AEG S83430CTX2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour S83430CTX2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
26
50
S83430CTX2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S83430CTX2

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing S83430CTX2 Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen productoverzicht MaxiBox lade Zuivelschap FreshBox lade Deurplateau Glazen plateau Flessenrek Glazen plateau Vrieslade DYNAMICAIR Vrieslade Flessenrek Vrieslade Bedieningspaneel...
  • Page 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Onderste vak temperatuur lager toets Bovenste vak temperatuur lager toets Onderste vak temperatuur hoger toets Bovenste vak temperatuur hoger toets Weergave Mode-toets OK-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Page 8 Zie 'Temperatuurregeling' om een Na een stroomonderbreking andere temperatuur in te stellen. blijft de ingestelde Als "dEMo" op het display verschijnt, temperatuur opgeslagen. raadpleegt u het hoofdstuk "Problemen De ingestelde temperatuur oplossen". zal binnen 24 uur worden bereikt. 4.3 Uitschakelen 4.7 Alarm bij hoge...
  • Page 9 NEDERLANDS De COOLMATIC-functie Het activeren van de functie wordt automatisch na DYNAMICAIR verhoogt het ongeveer 52 uur energieverbruik. uitgeschakeld. Als de functie automatisch Om de functie uit te wordt geactiveerd, wordt schakelen voor de het indicatielampje automatische uitschakeleing, DYNAMICAIR niet herhaalt u de procedure weergegeven (zie "Dagelijks totdat het bijbehorende...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Om de functie tijdens het aftellen op elk Het Holiday-pictogram verschijnt. gewenst moment uit te schakelen, Als u de Holiday-modus wilt herhaalt u de functiestappen tot het uitschakelen, herhaalt u deze procedure indicatielampje uit gaat. totdat het Holiday-pictogram is uitgeschakeld.
  • Page 11 NEDERLANDS 5.5 Ontdooien WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt ontdooiing, bijvoorbeeld als u, voordat het gebruikt wordt, in het de stroom langer is koelvak of op kamertemperatuur laten uitgevallen dan de duur die ontdooien, afhankelijk van de op de kaart met technische hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
  • Page 12 5.10 MaxiBox lade De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. 5.8 FreshBox lade 5.11 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat De lade is geschikt voor het bewaren van dat snelle koeling van voedsel mogelijk...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het DYNAMICAIR-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de deur is gesloten. 5.12 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter CLEANAIR CONTROL die zich achter een lade in de achterwand van het koelvak bevindt. Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder...
  • Page 14 • Een zoemend en kloppend geluid van oftewel in het flessenrek of het de compressor als het koelmiddel deurflessenrek (indien voorzien). wordt rondgepompt. • Bananen, aardappelen, uien en • Een plotseling krakend geluid uit de knoflook, indien niet verpakt, mogen binnenkant van het apparaat niet in de koelkast bewaard worden.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS de winkel naar uw vriezer gebracht • bewaar het voedsel niet langer dan worden; de door de fabrikant aangegeven • de deur niet vaker te openen of open bewaarperiode. te laten staan dan strikt noodzakelijk; • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;...
  • Page 16: Probleemoplossing

    Dit komt door de continue circulatie van Om ervoor te zorgen dat het koude lucht binnen het vak door een FreshBox-vak goed automatisch aangedreven ventilator functioneert, moeten het onderste vak en de 7.6 Periodes dat het apparaat dekplaten na reiniging...
  • Page 17 NEDERLANDS 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed Zie 'De deur sluiten'. gesloten. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg " FROSTMATIC ingeschakeld. functie". De functie COOLMATIC is Raadpleeg " COOLMATIC ingeschakeld. functie". De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen...
  • Page 19: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend.
  • Page 20 Bij bepaalde modeltypes geplaatst, moet de minimale afstand kunnen er functionele tussen de bovenkant van de kast en de problemen ontstaan als deze wandkast ten minste 100 mm bedragen temperaturen niet worden om optimale prestaties te garanderen.
  • Page 21 NEDERLANDS 9.6 Omkeren van de draairichting van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Zorg dat het apparaat leeg is voordat u werkzaamheden 9.5 Installatie van het uitvoert.
  • Page 22 9. Verwijder de scharnierpen uit het onderste deurscharnier en plaats het aan de tegenoverliggende zijde. 4. Zet de deur vast en schroef het bovenste deurscharnier los. 5. Verwijder voorzichtig de bovenste deur van het apparaat.
  • Page 23 NEDERLANDS Vergeet niet om de afdekking en de pluggen van het middelste scharnier weer te bevestigen. 16. Verwijder de afdekking van het bovenste scharnier en draai het scharnier los van het apparaat. 14. Schroef de bovenste stop en de bovenste hendelsteun los en vervang 17.
  • Page 24: Technische Informatie

    LET OP! scharnier. Zet het apparaat op zijn 19. Zet de bovenste deur vast op het plaats, zet het waterpas, bovenste scharnier. wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
  • Page 25 NEDERLANDS De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het .
  • Page 26 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 29 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 30: Description De L'appareil

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 31: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche de diminution de la température du compartiment Touche de diminution de la inférieur température du compartiment supérieur Touche d'augmentation de la température du compartiment Touche d'augmentation de la inférieur température du compartiment supérieur Indicateur Touche Mode...
  • Page 32 4.2 Mise en marche 4.5 Mise à l'arrêt du réfrigérateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de ce que le symbole correspondant l'appareil si l'affichage est éteint.
  • Page 33 FRANÇAIS 4.10 Fonction DYNAMICAIR Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à soient restaurées. ce que le symbole correspondant s'affiche. 4.8 Fonction COOLMATIC L'indicateur DYNAMICAIR clignote. Si vous avez besoin de ranger une 2.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    L'icône Holiday clignote. d'augmentation de la température. L'indicateur de température du réfrigérateur indique la température Une fois le décompte terminé, le voyant programmée. MinuteMinder clignote et un signal 2. Appuyez sur la touche OK pour sonore retentit.
  • Page 35 FRANÇAIS dont vous avez besoin. Si vous devez Dans ce cas, la température stocker une grande quantité d'aliments, du compartiment retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, réfrigérateur est susceptible sauf le bac inférieur qui doit être en de descendre en dessous de place afin de permettre une circulation 0 °C.
  • Page 36 5.10 Bac MaxiBox Le bac convient au rangement des fruits et légumes. 5.8 Bac FreshBox 5.11 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est Ce tiroir est adapté à la conservation des équipé d'un dispositif qui permet le denrées fraîches et hautement refroidissement rapide des aliments et périssables (poissons, viandes, fruits de...
  • Page 37 FRANÇAIS Pour mettre le dispositif en fonctionnement manuellement, reportez- vous au mode DYNAMICAIR. DYNAMICAIR se met à l'arrêt si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée. 5.12 Filtre à air à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon CLEANAIR CONTROL situé...
  • Page 38: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que fonctionnement pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Les bruits suivants sont normaux lorsque doivent être couverts et peuvent être...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le commerce aliments gras ; le sel réduit la durée ont été correctement entreposées par de conservation des aliments ; le revendeur ;...
  • Page 40 L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Vous pouvez vous procurer ces filtres Le filtre à air étant un auprès de votre distributeur local. accessoire consommable, il Reportez-vous aux instructions fournies n'est pas couvert par la au chapitre « Installation du filtre garantie. CLEANAIR CONTROL ». 8.
  • Page 42 Anomalie Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'ampoule est défec- Contactez le service après- pas. tueuse. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Page 43 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Page 44: Installation

    8.2 Fermeture de la porte Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être 1. Nettoyez les joints de la porte. effectué par un technicien du service 2. Si nécessaire, ajustez la porte. après-vente. Contactez votre service Reportez-vous au chapitre après-vente agréé.
  • Page 45 FRANÇAIS 9.3 Emplacement deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil, etc.
  • Page 46 9.6 Inversion de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes les denrées à la température qui convient pour une conservation alimentaire 4.
  • Page 47 FRANÇAIS dévissez le support de la charnière inférieure. 9. Déposez le pivot de charnière du support de la charnière inférieure et introduisez-le dans le trou opposé. 14. Dévissez le butoir supérieur et l'amortisseur supérieur de la poignée, puis remplacez-les. 10. Montez le support de la charnière inférieure sur le côté...
  • Page 48 21. Fixez le support de poignée, puis la 17. Montez la charnière supérieure sur le poignée supérieure sur le côté côté opposé de l'appareil puis opposé. replacez le bandeau supérieur et les ATTENTION! pastilles du bandeau supérieur. Remettez l'appareil en...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1840 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11.
  • Page 50 9. MONTAGE.......................68 10. TECHNISCHE DATEN..................73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 52: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 53 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 55: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Taste zur Verringerung der Temperatur des unteren Fachs Taste zur Verringerung der Temperatur des oberen Fachs Taste zur Erhöhung der Temperatur des unteren Fachs Taste zur Erhöhung der Temperatur des oberen Fachs Display Taste Mode Taste OK Der voreingestellte Tastenton lässt sich...
  • Page 56 Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren • +5 °C für den Kühlschrank Sie unter „Temperaturwarnung“. • -18 °C für das Gefriergerät Die Temperaturanzeigen zeigen die Informationen zur Auswahl einer anderen eingestellten Temperaturen an. Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Wenn auf dem Display "dEMo"...
  • Page 57 DEUTSCH Die Funktion COOLMATIC Durch das Einschalten der wird nach etwa 52 Stunden Funktion DYNAMICAIR automatisch abgeschaltet. erhöht sich der Zum Ausschalten der Energieverbrauch. Funktion vor ihrer Wird die Funktion automatischen Abschaltung, automatisch eingeschaltet, wiederholen Sie die obigen leuchtet die Anzeige Schritte, bis die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe COOLMATIC erlischt.
  • Page 58: Täglicher Gebrauch

    4.12 Holiday-Modus 4.13 Funktion ChildLock Mit dieser Funktion können Sie den Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Kühlschrank über längere Zeit mit um die Tasten gegen eine geschlossener Tür leer stehen lassen, unbeabsichtigte Betätigung zu ohne dass sich ein unangenehmer verriegeln.
  • Page 59 DEUTSCH WARNUNG! Unter diesen Umständen Kam es zum Beispiel durch kann die Temperatur im einen Stromausfall, der Kühlschrank unter 0 °C länger dauerte als der in der fallen. Ist dies der Fall, Tabelle mit den technischen stellen Sie den Daten angegebene Wert Temperaturregler auf eine (siehe „Lagerzeit bei wärmere Einstellung.
  • Page 60 Reinigung des Ablaufkanals), ziehen Legen Sie nur geschlossene Sie die Schublade zu sich und kippen Sie Flaschen hinein. die Schublade mit der Vorderseite nach unten, bis sie sich herausnehmen lässt. 5.10 MaxiBox-Schublade Die Schublade eignet sich zum Aufbewahren von Obst und Gemüse.
  • Page 61 DEUTSCH Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: 1. Ziehen Sie sie langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Zum manuellen Ausschalten der Funktion siehe DYNAMICAIR-Modus. Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, 2.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    Vorderseite des Korbs leicht an und Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. wieder in seine ursprüngliche Position. Sobald der Gefrierkorb über den 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder...
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6.6 Hinweise zur Lagerung in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die gefrorener Lebensmittel Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit • Achten Sie beim Hineinlegen von Ihrem Gerät: frischen, noch ungefrorenen •...
  • Page 64 Auffangrinne an der Rückwand des ACHTUNG! Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Wenn Sie das Gerät überläuft und auf die gelagerten verschieben möchten, Lebensmittel tropft. heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
  • Page 65: Fehlersuche

    DEUTSCH Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Bei dem Luftfilter handelt es Ihrem Händler vor Ort. sich um Verbrauchsmaterial, Siehe „Einsetzen des CLEANAIR das nicht unter die Garantie CONTROL Filters“. fällt. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht. nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leben-...
  • Page 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich Die Funktion FROSTMAT- Schalten Sie die Funktion nicht einstellen. IC oder COOLMATIC ist FROSTMATIC oder COOL- eingeschaltet. MATIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funk- tion automatisch abgeschaltet wurde.
  • Page 68: Montage

    8.3 Austauschen der Lampe Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden 9. MONTAGE Typenschild angegebenen WARNUNG! Anschlusswerten übereinstimmen. Siehe Kapitel • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Sicherheitshinweise.
  • Page 69 DEUTSCH Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Der Filter muss in die Schublade eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird. 1. Öffnen Sie die Schublade. 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunststoffbeutel.
  • Page 70 ACHTUNG! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Schrauben Sie den oberen Griff los. 6. Entfernen Sie am mittleren Scharnier die Abdeckungen und den Bolzen. 7. Entfernen Sie das mittlere Scharnier vom Gerät, und entfernen Sie dann...
  • Page 71 DEUTSCH 14. Schrauben Sie den oberen Anschlag und den oberen Griffsteg ab, und ersetzen Sie sie. 10. Montieren Sie die untere Scharnierhalterung an der gegenüberliegenden Seite des Geräts. Denken Sie daran, die Abdeckung des unteren Scharniers und die Bolzen anzubringen. 11.
  • Page 72 20. Bringen Sie die obere Türabdeckung 17. Montieren Sie das obere Scharnier an und schließen Sie den Stecker an. auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts und bringen Sie die Abdeckungen des oberen Scharniers wieder an. 21. Bringen Sie die Griffhalterung und den oberen Griff an der gegenüberliegenden Seite an.
  • Page 73: Technische Daten

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Page 74 Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières