Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DA
Brugsanvisning
Køle-/fryseskab
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
16
29
44
57
S83420CTXF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S83420CTXF

  • Page 1 Brugsanvisning S83420CTXF Køle-/fryseskab Käyttöohje Jääpakastin Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Bruksanvisning Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TEKNISK INFORMATION..................14 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Page 5 DANSK 2.3 Brug • Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren. ADVARSEL! 2.4 Vedligeholdelse og Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk rengøring stød eller brand. ADVARSEL! • Apparatets specifikationer må ikke Risiko for skader på ændres. mennesker eller apparat. • Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre •...
  • Page 6: Betjening

    3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel ON/OFF-knap Knap til sænkning af temperatur i nederste rum Knap til sænkning af temperatur i øverste rum Knap til øgning af temperatur i nederste rum Knap til øgning af temperatur i øverste rum Display Mode-knap...
  • Page 7 DANSK 3.3 Deaktivering • alarm- og frysertemperaturindikatorerne blinker, 1. Tryk på ON/OFF i nogle få sekunder. • alarmen lyder. Displayet slukkes. Tryk på en hvilken som helst knap for at 2. Træk stikket ud af stikkontakten. nulstille alarmen. Lydalarmen afbrydes. 3.4 Tænding af køleskabet Fryserens temperaturindikator viser den Det er nok at trykke på...
  • Page 8 3.10 DYNAMICAIR-funktion Funktionen kan slukkes når som helst under nedtællingen ved at gentage 1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende funktionstrinnene, indtil lampen slukkes. symbol vises i displayet. DYNAMICAIR-indikatoren blinker. 3.12 Holiday-funktion 2. Tryk på OK for at bekræfte.
  • Page 9: Daglig Brug

    DANSK 4. DAGLIG BRUG Læg de madvarer, der skal indfryses, i ADVARSEL! det øverste rum. Se kapitlerne om sikkerhed. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på 4.1 Første gang, apparatet typepladen indvendig i skabet. tændes Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I PAS PÅ! dette tidsrum må...
  • Page 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    4.5 FreshBox-modul 4.6 DYNAMICAIR Skuffen i modulet er velegnet til Køleskabet er udstyret med en funktion, opbevaring af friske madvarer, såsom der afkøler maden hurtigt og holder fisk, kød og skaldyr, da temperaturen er mere ensartet temperatur i skabet.
  • Page 11: Fejlfinding

    DANSK 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og skyldes det den automatisk styrede tør dem af, så de er rene og fri for blæser, der konstant sender kold luft belægninger. rundt i rummet. Afrimningsvandet ledes 3. Skyl og tør grundigt af. ud gennem en rende og ned i en særlig 4.
  • Page 12 Problem Mulige årsager Løsning Der vises et firkantet symbol Problem med temperatur- Kontakt det nærmeste autori- i temperaturdisplayet i ste- føler. serede servicecenter (kølesy- det for tal. stemet fortsætter med at hol- de madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen).
  • Page 13: Installation

    DANSK Problem Mulige årsager Løsning Temperaturen kan ikke ind- FROSTMATIC- eller COOL- Sluk for FROSTMATIC eller stilles. MATIC-funktionen er slået COOLMATIC manuelt, eller til. vent, indtil funktionen nulstil- les automatisk, for at indstille temperaturen. Se under "FROSTMATIC- eller COOL- MATIC-funktionen". DEMO vises i displayet.
  • Page 14: Teknisk Information

    7.2 Tilslutning, el Filteret skal sættes i holderen, inden der tændes for apparatet. • Inden tilslutning til lysnettet skal det 1. Åbn holderen. kontrolleres, at spændingen og 2. Tag filteret ud af plastposen. frekvensen på mærkepladen svarer til 3. Indsæt filteret i holderen.
  • Page 15 DANSK tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
  • Page 16 7. ASENNUS........................ 27 8. TEKNISET TIEDOT....................28 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 17: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tätä...
  • Page 18: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Page 19 SUOMI • Älä muuta laitteen teknisiä • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota ominaisuuksia. pistoke pistorasiasta ennen • Älä aseta sähkölaitteita (esim. ylläpitotoimien aloittamista. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää valmistaja ole antanut lupaa niiden hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan käyttöön.
  • Page 20: Käyttö

    3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli ON/OFF -painike Alaosaston lämpötilan laskupainike Yläosaston lämpötilan laskupainike Alaosaston lämpötilan nostopainike Yläosaston lämpötilan nostopainike Näyttö Mode -painike OK -painike Esimääritettyjä painikkeiden ääniä lämpötilan alennuspainiketta muutaman voidaan säätää painamalla sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää. samanaikaisesti Mode-painiketta ja Näyttö...
  • Page 21 SUOMI 3.3 Laitteen kytkeminen pois 3.7 Korkean lämpötilan hälytys toiminnasta Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon 1. Paina painiketta ON/OFF muutaman vuoksi) ilmoitetaan seuraavilla tavoilla: sekunnin ajan. Näyttö sammuu. • hälytyksen ja pakastimen lämpötilan 2. Irrota pistoke pistorasiasta. merkkien vilkkuminen • kuuluu äänimerkki. 3.4 Jääkaapin kytkeminen Voit nollata hälytyksen painamalla mitä...
  • Page 22 2. Vahvista OK-painikkeella. MinuteMinder-merkkivalo syttyy. FROSTMATIC-merkkivalo syttyy. Ajastin alkaa vilkkua (min). Aika-asetusta voidaan muuttaa milloin FROSTMATIC-toiminto tahansa ajastuksen aikana ja sen kytkeytyy pois toiminnasta päättyessä painamalla lämpötilan automaattisesti 52 tunnin alennuspainiketta ja lämpötilan kuluttua. lisäyspainiketta. Voit kytkeä toiminnon pois Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, päältä...
  • Page 23: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 3.14 Ovihälytys • äänimerkki. Kun olosuhteet ovat palautuneet Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven sammuu. Äänimerkin voi vaientaa myös aukiolo ilmaistaan seuraavasti: painamalla jotakin painiketta. • vilkkuva hälytysmerkkivalo 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kun pakastat pieniä...
  • Page 24: Hoito Ja Puhdistus

    Kun laitteeseen on asetettu tuoreita elintarvikkeita, ovea on avattu toistuvasti tai se on jätetty auki pitemmäksi aikaa, on normaalia, ettei näytössä näy OK. Odota tällöin vähintään 12 tuntia ennen lämpötilan säätimen...
  • Page 25: Vianmääritys

    SUOMI 1. Puhdista sisäosa ja varusteet puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. jatkuvasti osaston sisällä. Sulatusvesi 2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti valuu laitteen takana, kompressorin ja pyyhi ne puhtaaksi. yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta 3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. se haihtuu.
  • Page 26 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilanäytössä näkyy Lämpötila-anturin häiriö. Ota yhteys valtuutettuun huol- neliö numeroiden sijaan. toliikkeeseen (jäähdytysjärjes- telmä pitää elintarvikkeet kyl- minä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Valo ei syty.
  • Page 27: Asennus

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilaa ei voi säätää. FROSTMATIC tai COOL- Kytke FROSTMATIC tai MATIC-toiminto on kytketty COOLMATIC pois päältä ma- päälle. nuaalisesti tai odota, kunnes toiminto nollautuu automaatti- sesti lämpötilan asettamiseksi. Katso kohta "FROSTMATIC- tai COOLMATIC-toiminto". DEMO tulee näkymään Laite on esitystilassa.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Suodatin täytyy sijoittaa vastaavat verkkovirran arvoja. rasiaan ennen kodinkoneen • Laite on kytkettävä maadoitettuun käynnistämistä. pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on 1. Avaa rasia. varustettu maadoituskoskettimella. 2. Ota suodatin muovipussista. Jos pistorasia, johon laite kytketään, 3.
  • Page 29 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 32 Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 34 3.2 Mise en marche L'indicateur OFF et l'indicateur du compartiment de réfrigération 1. Branchez la fiche électrique de clignotent. l'appareil à la prise de courant. L'indicateur de température du 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de réfrigérateur affiche des tirets.
  • Page 35 FRANÇAIS 3.8 Fonction COOLMATIC 3.10 Fonction DYNAMICAIR Si vous avez besoin de ranger une 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à grande quantité d'aliments chauds dans ce que le symbole correspondant votre réfrigérateur, par exemple après s'affiche. avoir fait vos courses, nous vous L'indicateur DYNAMICAIR clignote.
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    L'icône Holiday apparaît. d'augmentation de la température. Pour désactiver le mode Holiday, répétez les mêmes opérations jusqu'à ce que Une fois le décompte terminé, le voyant l'icône Holiday disparaisse. MinuteMinder clignote et un signal sonore retentit.
  • Page 37 FRANÇAIS 4.2 Conservation d'aliments Dans ce cas, la température congelés et surgelés du compartiment réfrigérateur est susceptible Lors de la mise en service ou après un de descendre en dessous de arrêt prolongé, laissez l'appareil 0 °C. Si cela se produit, fonctionner au moins pendant 2 heures repositionnez le thermostat environ avec la fonction FROSTMATIC...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    4.6 DYNAMICAIR ATTENTION! Avant de mettre ou de Le compartiment réfrigérateur est retirer le module FreshBox à équipé d'un dispositif qui permet le l'intérieur de l'appareil, refroidissement rapide des aliments et retirez le bac MaxiBox et le qui maintient une température plus couvercle en verre.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 2. Vérifiez régulièrement les joints de l'intérieur du compartiment, grâce à un porte et essuyez-les pour vous ventilateur automatique. L'eau de assurer qu'ils sont propres et ne dégivrage est collectée dans un récipient contiennent pas de résidus. spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- 3.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe suels sont activés. mis en marche ou la tempé- « Alarme porte ouverte » ou rature est toujours trop éle- « Alarme haute température ».
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une ano- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche malie. COOLMATIC, ou après avoir changé la températu- De l'eau s'écoule à...
  • Page 42: Installation

    Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS recommandé de changer le filtre à air à Le filtre à air étant un charbon une fois par an. accessoire consommable, il Vous pouvez vous procurer ces filtres n'est pas couvert par la auprès de votre distributeur local. garantie. 8.
  • Page 44 8. TEKNISKE DATA..................... 56 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
  • Page 45: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
  • Page 46: Sikkerhetsanvisninger

    Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av • produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader.
  • Page 47: Bruk

    NORSK • Dersom det skulle oppstå skade på • Dette produktet inneholder kjølemiddelkretsen, må du kontrollere hydrokarbon i kjøleenheten. at det ikke er flammer og Vedlikehold og etterfylling av enheten antenningskilder i rommet. Ventiler må kun foretas av en kvalifisert rommet godt.
  • Page 48 Knapp for øking av temperaturen i Display nedre rom Det er mulig å endre den noen sekunder. Endringen kan forhåndsdefinerte lyden for knapper ved tilbakestilles. å holde Mode-knappen og knappen for senking av temperatur inne samtidig i Display C D E...
  • Page 49 NORSK 3.6 Regulere temperaturen COOLMATIC-funksjonen slår seg automatisk av etter Still inn temperatur for kjøleskapet og 52 timer. fryseren ved å trykke på For å slå av funksjonen før temperaturknappene. den deaktiveres automatisk Standard temperaturer: gjentar du trinnene til • +5 °C i kjøleskapet COOLMATIC-indikatoren •...
  • Page 50: Daglig Bruk

    1. Trykk på knappen Mode til Holiday- avkjøler matprodukter i en viss tid. ikonet vises. Holiday-ikonet blinker. Den er også nyttig hvis du trenger en Temperaturindikatoren viser innstilt påminnelse for ikke å glemme flasker temperatur.
  • Page 51 NORSK 4.1 Opprinnelig strøm på I denne innstillingen kan temperaturen i kjøledelen OBS! synke under 0 °C. Hvis dette Før du setter in skjer, stilles strømpluggen i støpselet og temperaturregulatoren skrur på kabinettet for første tilbake til en varmere gang, la produktet stå innstilling.
  • Page 52: Stell Og Rengjøring

    4.6 DYNAMICAIR FreshBox modulen er utstyrt med skinner. Når den fjernes fra Kjøleskapet er utstyrt med en enhet som kjøleseksjonen må modulen trekkes mot gir mulighet for rask nedkjøling av mat deg og kurven fjernes ved å vippe og jevnere temperatur i skapet.
  • Page 53: Feilsøking

    NORSK 5.4 Perioder uten bruk apparatet ved hjelp av en automatisk kontrollert vifte. Smeltevannet ledes ut Hvis produktet ikke skal brukes over gjennom et dreneringsrør og ned i en lengre tid tas følgende forholdsregler: beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper.
  • Page 54 Problem Mulig årsak Løsning Mye mat ble lagt i fryseren Vent noen timer og kontroller på en gang. temperaturen igjen. Romtemperaturen er for Se klimaklassediagrammet på høy. merkeplaten. Matproduktene som ble La matprodukter avkjøle seg til lagt ned i produktet var for romtemperatur før du legger...
  • Page 55: Montering

    NORSK Problem Mulig årsak Løsning Matvarene har for høy tem- La matvarene avkjøle seg til peratur. romtemperatur før du legger til oppbevaring. Mange matvarer er lagt inn Legg færre matvarer inn i pro- i produktet samtidig. duktet på samme tid. Funksjonen FROSTMATIC Se "FROSTMATIC -funksjo- er aktivert.
  • Page 56: Tekniske Data

    Filteret bør plasseres bak klaffen før For at kull-luftfilteret skal være mest produktet slås på. mulig effektivt, bør det skiftes en gang hvert år. 1. Åpne skuffen. 2. Ta filteret ut av plastposen. Hos forhandleren får du kjøpt nye aktive 3.
  • Page 57 8. TEKNISK INFORMATION..................69 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 58: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 59: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar • med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Page 60 2.3 Använd • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. VARNING! • Kylenheten i denna product innehåller Risk för skador, brännskador kolväten Endast en behörig person får eller elstötar föreligger. utföra underhåll och fylla kylapparaten.
  • Page 61: Användning

    SVENSKA 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanelen ON/OFF-knapp Nedre fackets knapp för kallare temperatur Övre fackets knapp för kallare temperatur Nedre fackets knapp för varmare temperatur Övre fackets knapp för varmare temperatur Display Mode-knapp OK-knapp Det går att ändra de förinställda sänka temperaturen i några sekunder. knappljuden genom att samtidigt trycka Ljudet kan ändras tillbaka.
  • Page 62 3.3 Stänga av • indikatorerna för larm och frystemperatur blinkar 1. Tryck på ON/OFF i några sekunder. • ljudsignalen ljuder. Displayen stängs av. Tryck på valfri knapp för att återställa 2. Koppla bort produkten från larmet. eluttaget. Ljudsignalen stängs av.
  • Page 63 SVENSKA för att sänka temperaturen och knappen FROSTMATIC-funktionen för att höja temperaturen. stängs av automatiskt efter När nedräkningen är över blinkar 52 timmar. MinuteMinder-indikatorn och ett ljudlarm Stäng av funktionen innan hörs. Tryck på OK-knappen för att stänga den kommit till det av ljudet och avsluta funktionen.
  • Page 64: Daglig Användning

    Ljudsignalen kan stängas av genom att trycka på valfri knapp 4. DAGLIG ANVÄNDNING Den största mängd mat som kan frysas VARNING! inom 24 timmar anges på typskylten som Se säkerhetsavsnitten. sitter på insidan. Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in 4.1 Initial ström på...
  • Page 65: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 4.5 FreshBox-modul 4.6 DYNAMICAIR Lådan i modulen är lämplig för förvaring Kylen är utrustad med en funktion som av färska livsmedel som fisk, kött, möjliggör snabb nedkylning av matvaror skaldjur, eftersom temperaturen här är och håller en jämnare temperatur. lägre än övriga delen av kylen.
  • Page 66: Felsökning

    1. Rengör kylens/frysens insida och alla en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som tillbehör med ljummet vatten och en genereras av en automatiskt kontrollerad liten mängd neutral såpa. fläkt, inne i frysavdelningen. Det 2. Inspektera regelbundet avfrostade vattnet töms ut via en ränna i dörrtätningarna och torka dem rena...
  • Page 67 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd En rektangulär symbol visas Problem med temperatur- Kontakta närmaste auktorise- istället för siffror på tempe- sensor. rade serviceverkstad (kylsyste- raturdisplayen. met fortsätter att hålla matva- rorna kalla, men temperaturen kan inte justeras). Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge.
  • Page 68: Installation

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen kan inte stäl- Funktionen FROSTMATIC Stäng av FROSTMATIC eller las in. eller COOLMATIC är påsla- COOLMATIC manuellt eller gen. vänta med att ställa in tempe- raturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se "FROSTMATIC- eller COOL- MATIC-funktionen".
  • Page 69: Teknisk Information

    SVENSKA 7.2 Elektrisk anslutning 7.4 Montering och byte av CLEANAIR CONTROL-filtret • Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med Vid leverans ligger kolfiltret i en produktens märkdata som anges på plastpåse för att upprätthålla filtrets typskylten före anslutning till ett prestanda.
  • Page 70 www.aeg.com...
  • Page 71 SVENSKA...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières