver et sécher de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de frein, périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des pour ne pas compromettre l’efficacité...
à la main le moteur de Ducati conformes aux réglementations de chaque pays. quelques tours pour enduire les parois internes d’une couche de protection ;...
Entretien Programme d’entretien : opérations réservées au concessionnaire km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres/miles ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • • Vidange de l’huile moteur •...
Page 109
km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres/miles ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1) • • •...
Page 110
km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 37,5 (échéance en kilomètres/miles ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • Contrôle de l’écrou de roue avant • • • • • Contrôle du serrage de l’écrou de roue arrière •...
Programme d’entretien : opérations réservées au client km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi x1000 (échéance en kilomètres/miles ou en durée d’utilisation*) Mois • Contrôle du niveau d’huile moteur • Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage •...
Caractéristiques techniques En ordre de marche sans liquides et batterie : 165 kg. À pleine charge : 330 kg. Dimensions hors tout (mm) (fig. 90) Attention Poids Le non-respect des limites de charge pourrait altérer En ordre de marche sans carburant : la maniabilité...
Page 113
Ravitaillements Type Réservoir d’essence, avec réserve de 4 dm (litres) Essence sans plomb avec indice d’octanes à 15,5 dm (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 3,7 dm (litres) Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour circuits hydrauliques —...
Moteur Distribution Bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal de 90°, 4 soupapes Desmodromique, à quatre soupapes par cylindre par cylindre, refroidissement pas liquide. commandées par huit culbuteurs (quatre culbuteurs d'ouverture Alésage mm : et quatre de fermeture) et par deux arbres à cames en tête. 106.
Performances Alimentation La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, Injection électronique indirecte MARELLI. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Diamètre du corps de papillon : du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les 63,9 mm. opérations d’entretien préconisées. Injecteurs par cylindre : 2.
Freins Arrière À disque fixe perforé, en acier. Diamètre du disque : Avant 245 mm. À double disque perforé semi-flottant. Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. Piste de freinage : Marque : acier. BREMBO. Cloche : Type : aluminium.
être modifiés. Transmission primaire par pignons à denture droite. Rapport pignon de distribution/couronne d’embrayage : Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à disposition pour 32/59. tout besoin d’adaptation de la moto à des circuits spéciaux ou Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, pédale de de compétition et pour indiquer des rapports autres que ceux...
Cadre Suspensions Treillis tubulaire en tubes d'acier ALS450. Angle de braquage (par côté) : Avant 28° 30'. Fourche hydraulique inversée dotée d’un système de Angle de chasse : réglage extérieur du frein hydraulique en extension et en 24° 30'. compression et de la précontrainte des ressorts. Diamètre des tubes porteurs : 43 mm avec traitement TIN.
Commandes électriques sur les bracelets : clignotants : 1098R Avant : à Led. Rouge anniversary Ducati réf. 473,101 (PPG) ; Arrière : ampoule type : R10W (12 V-10 W) coloris orange. Transparent réf. 228.880 (PPG) ; Avertisseur sonore. cadre rouge et jantes dorées.
Page 120
Fusibles Les composants électriques sont protégés par neuf fusibles situés dans la boîte à fusibles. Seulement sept fusibles sont reliés au circuit ; deux sont des fusibles de secours. Consulter le tableau pour identifier la fonction et l’intensité des fusibles. (1, fig.
Page 121
On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur (3, fig. 94). Important Pour éviter les risques de court-circuit, toujours couper le contact (clé sur la position OFF) avant de remplacer un fusible. Attention Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites.
Page 122
Légende du schéma du circuit électrique /injection 1) Comodo droit 31) Contacteur de point mort 2) Contacteur à clé 32) Contacteur de pression d’huile 3) Ventilateur gauche 33) Contacteur du feu de stop arrière 4) Ventilateur droit 34) Centrale de gestion du moteur 5) Démarreur 35) Fusibles 6) Télérupteur de démarrage...
Page 123
Légende des couleurs des fils B Bleu W Blanc V Violet Bk Noir Y Jaune R Rouge Lb Bleu ciel Gr Gris G Vert Bn Marron O Orange P Rose Remarque Le schéma du circuit électrique se trouve à la fin de ce manuel.