Husqvarna 435 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 435:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
435 435e 440e
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 8 8 8 8 7 7 7 7 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 8 8 8 8 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 0 0 0 0 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
115 10 82-20 Re v .2 2008-06-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 435

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 435 435e 440e D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße K ontrollen und/oder oder nachlässige Handhabung können Wartungsmaßnahmen sind mit schwere Verletzungen oder sogar abgeschaltetem Motor tödliche Unfälle von Anwendern oder durchzuführen. ACHTUNG! Der anderen Personen verursacht werden.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt Feilen und Schärflehren der Sägekette ....43 EG-Konformitätserklärung ........44 SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: ..........2 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 INHAL T Inhalt ..............3 EINLEITUNG Sehr geehr ter Kunde! ........... 4 W AS IST WAS? W as ist was an der Motorsäge? ......
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Schalldämpfer Kraftstoffpumpe 17 Sägekette Starterinnerung 18 Umlenkstern Kombinierter Start- und Stoppschalter 19 Führungsschiene Hinterer Handgriff 20 Rindenstütze Informations- und Warnschild 21 Kettenfänger Kraftstofftank 22 Kettenspannrolle Stellschraube Vergaser 23 Kupplungsdeckel Starthandgriff 24 Rechtshandschutz...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Die Zündanlage dieser einer neuen Motorsäge Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung von Herzschrittmachern auswirken.
  • Page 7: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN P ersönliche Schutzausrüstung W ARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod W ARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit durch Ersticken oder Motorsägen passiert, wenn die Kohlenmonoxidvergiftung führen. Sägekette den Anwender trifft. Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche W ARNUNG! Eine falsche...
  • Page 8: Kettenbremse Mit Handschutz

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Der Handschutz wurde nicht nur konstruiert, um die WARNUNG! Niemals ein Gerät mit Kettenbremse zu betätigen. Er soll auch verhindern, defekter Sicherheitsausrüstung dass die linke Hand von der Sägekette getroffen wird, verwenden. Die Sicherheitsausrüstung wenn der Anwender die Kontrolle über den linken muss überprüft und gewartet werden.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird meine Hand die Kettenbremse beim Rückschlag stets aktivieren? Nein. Es ist eine bestimmte Kraft erforderlich, um den Rückschlagschutz nach vorne zu führen. Wenn Ihre Hand den Rückschlagschutz nur leicht berührt oder darüber gleitet, kann es sein, dass die Kraft nicht ausreicht, um die Kettenbremse auszulösen.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN zurück. Diese Stellung bedeutet, dass der Gashebel Motorsägenkörper inkl. Schneidausrüstung ist mit sog. automatisch im Leerlauf gesperrt wird. Antivibrationselementen im Handgriffsystem aufgehängt. Das Sägen in einer harten Holzart (meist Laubbäume) verursacht mehr Vibrationen als das Sägen in weichem Holz (meist Nadelbäume).
  • Page 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpfer • Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung. • Vermeidet die Steigerung der Vibrationspegel. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Grundregeln Anwender fernhalten. • Benutzen Sie nur von uns empfohlene Schneidausrüstungen! Siehe die Anweisungen WARNUNG! Die Motorabgase sind heiß...
  • Page 12 Einige Ausdrücke, die Führungsschiene und Sägekette beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Treibgliedbreite (mm/Zoll) zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Page 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sägekette schärfen und für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung geschärft wird. Tiefenbegrenzerabstand justieren Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen • Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Die Sägekette ist stumpf, wenn die Schneidausrüstung durch das Holz gepresst werden muss und die Holzspäne sehr klein sind.
  • Page 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und wenn beim Feilen über die Lehre kein Widerstand muss weggeworfen werden. mehr zu spüren ist. Allgemeines über die Justierung der Spannen der Sägekette Tiefenbegrenzung • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (= Schnitttiefe) verringert.
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Den Kombischlüssel verwenden und die • Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die Schienenmutter anziehen und dabei gleichzeitig die Schienenkupplung angezogen. Schienenspitze hochhalten. Kontrollieren, ob die Sägekette leicht von Hand herumgezogen werden kann und an der Unterseite der Schiene nicht herunterhängt.
  • Page 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber eingestellt werden. ist. Bei Bedarf reinigen. • Kettenöl- und Kraftstofftank sind so dimensioniert, dass der Kraftstoff zur Neige geht, bevor das Sägekettenöl verbraucht ist. •...
  • Page 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung • Regelmäßiges Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 18: Montage

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie an der Schienenunterseite nicht durchhängt und von Hand noch leicht herumgezogen werden kann. Die Schienenmutter mit dem Kombischlüssel anziehen und dabei gleichzeitig die Schienenspitze hochhalten.
  • Page 19 MONTAGE Die Schiene über die Schienenbolzen montieren. Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Kette um das Kettenantriebsrad und in die Schienennut legen. Auf der Oberseite der Schiene beginnen. Montage der Rindenstütze Zur Montage einer Rindenstütze wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt.
  • Page 20: Umgang Mit Kraftstoff

    Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus. Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte für gute Belüftung sorgen. Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 21: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kettenöl • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. WARNUNG! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich. Beim Umgang mit • Auf keinen Fall Altöl verwenden. Dadurch können Kraftstoff und Kettenöl ist Vorsicht Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette entstehen. geboten.
  • Page 22: Transport Und Aufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Transport und Aufbewahrung • Die Motorsäge und den Kraftstoff so aufbewahren, dass evtl. auslaufender Kraftstoff und Dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen in Berührung kommen können. Quellen für Funkenbildung sind elektrische Maschinen, Elektromotoren, elektrische Steckdosen und Schalter, Heizkessel usw. •...
  • Page 23: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Den vorderen Griff mit der linken Hand umfassen. Mit dem rechten Fuß in den hinteren Griff treten und die Motorsäge gegen den Boden drücken. Den Startgriff mit WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten zu beachten: Widerstand (die Starterklinken rasten ein) langsam herausziehen, danach das Seil schnell und kraftvoll...
  • Page 24 STARTEN UND STOPPEN Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird. Damit der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken ist die Motorsäge bereit zur Anwendung. den vorderen Griff umfassen.
  • Page 25: Or Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK Bei Standortwechseln wird die Sägekette mit der Kettenbremse gesichert und der Motor abgestellt. Die Motorsäge mit Führungsschiene und Sägekette nach hinten gerichtet tragen. Bei längeren Wegen und Transporten muss ein Führungschienenschutz verwendet werden. Das Werkstück stets beobachten. Sind die gesägten Abschnitte klein und leicht, können sie sich in der Sägekette verfangen und gegen den Bediener geschleudert werden.
  • Page 27 ARBEITSTECHNIK Die Anweisungen zum Schärfen und Warten der Führungsschiene und Sägekette sind zu befolgen. Beim Auswechseln der Führungsschiene und Sägekette sind nur von uns empfohlene Kombinationen zu verwenden. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Schneidausrüstung und Technische Daten. Grundlegende Sägetechnik WARNUNG! Die Motorsäge beim Einsatz niemals nur mit einer Hand halten.
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK Die Sägekette darf während des Durchsägens und Ablängen danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren. WARNUNG! Niemals versuchen, gestapelte oder dicht beieinander liegende Stämme zu sägen. Solches Vorgehen steigert die Rückschlaggefahr und somit das Risiko einer schweren oder lebensgefährlichen Verletzung erheblich.
  • Page 29 ARBEITSTECHNIK Zuerst von unten sägen (etwa 1/3 des Folgende Faktoren sind dabei zu berücksichtigen: Stammdurchmessers). • Neigung Das Durchsägen von oben beenden, bis die Sägeschnitte • Krummschaftigkeit aufeinander treffen. • Windrichtung • Anordnung der Äste • Evtl. Schneegewicht • Hindernisse in Reichweite des Baums: z. B.andere Bäume, Stromleitungen, Straßen und Gebäude.
  • Page 30 ARBEITSTECHNIK Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Beim Schneiden einer Kerbe mit dem Sägeschnitt von oben beginnen. An der Fällrichtungsmarkierung der Säge Rückzugsweg (1) ein entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten. Dabei ist es Baum fallen soll (2).
  • Page 31 ARBEITSTECHNIK oder einen Fällheber in den Fällschnitt schieben, sobald hinsichtlich der Schienenlängen, die für Ihr die Schnitttiefe dies gestattet. Motorsägenmodell empfohlen werden. Es gibt Methoden zum Fällen von Bäumen, deren Stammdurchmesser größer ist als die Führungsschienenlänge. Bei solchen Methoden besteht Der Fällschnitt soll parallel zur Kerbschnittlinie große Gefahr, dass der Rückschlagbereich der abschließen, so dass der Abstand zwischen beiden...
  • Page 32: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Vorbeugende Maßnahmen gegen Spannung stehen Rückschlag Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in welche Richtung die Spannung wirkt und wo die WARNUNG! Ein Rückschlag kann Bruchstelle liegt (= die Stelle, an der das Holz brechen blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll würde, wenn die Spannung zusätzlich erhöht würde).
  • Page 33 ARBEITSTECHNIK Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt. Entasten WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Nicht den Rückschlaggefahrsektor der Führungsschiene nutzen! Äußerst vorsichtig vorgehen und vermeiden, dass die Führungsschienenspitze in Kontakt mit dem Stamm, anderen Ästen oder Gegenständen kommt.
  • Page 34: Wartung

    Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Geräts. Besteht das Gerät eine der nachstehend Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und aufgeführten Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine hergestellt.
  • Page 35 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge Geben Sie Vollgas und betätigen Sie die Kettenbremse, in durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen dem Sie das linke Handgelenk gegen den Handschutz lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Page 36: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. ACHTUNG! Der Start/Stoppschalter geht automatisch in Rechtshandschutz die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
  • Page 37: Startvorrichtung

    WARTUNG Hinweis! Weist das Netz Schäden auf, muss es ausgewechselt werden. Bei verschmutztem Netz wird das Gerät überhitzt, was zu Schäden an Zylinder und Kolben führt. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer in schlechtem Zustand ist. Benutzen Sie keinen Schalldämpfer ohne oder mit defektem Funkenfangnetz.
  • Page 38: Luftfilter

    Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Page 39: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Schmierung des Nadellagers Die Kupplungstrommel ist mit einem Nadellager an der Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Abtriebswelle versehen. Dieses Nadellager ist verschlechtert: regelmäßig zu schmieren. • Falsch eingestellter Vergaser. Zum Schmieren den Kupplungsdeckel durch Lösen der •...
  • Page 40: Zentrifugalreinigung "Air Injection

    WARTUNG Bei Temperaturen von -5° ° ° ° C oder kälter: Zentrifugalreinigung ”Air Injection” Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Startvorrichtung. Schmutz und Staub werden vom Für den Betrieb bei strenger Kälte oder bei Pulverschnee Kühlgebläse abzentrifugiert.
  • Page 41: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Page 42: Technische Daten

    MBU-33 MBU-33 MBU-33 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Zündkerze 7Y/ Husqvarna 7Y/ Husqvarna 7Y/ Husqvarna PR 17Y PR 17Y PR 17Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Hersteller des Vergasers Zama...
  • Page 43: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Untenstehende Kombinationen haben die CE-Typenzulassung. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Zähne Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Länge, Treibglieder (st) des Umlenksterns 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 Feilen und Schärflehren der Sägekette 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03 German – 43...
  • Page 44: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 435, 435e und 440e, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2008 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Page 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Tout contrôle et/ou entretien doit peut être dangereuse! Une utilisation être effectué avec le moteur à erronée ou négligente peut occasionner l’arrêt. REMARQUE! Le bouton des blessures graves, voire mortelles marche/arrêt retourne pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 46: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........45 Symboles dans le manuel: ........45 SOMMAIRE Sommaire ............. 46 INTRODUCTION Cher client, ............47 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ..48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 47: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 48: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Silencieux Pompe à carburant 17 Chaîne Rappel des instructions de démarrage 18 Pignon avant Bouton combiné de marche et d’arrêt 19 Guide-chaîne Poignée arrière 20 Patin d’ébranchage Autocollant d’information et d’avertissement 21 Capteur de chaîne Réservoir d’essence...
  • Page 49: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Le système mettre en usage une d’allumage de cette machine génère un champ électromagnétique durant le tronçonneuse neuve fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Page 50: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection AVERTISSEMENT! Faire tourner un personnelle moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de AVERTISSEMENT! La plupart des carbone. accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Page 51: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la • Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système machine d’entraînement de la chaîne (D) (le tambour Cette section traite des équipements de sécurité de la d’embrayage).
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pour découpler le frein de chaîne, il convient de pousser la protection anti-rebond marquée "PULL BACK TO RESET" en arrière, contre la poignée avant. • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas nécessairement le frein de chaîne.
  • Page 53: Blocage De L'accélération

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Système anti-vibrations Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher La machine est équipée d’un système anti-vibrations toute activation involontaire de la commande de conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la possible.
  • Page 54: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement.
  • Page 55: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03 –...
  • Page 56: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Position de la lime Diamètre de la lime ronde • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et Affûtage et réglage de l’épaisseur du...
  • Page 57: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Commencer par limer toutes les dents du même côté, • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur l’emballage. Utilisez une lime plate pour retirer l’excès sur la partie qui dépasse du limiteur d’épaisseur du copeau.
  • Page 58: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Serrer l’embrayage du guide en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. • Utiliser la clé universelle pour serrer l’écrou du guide- chaîne tout en tenant levé le nez du guide. Contrôler que la chaîne peut tourner manuellement et qu’elle ne pend pas sous le guide.
  • Page 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne • S’assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin. • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable. •...
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Page 61: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend pour toute manipulation de la chaîne. pas sous le guide et peut toujours être avancée à la main sans difficulté. Serrer l’écrou du guide-chaîne avec la clé universelle tout en maintenant relevé...
  • Page 62: Montage Du Patin D'ébranchage

    MONTAGE Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon fréquemment pendant son rodage. Vérifier régulièrement d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. la tension.
  • Page 63: Carburant

    Rapport de mélange AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. aération pendant toute manipulation de carburant. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
  • Page 64: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement •...
  • Page 65: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronçonneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrière. Saisissez la poignée du lanceur de la AVERTISSEMENT! Contrôler les points main droite, tirez le lanceur lentement jusqu’à sentir une suivants avant la mise en marche: résistance (les cliquets se mettent en prise).
  • Page 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez poussant la protection anti-rebond contre l’étrier de la main droite sur la poignée arrière et la main gauche la poignée. La tronçonneuse est maintenant prête à être sur la poignée avant.
  • Page 68: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronçonneuse. Cependant, aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir-faire d’un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l’utilisation de la machine, consulter un spécialiste.
  • Page 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute Règles élémentaires sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de En comprenant en quoi consiste et comment se déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, produit un rebond, il est possible de limiter et même fondrières, etc.
  • Page 70: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et peut se produire. éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, c’est à...
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant toute opération de sciage, observer les cinq Couper les branches gênantes par étapes, une par une. facteurs suivants: Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille. Ne pas casser la pièce en cours de sciage. Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre...
  • Page 72: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 trouve dans la ”zone dangereuse” avant et pendant restant de haut en bas. l’abattage. Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage. Sens d’abattage Le but consiste à...
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL un grand risque díaccident. Voir les instructions au Abattage chapitre Solution à un abattage raté. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaîne! L’abattage est constitué...
  • Page 74: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Placer le patin d’ébranchage (s’il y en a un de monté) Nous recommandons une longueur de guide-chaîne derrière la charnière. Scier à plein régime et enfoncer supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute graduellement le guide-chaîne dans le tronc.
  • Page 75: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés Mesures anti-rebond Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Page 76 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
  • Page 77: Généralités

    Les caractéristiques techniques de cette machine puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites ou des détériorations du moteur. au minimum. Contrôle, maintenance et Fonctionnement entretien des équipements de...
  • Page 78 ENTRETIEN Actionner l’arceau d’avant en arrière pour s’assurer qu’il Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les se meut librement et qu’il est solidement fixé à son doigts et le pouce épousant bien les poignées. articulation dans le carter d’embrayage. Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en Contrôle de la fonction d’inertie poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur.
  • Page 79: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
  • Page 80: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Desserrer la vis au centre de la poulie et retirer la roue antiflamme défectueux. entraîneuse (A), le ressort entraîneur (B) et la poulie (C). Installer et fixer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d’environ 3 tours sur la poulie.
  • Page 81: Remplacement D'un Ressort Entraîneur Ou D'un Ressort De Rappel

    Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le Montage du lanceur temps qu’il fait, la saison, etc.
  • Page 82: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois Système de refroidissement par mois ou plus souvent si nécessaire. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: Remarque! Toujours utiliser le type de bougie La prise d’air dans le lanceur.
  • Page 83: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. Prendre les dispositions suivantes: •...
  • Page 84: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna PR 17Y Husqvarna PR 17Y Husqvarna PR 17Y Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Fabricant du carburateur Zama...
  • Page 86: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Longueur, Pas, Largeur de Nombre max. de dents, Lonngueur, maillons Type pouces pouces rainure, mm pignon avant entraîneurs (pce) 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage 86 – French 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03...
  • Page 87: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Husqvarna 435, 435e et 440e à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2008 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines”...
  • Page 88: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moeten gebruik kan resulteren in ernstig letsel of worden uitgevoerd als de motor uit overlijden van de gebruiker of anderen. staat.
  • Page 89: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........88 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....88 INHOUD Inhoud ..............89 INLEIDING Beste klant! ............90 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
  • Page 90: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 91: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Geluiddemper Brandstofpomp 17 Ketting Startherinnering 18 Neuswiel Gecombineerde start- en stopknop 19 Zaagblad Achterste handvat 20 Schorssteun Informatie- en waarschuwingsplaatje 21 Kettingvanger Brandstoftank 22 Kettingspanwiel Stelschroeven carburateur 23 Koppelingdeksel Starthendel 24 Rechterhandbescherming 10 Starter...
  • Page 92: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat nieuwe motorkettingzaag kinderen de machine gebruiken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. machine is uitgerust met een terugverende stopschakelaar en kan •...
  • Page 93: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Een verkeerde snijuitrusting of een verkeerde zaagblad/kettingcombinatie verhoogt WAARSCHUWING! Het grootste het risico op terugslag! Gebruik gedeelte van de ongevallen met uitsluitend de zaagblad/ motorkettingzagen gebeurt wanneer de kettingcombinaties die wij aanbevelen, ketting de gebruiker raakt. Bij al het en volg de vijlinstructie.
  • Page 94: Kettingrem Met Terugslagbeveiliging

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De levensduur van de machine kan worden verkort en het • De terugslagbeveiliging werd niet alleen risico van ongelukken kan toenemen wanneer het geconstrueerd om de kettingrem te activeren. Een onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt andere belangrijke functie is dat ze het risico uitgevoerd en wanneer service en/of reparaties niet vermindert dat de linkerhand de ketting raakt...
  • Page 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het belangrijk dat men de motorkettingzaag stevig Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag vasthoudt en niet laat vallen. altijd activeren? Nee. Er is een zekere kracht voor nodig om de terugslagbeveiliging naar voren te bewegen. Als uw hand de terugslagbeveiliging slechts licht beroert of eroverheen gaat, kan het gebeuren dat de kracht niet voldoende groot is om de kettingrem te activeren.
  • Page 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES beginposities. Deze positie houdt in dat de gashendel zogenaamd trillingdempend element opgehangen in de automatisch vergrendeld wordt op stationair draaien. handvateenheid. Zagen in een harde houtsoort (de meeste loofbomen) veroorzaakt meer trillingen dan zagen in een zachte houtsoort (de meeste naaldbomen). Zagen met een botte of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd Kettingvanger geslepen) verhoogt het trillingniveau.
  • Page 97: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper • De levensduur van de snijuitrusting verlengt. • Voorkomt toename van trillingsniveau. De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg Basisregels te richten van de gebruiker. • Gebruik uitsluitend de door ons aanbevolen snijuitrusting! Zie de instructies in het hoofdstuk WAARSCHUWING! De uitlaatgassen Technische gegevens.
  • Page 98 Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en • Aandrijfschakel-breedte (mm/duim) ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad •...
  • Page 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen en afstellen van de tanddiepte van gebruiken. Die garandeert dat de ketting wordt geslepen voor een optimale terugslagreductie en zaagcapaciteit. de ketting Algemeen met betrekking tot het slijpen van de tanden • Zaag nooit met een botte ketting. De ketting is bot wanneer u de snijuitrusting door de boom moet drukken en wanneer de houten spaanders erg klein zijn.
  • Page 100 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de Ketting strekken lengte van de snijtand slechts 4 mm (0,16") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. WAARSCHUWING! Een onvoldoende gestrekte ketting kan resulteren in het losraken van de ketting wat tot ernstige Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte en zelfs dodelijke verwondingen kan...
  • Page 101 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES kan worden rondgedraaid en of hij niet naar beneden • Zet de zaagbladkoppeling vast door de knop met de hangt aan de onderkant van het zaagblad. klok mee te draaien. De plaats van de kettingstrekschroef is verschillend voor de onze diverse modellen motorzagen.
  • Page 102 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingolie bijvullen • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak schoon indien nodig. • Al onze motorkettingzaagmodellen hebben automatische kettingsmering. Een aantal modellen is ook leverbaar met verstelbare oliestroom. • De tank voor de kettingolie en de brandstoftank zijn zo •...
  • Page 103 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijtagecontrole van de snijuitrusting • Voor een zo lang mogelijke levensduur moet het zaagblad regelmatig omgedraaid worden. Controleer de ketting dagelijks: WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting.
  • Page 104: Monteren

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd De ketting is juist aangespannen wanneer ze niet langer handschoenen dragen. slap hangt aan de onderkant van het zaagblad en toch gemakkelijk met de hand kan worden voortbewogen. Hou de tip van het blad omhoog en draai de zaagbladmoer aan met de combisleutel.
  • Page 105 MONTEREN Monteer het zaagblad over de zaagbladbouten. Plaats Op een nieuwe ketting moet de kettingspanning vaak het zaagblad in de achterste stand. Plaats de ketting over gecontroleerd worden tot de ketting goed ”ingelopen” is. het kettingaandrijftandwiel en in de zaagbladgroef. Begin Controleer regelmatig de kettingspanning.
  • Page 106: Brandstofhantering

    Giet er de resterende hoeveelheid benzine bij. Milieubrandstof • Meng (schud) de brandstofhoeveelheid goed voor u HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke de brandstoftank van de machine vult. benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor •...
  • Page 107: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING • Gebruik nooit gebruikte olie. Dit kan de oliepomp, het WAARSCHUWING! Brandstof en zaagblad en de ketting beschadigen. brandstofdampen zijn uiterst • Het is belangrijk het juiste olietype te gebruiken in brandgevaarlijk. Wees voorzichtig bij verhouding tot de luchttemperatuur (juiste viscositeit). het hanteren van brandstof en kettingolie.
  • Page 108: Opslag Voor Lange Tijd

    BRANDSTOFHANTERING • Zorg ervoor dat de machine goed is schoongemaakt en dat een volledige servicebeurt is gegeven voor een lange periode van stalling. • De transportbescherming van de snij-uitrusting moet tijdens transport of opslag van de machine altijd aangebracht zijn, om abusievelijk contact met de scherpe ketting te vermijden.
  • Page 109: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen (starthaken grijpen in) en trek daarna een paar keer snel en kort totdat de motor ontsteekt (3). Druk de rode chokehendel (4) in zodra de motor WAARSCHUWING! Voor het starten ontsteekt, wat te horen is aan de hand van een "plof"- moet u rekening houden met de geluid.
  • Page 110 STARTEN EN STOPPEN en vingers de handgrepen van de motorzaag WAARSCHUWING! Langdurige omsluiten. inademing van de uitlaatgassen van de motor, kettingolienevel en stof van zaagsel kan een gezondheidsrisico vormen. • Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, zaagketting en alle kappen correct gemonteerd zijn. Zie de instructies in het hoofdstuk Monteren.
  • Page 111: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Algemene werkinstructies BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 112 ARBEIDSTECHNIEK Wees extra voorzichtig bij het afzagen van kleine Basisregels takken en zaag niet in struiken (= veel kleine takken Door te begrijpen wat terugslag is en hoe het tegelijkertijd). Kleine takken kunnen na het afzagen veroorzaakt wordt, kunt u het verrassingseffect vastraken in de ketting, in uw gezicht e.d.
  • Page 113 ARBEIDSTECHNIEK Gebruik de motorzaag nooit hoger dan Met de onderkant van het zaagblad zagen, d.w.z. van schouderhoogte en zaag niet met de tip van het de bovenkant van het zaagvoorwerp naar beneden, wordt zagen met trekkende ketting genoemd. Dan zaagblad. Zaag nooit wanneer u de motorzaag wordt de motorzaag naar de boom getrokken en de slechts met één hand vasthoudt! voorkant van de motorzaaghuis vormt dan een...
  • Page 114 ARBEIDSTECHNIEK Voor het zagen moet u rekening houden met vijf erg Snoeien belangrijke factoren: Bij het snoeien van dikkere takken moet men dezelfde principes toepassen als bij het zagen. De snijuitrusting mag niet vastgeklemd worden in de motorzaagsnede. Zaag moeilijke takken stukje voor stukje af. Het zaagvoorwerp mag niet splijten.
  • Page 115 ARBEIDSTECHNIEK Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt 1/2 boomlengtes bedragen. Zorg ervoor dat niemand zich zagen. voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. De stam wordt aan één kant ondersteund. Groot risico op splijten. Velrichting Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de...
  • Page 116 ARBEIDSTECHNIEK krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Zie instructies Vellen in het hoofdstuk Hanteren van een mislukte poging. WAARSCHUWING! We raden involdoende gekwalificeerde gebruikers ten sterkste af bomen te vellen met een zaagbladlengte die kleiner is dan de stamdiameter! Het vellen gebeurt met drie zaagsneden.
  • Page 117 ARBEIDSTECHNIEK Breng de motorzaagsnede ca. 3-5 cm (1,5-2") boven de We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter horizontale lijn van de inkeping aan. is dan de stamdiameter van de boom, zodat de zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden met een zogenaamde ”enkelvoudige snede”.
  • Page 118: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK punt waar de boom/tak zou breken als hij nog meer Maatregelen die terugslag gespannen zou worden) zich bevindt. voorkomen WAARSCHUWING! De terugslag kan bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het zaagblad en de ketting tegen de gebruiker slaan.
  • Page 119 ARBEIDSTECHNIEK Terugslag vindt uitsluitend plaats wanneer de terugslagrisico-sector van het zaagblad in contact komt met een voorwerp. Snoeien WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- sector van het zaagblad niet. Wees uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt van het zaagblad in contact komt met de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Page 120: Onderhoud

    Carburateurinstelling vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt goed doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Page 121 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de Gashendelvergrendeling...
  • Page 122: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Rechterhandbescherming N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand.
  • Page 123: Starter

    ONDERHOUD Let op! Een beschadigd net mag nooit worden terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te teruggeplaatst. Bij verstopping van het net zal de machine draaien. oververhitten waardoor de zuiger en cilinder kunnen worden beschadigd. Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is.
  • Page 124: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Page 125: Bougie

    ONDERHOUD Bougie Naaldlager smeren De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de uitgaande as. Dit naaldlager moet regelmatig worden de bougie: gesmeerd. • Een incorrecte afstelling van de carburateur. Bij het smeren wordt het koppelingsdeksel gedemonteerd •...
  • Page 126: Centrifugaal Reinigen "Air Injection

    ONDERHOUD Temperaturen van -5° ° ° ° C of lager Centrifugaal reinigen ”Air Injection” Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof worden weggeblazen door de koelventilator. Voor werken met de machine bij lage temperaturen of in poedersneeuw, is er een speciaal deksel verkrijgbaar dat op het huis van het startapparaat wordt gemonteerd.
  • Page 127: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Page 128: Technische Gegevens

    MBU-33 MBU-33 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna PR 17Y Husqvarna PR 17Y Husqvarna PR 17Y Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Fabrikant van carburateur Zama Zama Zama Soort carburateur...
  • Page 129: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    De onderstaande combinaties zijn CE-typegoedgekeurd. Zaagblad Ketting Lengte, Steek, Spoorbree Maximum aantal Lengte, aandrijfschakels Type duim duim dte, mm tanden neuswiel (stuks) 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03 Dutch – 129...
  • Page 130: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 435, 435e en 440e met een serienummer uit 2008 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Page 131 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03...
  • Page 132 1151082-20 ´®z+S(6¶0o¨ 2008-06-03 ´®z+S(6¶0o¨ 115 10 82-20 Rev.2 2008-06-03...

Ce manuel est également adapté pour:

435e440e

Table des Matières