AEG S84025KMX0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour S84025KMX0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
PT
Manual de instruções
Frigorífico
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico
2
15
28
41
S84025KMX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S84025KMX0

  • Page 1 Notice d'utilisation S84025KMX0 Réfrigérateur Istruzioni per l’uso Frigorifero Manual de instruções Frigorífico Manual de instrucciones Frigorífico...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............14 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 5 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise de courant celui-ci. de sécurité correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 6: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commandes Touche ON/OFF Touche de réinitialisation d'alarme Touche OK Touche d'augmentation de la température Prélavage Touche de diminution de la température Touche Mode Pour modifier le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant...
  • Page 7 FRANÇAIS 3.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant du mode Holiday La température du réfrigérateur est s'allume. réglée en appuyant sur la touche de L'icône Holiday clignote. température. L'indicateur de température du Température par défaut : réfrigérateur indique la température •...
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    Il est possible de modifier la durée à tout L'indicateur ChildLock clignote. moment et avant la fin du décompte en 2. Appuyez sur OK pour confirmer. appuyant sur la touche de diminution de L'indicateur ChildLock s'affiche. la température et sur la touche Pour désactiver la fonction ChildLock,...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 4.3 Filtre CLEANAIR réfrigérateur de conserver leurs saveurs et leurs arômes. CONTROL Pour de meilleures performances, le filtre Le filtre CLEANAIR CONTROL est un doit être changé une fois par an. Vous filtre à charbon actif qui absorbe les pouvez vous procurer ce filtre auprès de mauvaises odeurs et permet à...
  • Page 10: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Débranchez l'appareil de 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) l'alimentation électrique. pour éviter la formation d'odeurs 2. Retirez tous les aliments. désagréables. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 11 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une anom- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche alie. COOLMATIC, ou après avoir changé la tempéra- ture.
  • Page 12: Installation

    Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche.
  • Page 13 FRANÇAIS Pour ajuster la hauteur de l'appareil, • Le fabricant décline toute desserrez ou serrez les deux pieds responsabilité en cas de non-respect réglables avant. de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 7.6 Installation du filtre CLEANAIR CONTROL Le filtre est livré...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Caractéristiques techniques Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Hauteur 1850 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 595 mm sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil Profondeur 668 mm et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 15 8. DATI TECNICI......................27 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 16: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno • dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e •...
  • Page 18 • Utilizzare sempre una presa elettrica facilmente incendiabili con contatto di protezione sull'apparecchiatura, al suo interno o correttamente installata. nelle immediate vicinanze. • Non utilizzare prese multiple e • Non toccare il compressore o il prolunghe. condensatore. Sono incandescenti.
  • Page 19: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello dei comandi Tasto ON/OFF Tasto azzeramento allarme Tasto OK Tasto Temperatura più calda Display Tasto Temperatura più fresca Tasto Mode È possibile modificare il volume del tasto premendo i tasti Mode e di temperatura più...
  • Page 20 3.7 Allarme porta aperta L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata. Se la porta è lasciata aperta per alcuni La temperatura impostata minuti, viene emesso un segnale verrà raggiunta entro 24 ore. acustico. Le condizioni di allarme della Dopo un'interruzione di...
  • Page 21: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 1. Premere Mode finché non appare 1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente. l'icona corrispondente. La spia ChildLock lampeggia. La spia ExtraHumidity lampeggia. 2. Premere OK per confermare. 2. Premere OK per confermare. La spia ChildLock viene visualizzata. La spia ExtraHumidity viene visualizzata.
  • Page 22: Pulizia E Cura

    5. PULIZIA E CURA 4. Pulire il condensatore e il ATTENZIONE! compressore sul retro Fare riferimento ai capitoli dell'apparecchiatura con una sulla sicurezza. spazzola. Questa operazione migliorerà le 5.1 Pulizia dell'interno prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli 5.3 Sbrinamento del frigorifero...
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumor- L'apparecchiatura non è Controllare se l'apparecchia- osa. appoggiata in modo corret- tura è appoggiata in modo stabile. L'allarme acustico o visivo è...
  • Page 24 Problema Causa possibile Soluzione Scorre acqua all'interno del Lo scarico dell'acqua è os- Pulire lo scarico dell'acqua. frigorifero. truito. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimenti all'acqua di scorrere direttamente contro la parete nell'apposito collettore. posteriore. Presenza di acqua sul pavi-...
  • Page 25: Installazione

    ITALIANO 7. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello: Classe Temperatura ambiente climati- Da +10°C a + 32°C AVVERTENZA! Per garantire l'adeguato...
  • Page 26 7.4 Distanziatori posteriori 1. Aprire il flap della leva di ventilazione. Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori. 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanziatore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra.
  • Page 27: Dati Tecnici

    ITALIANO 8. DATI TECNICI 8.1 Dati tecnici Tensione 230 - 240 V Altezza 1850 mm Frequenza 50 Hz Larghezza 595 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Profondità 668 mm interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
  • Page 28 7. INSTALAÇÃO......................38 8. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................39 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 29: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
  • Page 31 PORTUGUÊS • Não utilize adaptadores de tomadas • Não toque no compressor ou no duplas ou triplas, nem cabos de condensador. Estes estão quentes. extensão. 2.4 Manutenção e limpeza • Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (ficha e cabo ADVERTÊNCIA! de alimentação eléctrica, compressor, Risco de ferimentos ou...
  • Page 32: Funcionamento

    3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos Botão ON/OFF Botão de reposição do alarme Botão OK Botão de aumento da temperatura Visor Botão de diminuição da temperatura Botão Mode É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos.
  • Page 33 PORTUGUÊS 3.7 Alarme de porta aberta A temperatura seleccionada será alcançada ao fim de 24 Ouve-se um alarme sonoro se a porta horas. A temperatura permanecer aberta durante alguns seleccionada continua minutos. As condições do alarme de memorizada mesmo que porta aberta são indicadas por: ocorra uma falha de energia.
  • Page 34: Utilização Diária

    3.9 Função ChildLock 1. Prima Mode até aparecer o ícone correspondente. Active a função ChildLock para impedir a O indicador ExtraHumidity fica utilização acidental dos botões. intermitente. 2. Prima OK para confirmar. 1. Prima Mode até aparecer o ícone Aparece o indicador ExtraHumidity.
  • Page 35: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Para obter o melhor desempenho, o ano. Pode adquirir filtros activos novos filtro deve ser substituído uma vez por num representante local. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4. Se estiver acessível, limpe o ADVERTÊNCIA! condensador e o compressor na Consulte os capítulos parte de trás do aparelho com uma relativos à...
  • Page 36: Resolução De Problemas

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho emite demasia- O aparelho não está apoia- Verifique se o aparelho está do ruído. do correctamente. estável.
  • Page 37 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Existem alimentos a imped- Certifique-se de que os ali- ir que a água escorra para mentos não tocam na parede o colector da água. traseira. Existe água a escorrer para A saída da água desconge- Encaixe o tubo de saída da o chão.
  • Page 38: Instalação

    7. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Posicionamento Este aparelho deve ser instalado num espaço interior seco e bem ventilado, onde a temperatura ambiente corresponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho: Classe Temperatura ambiente climáti-...
  • Page 39: Informação Técnica

    PORTUGUÊS 1. Desaperte o parafuso. 1. Abra a tampa do ventilador de ar. 2. Encaixe o espaçador debaixo do parafuso. 3. Rode o espaçador para a posição correcta. 4. Volte a apertar os parafusos. 2. Retire o filtro do saco de plástico. 3.
  • Page 40 As informações técnicas encontram-se exterior ou no interior do aparelho, bem na placa de características, que está no como na etiqueta de energia. 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo...
  • Page 41 8. INFORMACIÓN TÉCNICA..................53 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 42: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas •...
  • Page 44 • Antes de proceder con el instalación. mantenimiento, apague el aparato y • No desconecte el aparato tirando del desconecte el enchufe de la red. cable de conexión a la red. Tire •...
  • Page 45: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Tecla ON/OFF Tecla de reinicio de alarma Tecla OK Tecla de calentamiento de temperatura Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla Mode Se puede cambiar el volumen del sonido de las teclas pulsando al mismo tiempo unos segundos la tecla Mode y la de menor temperatura.
  • Page 46 3.4 Regulación de la El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura temperatura programada. 2. Pulse OK para confirmar. La temperatura programada en el Aparece el icono Holiday. frigorífico puede ajustarse pulsando la Para apagar el modo Holiday, repita el tecla de temperatura.
  • Page 47: Uso Diario

    ESPAÑOL 3.10 Función ExtraHumidity La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta Para aumentar la humedad del atrás repitiendo los pasos de la función frigorífico, active la función de hasta que se apague el indicador. ExtraHumidity. 3.9 Función ChildLock 1.
  • Page 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Para obtener el mejor rendimiento, se red de distribuidores autorizados puede aconseja cambiar el filtro cada año En la adquirir filtros de carbón nuevos. 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Esa operación mejorará el ADVERTENCIA! rendimiento del aparato y reducirá el Consulte los capítulos sobre...
  • Page 49: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Qué hacer si… Problema Causa posible Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable.
  • Page 50 Problema Causa posible Solución Los productos impiden que Asegúrese de que los alimen- el agua fluya al colector de tos no entran en contacto con agua. la placa posterior. Hay agua en el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de de- ción no fluye hacia la ban-...
  • Page 51: Instalación

    ESPAÑOL 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase Temperatura ambiente climáti-...
  • Page 52 7.4 Separadores traseros 1. Abra la tapa de aire de ventilación. Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación. 1. Afloje el tornillo. 2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición derecha.
  • Page 53: Información Técnica

    ESPAÑOL 8. INFORMACIÓN TÉCNICA 8.1 Datos técnicos Voltaje 230 - 240 V Alto 1850 mm Frecuencia 50 Hz Ancho 595 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Fondo 668 mm lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 ESPAÑOL...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières