Télécharger Imprimer la page
AEG S83520CMX2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour S83520CMX2:

Publicité

Liens rapides

CS
Návod k použití
Chladnička s mrazničkou
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
RO
Manual de utilizare
Frigider cu congelator
SK
Návod na používanie
Chladnička s mrazničkou
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
2
15
29
42
55
S83520CMX2
S83520CMW2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG S83520CMX2

  • Page 1 Návod k použití S83520CMX2 Chladnička s mrazničkou S83520CMW2 Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Manual de utilizare Frigider cu congelator Návod na používanie Chladnička s mrazničkou Manual de instrucciones Frigorífico-congelador...
  • Page 2 8. TECHNICKÉ INFORMACE................13 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4 V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Nezmrazujte znovu potraviny, které zásuvky až na konci instalace byly rozmražené. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat • Dodržujte skladovací pokyny uvedené síťová zástrčka nadále dostupná. na balení mražených potravin. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky 2.4 Čištění...
  • Page 6 3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel 1. Tlačítko volby oddílu a tlačítko 6. Ukazatel COOLMATIC ON/OFF 7. Tlačítko ExtraHumidity 2. Displej 8. Tlačítko režimu 3. Tlačítko vyšší teploty 9. Tlačítko nižší teploty 4. Ukazatel FROSTMATIC 5. Ukazatel ExtraHumidity Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit teploty a tlačítka nižší...
  • Page 7 ČESKY 2. Nastavte požadovanou teplotu Funkce se automaticky stisknutím tlačítka pro vyšší nebo vypne takto: nižší teplotu. • funkce COOLMATIC za 6 Výchozí nastavení teploty: hodin; • +4 °C v chladicím oddílu; • funkce FROSTMATIC za • -18 °C v mrazicím oddílu. 52 hodin.
  • Page 8 3.8 Režim DEMO Výstrahu vynulujete stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Režim DEMO umožňuje používat panel Zvukový signál se vypne. bez zapnutí spotřebiče. Ukazatele výstrahy budou stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních • Pro zapnutí tohoto režimu 9x provozních podmínek. stiskněte tlačítko režimu, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 9 ČESKY 4.5 Oddíl FreshBox Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další Zásuvka uvnitř oddílu je vhodná k potraviny ke zmrazení. uchovávání čerstvých potravin jako ryb, Když je zmrazování potravin dokončeno, masa a mořských plodů, protože je v ní zvolte opět požadovanou teplotu (viz nižší...
  • Page 10 Zlepší se tím výkon spotřebiče a důkladně vytřete do sucha. sníží spotřeba energie. Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od POZOR! oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím Nepoužívejte čisticí čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Je spuštěna optická či zvu‐ Spotřebič byl zapnut ne‐ Viz „Výstraha otevřených ková výstraha. dávno nebo teplota je ještě dveří“, „Výstraha vysoké teplo‐ příliš vysoká. ty“. Teplota ve spotřebiči je Viz „Výstraha otevřených příliš vysoká. dveří“, „Výstraha vysoké...
  • Page 12 Problém Možná příčina Řešení Vložené potraviny brání od‐ Přemístěte potraviny tak, aby toku vody do odtokového se nedotýkaly zadní stěny. otvoru. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) neústí do od‐ (kondenzátu) do odpařovací...
  • Page 13 ČESKY 7. INSTALACE 7.3 Instalace spotřebiče a VAROVÁNÍ! změna směru otevírání dveří Viz kapitoly o bezpečnosti. K instalaci (požadavky na 7.1 Umístění odvětrání, vyrovnání) a změně směru otevírání dveří Spotřebič instalujte na suchém, dobře si pročtěte si samostatné větraném místě, jehož okolní teplota pokyny.
  • Page 14 Čistý objem chladničky 220 l Mrazicí výkon 10 kg/24 h Čistý objem mrazničky 92 l Klimatická třída SN-N-ST-T Energetická třída (od A++ Napětí 230 - 240 V po G, kde A++ je nejús‐ Frekvence 50 Hz pornější a G je nejméně...
  • Page 15 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 16 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 17 FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 18 • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 19 FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 20 3.2 ON/OFF 3.5 Fonctions de baisse rapide de température : COOLMATIC Branchez l'appareil sur une prise et FROSTMATIC électrique. L'appareil se met automatiquement en Les fonctions de baisse rapide de service quand il est branché sur une prise température font rapidement diminuer la électrique.
  • Page 21 FRANÇAIS 3.6 Mode ECO • Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche touche de mode pendant Le mode ECO est activé si la 10 secondes environ. L'appareil température définie pour le revient au mode normal. compartiment souhaité est la suivante : •...
  • Page 22 4.1 Première mise sous tension Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut. ATTENTION! La quantité maximale de denrées que Avant d'insérer la fiche vous pouvez congeler par tranche de d'alimentation dans la prise 24 heures figure sur la plaque murale et d'allumer signalétique, située à...
  • Page 23 FRANÇAIS compartiment réfrigérateur, tirez le Après chargement de module vers vous et retirez le bac en denrées fraîches dans inclinant le devant vers le bas. l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription «...
  • Page 24 5.3 Dégivrage L'appareil doit être nettoyé régulièrement : Votre appareil est garanti sans givre. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Cela signifie qu'il n'y a aucune formation avec de l'eau tiède et un détergent de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les doux.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop éle- « Alarme porte ouverte » ou vée. « Alarme haute température ». Un symbole carré apparaît à Problème de capteur de Contactez le service après- la place des chiffres sur température.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'intér- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- ieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ob- ment de l'eau de dégivrage. strué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau.
  • Page 27 FRANÇAIS Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche. 6.2 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé...
  • Page 28 à air à Le filtre à air étant un charbon une fois par an. accessoire consommable, il Vous pouvez vous procurer ces filtres n'est pas couvert par la auprès de votre distributeur local. garantie.
  • Page 29 8. INFORMAŢII TEHNICE..................41 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite.
  • Page 30 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Page 31 ROMÂNA aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea • aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi • numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive, •...
  • Page 32 • Cablul de alimentare electrică trebuie • Respectaţi instrucţiunile de depozitare să rămână sub nivelul ştecherului. de pe ambalajul preparatelor • Introduceţi ştecherul în priză numai congelate. după încheierea procedurii de 2.4 Îngrijirea şi curăţarea instalare. Asiguraţi accesul la priză...
  • Page 33 ROMÂNA 3. FUNCŢIONAREA 3.1 Panou de comandă 1. Tastă de selectare a 5. Indicator ExtraHumidity compartimentului şi tasta ON/OFF 6. Indicator COOLMATIC 2. Afişaj 7. Tastă ExtraHumidity 3. Tastă pentru temperatură mai 8. Tastă mod ridicată 9. Tastă pentru temperatură mai redusă 4.
  • Page 34 3.3 Reglarea temperaturii Funcţia se opreşte automat după cum urmează: 1. Selectaţi compartimentul frigider sau • COOLMATIC după 6 ore; congelator apăsând pe tasta de • FROSTMATIC după 52 selectare a compartimentului. ore. 2. Apăsaţi tasta pentru temperatură mai Dacă...
  • Page 35 ROMÂNA 2. Pentru a dezactiva funcţia apăsaţi • semnalul acustic. tasta ExtraHumidity până când Pentru a reseta alarma apăsaţi orice indicatorul ExtraHumidity se stinge. tastă. Soneria se va opri. 3.8 Modul DEMO Indicatorii de alarmă se aprind intermitent în continuare până când Modul DEMO permite utilizarea panoului condiţiile normale sunt restabilite.
  • Page 36 Pentru a congela o cantitate redusă de alimente proaspete nu este necesar să modificaţi setarea curentă. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator.
  • Page 37 ROMÂNA 4.6 DYNAMICAIR Dacă este necesar, dispozitivul se activează automat, de exemplu pentru o Compartimentul frigiderului este echipat recuperare rapidă a temperaturii după cu un dispozitiv care permite răcirea deschiderea uşii sau când temperatura rapidă a alimentelor şi menţine o ambiantă...
  • Page 38 4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute. 6. DEPANARE AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 6.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat Verificaţi dacă aparatul este corect. stabil.
  • Page 39 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Funcţia FROSTMATIC este Consultaţi paragraful „Funcţia activată. FROSTMATIC”. Funcţia COOLMATIC este Consultaţi paragraful „Funcţia activată. COOLMATIC”. Compresorul nu porneşte Acest lucru este normal, nu Compresorul porneşte după o imediat după apăsarea a survenit nici o eroare. perioadă...
  • Page 40 Problemă Cauză posibilă Soluţie Funcţia FROSTMATIC este Consultaţi paragraful „Funcţia activată. FROSTMATIC”. Funcţia COOLMATIC este Consultaţi paragraful „Funcţia activată. COOLMATIC”. Doar personalul de service poate înlocui Dacă soluţia indicată nu dispozitivul de iluminat. Contactaţi conduce la rezultatul dorit, centrul de service autorizat.
  • Page 41 ROMÂNA 2. Scoateţi filtrul din pungă. Pentru performanţe excelente filtrul de 3. Introduceţi filtrul în sertar. aer pe bază de carbon trebuie înlocuit 4. Închideţi sertarul. anual. Noile filtre de aer active pot fi cumpărate de la distribuitorul local. Filtrul de aer este un accesoriu consumabil şi, prin urmare, nu este acoperit de garanţie.
  • Page 42 8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................54 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 43 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 44 Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 45 SLOVENSKY 2.3 Použite • Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na VAROVANIE! obale mrazených potravín. Nebezpečenstvo zranenia, 2.4 Ošetrovanie a čistenie popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo VAROVANIE! požiaru. Hrozí nebezpečenstvo • Nemeňte technické charakteristiky zranenia alebo poškodenia tohto spotrebiča. spotrebiča. •...
  • Page 46 3. PREVÁDZKA 3.1 Ovládací panel 1. Tlačidlo voľby priestoru a tlačidlo 6. Ukazovateľ COOLMATIC ON/OFF 7. Tlačidlo ExtraHumidity 2. Displej 8. Tlačidlo režimu 3. Tlačidlo zvýšenia teploty 9. Tlačidlo zníženia teploty 4. Ukazovateľ FROSTMATIC 5. Ukazovateľ ExtraHumidity Predvolenú hlasitosť zvukových signálov sekundy.
  • Page 47 SLOVENSKY 3.3 Regulácia teploty Táto funkcia sa automaticky vypne nasledovne: 1. Zvoľte chladiaci alebo mraziaci • COOLMATIC po 6 priestor stlačením tlačidla výberu hodinách; priestoru. • FROSTMATIC po 52 2. Stlačením tlačidla vyššej alebo nižšej hodinách. teploty nastavte požadovanú teplotu. Ak je zapnutá...
  • Page 48 2. Ak chcete funkciu vypnúť, stláčajte • blikanie tlačidla voľby a ukazovateľa tlačidlo ExtraHumidity dovtedy, kým vnútorného priestoru; nezhasne ukazovateľ ExtraHumidity. • zvukový signál. Alarm vynulujete stlačením 3.8 Režim DEMO ktoréhokoľvek tlačidla. Zvukový signál sa vypne. Režim DEMO umožňuje používanie Ukazovatele alarmu budú...
  • Page 49 SLOVENSKY 4.5 Modul FreshBox Čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do horného chladiaceho priečinka. Zásuvka vnútri modulu je vhodná na Maximálne množstvo potravín, ktoré skladovanie čerstvých potravín ako ryby, možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza mäso a morské plody, pretože teplota v na typovom štítku, ktorý...
  • Page 50 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE Touto operáciou zvýšite výkonnosť VAROVANIE! spotrebiča a usporíte elektrickú Pozrite si kapitoly ohľadne energiu. bezpečnosti. Najnižšiu priehradku, ktorá oddeľuje chladiaci priestor od zvyšného priestoru, 5.1 Čistenie vnútrajška môžete odstrániť iba za účelom čistenia. Vytiahnete ju priamym potiahnutím.
  • Page 51 SLOVENSKY 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐ Spotrebič nestojí pevne na Skontrolujte, či spotrebič sta‐ trebiča. podklade. bilne stojí. Zapol sa zvukový alebo vi‐ Spotrebič ste zapli iba ne‐ Pozrite si časť...
  • Page 52 Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor sa nezapne Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐ ihneď po stlačení FROST‐ porucha. tom čase. MATIC alebo po zmene te‐ ploty. Kompresor sa nezapne Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐...
  • Page 53 SLOVENSKY 6.2 Výmena osvetlenia Ak pomocou horeuvedených pokynov nedosiahnete Spotrebič je vybavený trvácnym požadovaný výsledok, vnútorným osvetlením LED. kontaktujte najbližšie Žiarovku smie vymieňať len servisné autorizované servisné stredisko. Obráťte sa na vaše stredisko. autorizované servisné stredisko. 7. INŠTALÁCIA • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne 7.3 Inštalácia spotrebiča a...
  • Page 54 8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 8.1 Technické údaje Spotreba energie (v závi‐ 240 kWh/rok Podľa 1/1998. (I. 12.) IKIM vládneho slosti od použitia a nariadenia umiestnenia) Výrobca Electrolux Počet hviezdičiek **** Kategória výrobku Chladnička - Akumulačná doba 17 h Mraznička Kapacita zmrazovania 10 kg/24h Výška...
  • Page 55 8. INFORMACIÓN TÉCNICA..................67 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 56 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 57 ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Page 58 • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Page 59 ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1. Tecla de selección de 6. Indicador COOLMATIC compartimento y tecla ON/OFF 7. Tecla ExtraHumidity 2. Pantalla 8. Tecla de modo 3. Tecla de temperatura más cálida 9. Tecla de temperatura más fría 4.
  • Page 60 3.3 Regulación de la modo congelar rápido los alimentos frescos. temperatura Esta función se detiene 1. Seleccione el compartimento automáticamente del modo frigorífico o congelador con la tecla siguiente: de selección de compartimento. • COOLMATIC al cabo de 2. Pulse la tecla de temperatura más 6 horas cálida o más fría para ajustar la...
  • Page 61 ESPAÑOL 1. Para encender la función, pulse • Intermitente la tecla de selección de ExtraHumidity hasta que se encienda compartimento y el indicador de el indicador correspondiente. compartimento; Aparece el indicador ExtraHumidity. • señal acústica. 2. Para desactivar la función, pulse Para reiniciar la alarma, pulse cualquier ExtraHumidity hasta que se apague tecla.
  • Page 62 4.3 Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar pequeñas cantidades de Después de colocar alimentos frescos no es necesario alimentos frescos en el cambiar el ajuste actual.
  • Page 63 ESPAÑOL 4.6 DYNAMICAIR El dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario, por ejemplo, para El compartimento frigorífico cuenta con recuperar rápidamente la temperatura un dispositivo que permite enfriar los después de abrir la puerta o cuando la alimentos con rapidez y mantiene una temperatura ambiente sea elevada.
  • Page 64 5.4 Periodos de inactividad 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los Si el aparato no se utiliza durante un accesorios. tiempo prolongado, tome las siguientes 4. Deje la puerta o puertas abiertas precauciones: para que no se produzcan olores desagradables.
  • Page 65 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Los alimentos introducidos Deje que los alimentos se en- en el aparato estaban de- fríen a temperatura ambiente masiado calientes. antes de almacenarlos. La función FROSTMATIC Consulte la sección “Función está activada. FROSTMATIC”. La función COOLMATIC es- Consulte la sección “Función tá...
  • Page 66 Problema Causa posible Solución La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta. los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo.
  • Page 67 ESPAÑOL 7.3 Instalación del aparato e 3. Inserte el filtro en el cajón. 4. Cierre el cajón. inversión de la puerta Consulte las instrucciones separadas de instalación (requisitos de ventilación, nivelado) y de inversión de la puerta. 7.4 Instalación y sustitución del Para garantizar un rendimiento óptimo filtro CLEANAIR CONTROL se recomienda cambiar el filtro de...
  • Page 68 Deseche todos los centros de reciclaje comerciales. productos eléctricos a través de los...
  • Page 69 ESPAÑOL...
  • Page 70 www.aeg.com...
  • Page 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

S83520cmw2