Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
LX2
avec HeatShift
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides inflam-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4007543-17F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro à 3 faces
gaz naturel
gaz propane 2200KP
À 3 FACES
MC
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
2200KN
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifié; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor LX2

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro à 3 faces gaz naturel 2200KN gaz propane 2200KP À 3 FACES avec HeatShift Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2025. Tous droits réservés.
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Installation ............29 Alimentation électrique ........29 Spécifications ............. 6 Alimentation de gaz ..........30...
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifié à titre de chauffage d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de Le foyer 2200KN doit être utilisé avec le gaz naturel. l’ANSI Z21.88 / CSA 2.33 American National Standard Le foyer 2200KP doit être utilisé avec le gaz propane. / CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use La pression in Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude...
  • Page 7 Spécifications Système HeatShift exigé ® Le foyer 2200 DOIT être installé avec le HeatShift, un système qui redistribue l’air chaud émanant du foyer à un endroit plus propice en utilisant la convection naturele sans nécessiter de ventilateur. La sortie d’air chaud peut être située plus haut dans le mur, sur les murs des côtés ou même dans une autre pièce.
  • Page 8 4006887 Pare-étincelles LX2 à 3 faces—devant Accessoires HeatShift (au choix) ® 4006888 Pare-étincelles LX2 à 3 faces—côtés (2) Cadre de finition blanc 48” pour LDK1 LDK2 Lits de combustion (un au choix) LDK5 Cadre de finition blanc 38” pour LDK4 1705BLKV2 Ensemble Bûches de bouleau...
  • Page 9 Dimensions et Emplacement Dimensions pouces [mm] Buse d’évent 5” x 8” peut être Centre Écarteur Poignée convertie en buse 4” x 6 ⅝” de l’évent (amovible) avec adaptateur fourni Buses HeatShift 5 [127] dia. (4) 6 ½ [165] 7 [178] 11 ½...
  • Page 10 Planification Avant d’installer  Attention  AVERTISSEMENT SEUL le personnel qualifié et licencié devrait Cet appareil DOIT être installé avec un installer cet appareil. système HeatShift! 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— Notez que les étapes suivantes doivent être effectuées DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : AVANT que l’appareil soit placé...
  • Page 11 Planification Concept Buse d’évent fournie en 5 x 8”; peut être convertie en évent 4 x 6-5/8”  AVERTISSEMENT (adaptateur fourni) Note - Élévation verticale exigée si l’évent est converti en 4 x 6-5/8” Assurez-vous que le poids du HeatShift exigé! Plénum (avant ou côtés) ou Plaque mur au-dessus du foyer N’EST d’extrémité...
  • Page 12 Planification Dégagements—combustibles Dégagements des saillies combustibles  AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que le poids du Assurez-vous que le poids du mur au-dessus du foyer N’EST mur au-dessus du foyer N’EST PAS supporté par le foyer. PAS supporté par le foyer. Encastrement de bois avec dégagement de 1/2” (13 mm) permis aux coins seulement.
  • Page 13 Planification Dégagements—alcôves Alcôve au-dessus de l’ouverture 11-1/2” (292 mm) Approximativement 6-1/2” (165 mm) (avec évent 8”) 7-3/16” (183 mm) (avec évent 6-5/8” ) de la surface arrière du mur ni à la surface avant de la caisse du foyer Pas d’élévation verticale : sans déviation du conduit conduits 5”...
  • Page 14 Planification Hauteur minimale d’évent—6-5/8” Évacuation verticale minimale—conduits de 6-5/8” de diamètre Hauteur minimale du système d’évacuation vertical pour les conduits 6-5/8 pouces. En calculant la hauteur du système d’évacuation utilisant des longueurs de conduits additionnelles , soustrayez 1-1/2 pouce pour chaque joint de conduit.
  • Page 15 Planification Hauteur minimale d’évent—8” Évacuation verticale minimale—conduits de 8” de diamètre Hauteur minimale du système d’évacuation vertical pour les conduits 8 pouces. En calculant la hauteur du système d’évacuation utilisant des longueurs de conduits additionnelles , soustrayez 1-1/2 pouce pour chaque joint de conduit.
  • Page 16 Planification Encastrement—minimal Encastrement minimal  AVERTISSEMENT Assurez-vous que le poids du mur au-dessus du foyer N’EST AVERTISSEMENT PAS supporté par le foyer. Assurez-vous que le poids du Encastrement du plenum ou plaques d’extrémité mur au-dessus du foyer N’EST HeatShift exigé (sur le dessus, à l’avant ou sur les PAS supporté...
  • Page 17 Planification Encastrement—avec extension Encastrement avec extension (poutres de métal exigées)  AVERTISSEMENT Assurez-vous que le poids du mur au-dessus du foyer N’EST AVERTISSEMENT PAS supporté par le foyer. Assurez-vous que le poids du mur au-dessus du foyer N’EST PAS supporté par le foyer. Encastrement du plenum ou plaques d’extrémité...
  • Page 18 Finition du mur Planifiez la finition du mur Panneau de béton incombustible Le foyer LX2 exige un panneau de béton incombustible Spécifications des matériaux incombustibles de 1/2 po (13 mm) qui doit être utilisé comme surface Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de mur directement au-dessus de l’ouverture à...
  • Page 19 Planification Finition du mur Fissuration de la finition du mur Le Système de canalisation LDK HeatShift réduit les températures du mur et minimise la possibilité de fissuration du mur. Si un fini simple, sans tuile ou autre matériau est désiré, Cracks Craques une attention particulière devra être portée aux joints...
  • Page 20 Évacuation Concept Conduits d’évacuation Évacuation à travers murs et plafonds combustibles (conduits 6-5/8” et 8”) Cet appareil est homologué pour installation avec des conduits et accessoires coaxiaux pour évent direct d’un Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un mur ou diamètre de 5 po sur 8 po listés à la section Accessoires plafond combustibles, percez un trou d’un minimum de d’évacuation certifiés à...
  • Page 21 Évacuation Système d’évacuation typiques Systèmes d’évacuation coaxiale typiques Foyer est fourni avec une buse d’évent 5 x 8” et un adaptateur d’évent 4 x 6-5/8” SORTIE HORIZONTALE FOURREAU SORTIE EN 2 PIÈCES VERTICALE COLLIER CONDUIT TEMPÊTE SOLIN COUDE 90˚ PAROI D’ISOLATION AU GRENIER COUPE-FEU...
  • Page 22 Évacuation Évacuation avec conduits 4” x 6-5/8” Comment lire la grille d’évacuation 6. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux évacuations avec conséquemment, 3 pi (91 cm) doivent être sous- sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 23 Évacuation Évacuation avec conduits 5” x 8” Comment lire la grille d’évacuation 6. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux évacuations avec conséquemment, 3 pi (91 cm) doivent être sous- sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 24 Évacuation Restricteurs Restricteurs 3. Glissez le panneau vers l’arrière pour le dégager. 4. Les restricteurs sont réglés à la position 0, 0 à TOUTES LES INSTALLATIONS EXIGENT LES RESTRIC- l’usine. La position 0 se trouve au centre et la posi- TEURS afin d’améliorer l’aspect des flammes et le tion 10 est la plus loin du centre.
  • Page 25 Évacuation Sortie d’évacuation horizonale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur. extérieur ou sur le toit.
  • Page 26 Évacuation Sortie d’évacuation verticale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas dépasser le conduit Pente du Minimum d’évacuation s’il est toit "H" [pi] à moins de 48” [1220 mm] Surplomb Plat à 7/12 1' [305 mm] du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 1,5' [457 mm]...
  • Page 27 Préparation Seuil et fenêtre Fenêtre  AVERTISSEMENT 1. La fenêtre avant est tenue en place par deux leviers à ressort en haut. Accrochez la poignée de fenêtre à Cet appareil DOIT être installé avec un un des leviers. système HeatShift! Déballez l’appareil  Attention Faites attention aux bords coupants! Portez des gants!
  • Page 28 Préparation Écarteurs et buses HeatShift Installez les écarteurs Installez les buses HeatShift (exigées) Les écarteurs sont fournis à plat. Pliez-les tel qu’indiqué Installez sur le dessus de la caisse les buses fournies et fixez-les au dessus de la caisse de l’appareil. avec le kit HeatShift choisi;...
  • Page 29 Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique 1. À l’arrière de la caisse du foyer, à gauche, enlevez le couvercle de la boîte électrique (4 vis). L’appareil est équippé d’un éclairage d’ambiance situé au-dessus du lit de combustion dans la boîte de foyer.
  • Page 30 Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Vérifiez la pression de la conduite d’alimentation pour détecter toute fuite Le point d’accès de la conduite d’entrée de gaz. de gaz est une tubulure de type mâle, 1/2 po NPT située à l’arrière de l’appareil, L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être à...
  • Page 31 Installation Alimentation de gaz Placez l’appareil en position finale La connexion de vérification de pression est illustrée ci- dessous. Un régulateur intégré à la soupape contrôle la 1. En faisant très attention de ne pas vous couper sur pression d’admission du brûleur. Les limites de pression les bords tranchants, placez l’appareil en position fi- appropriées sont indiquées au tableau de la page page nale dans l’encastrement.
  • Page 32 Installation Interrupteur mural Installez le porte-pile et interrupteur mural  Mise en garde (exigé) La trousse Porte-piles et interrupteur mural est Évitez de faire passer les fils au-dessus de fournie avec le foyer et doit être installée. Il est l’appareil. Faites-les passer de façon à ce qu’ils ne raccordé...
  • Page 33 Installation Porte-piles et Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccordement 12. Placez le porte-piles contre l’arrière du couvercle à l’aide de 2 vis fournies. et fixez-le avec l’attache autobloquante. Laissez Placez l’interrupteur à gauche ou à droite l’espace nécessaire pour attacher le connecteur à...
  • Page 34 Installation Panneaux intérieurs Panneaux de céramique 4. Placez un panneau du bout, le haut en premier, contre la paroi arrière du foyer, le côté droit du L’ensemble de panneaux de céramique consiste en trois panneau vers l’extérieur et le côté encoché du sections.
  • Page 35 Installation Panneaux intérieurs 9. Poussez contre les 3 panneaux les supports du haut 11. Accrochez un support au rebord de métal sur lequel et resserrez les vis. est situé le panneau de céramique. Pincez ensemble le dessus et le dessous du support avec les doigts ou un outil pour le replier sur le rebord, contre le bas du panneau.
  • Page 36 Installation Panneaux intérieurs Panneaux de verre 6. Placez les panneaux latéraux, leur côté avec l’agrafe vers les fenêtres des côtés. Poussez les panneaux L’ensemble de panneaux de verre consiste en trois sec- de chaque côté, puis à plat contre la paroi arrière. tions identiques.
  • Page 37 3. Placez L2 insérant sa cheville sur le dessus de L30. NOTE * Cet ensemble de bûches est utilisé dans d’autres foyers. La bûche L4 n’est pas utilisée avec le LX2. Note L’utilisation ce cet ensemble de bûches peut 4. Placez L12 sur le coin avant gauche de la plateforme accroître la possibilité...
  • Page 38 Installation Lits de combustion 5. Placez L32 sur le coin arrière droit de la plateforme, 8. Placez L13 en travers de L31 à partir de la plate- couvrant partiellement le brûleur. Placez une pièce forme arrière. La bûche peut touchez le mur arrière. de support sous le bout gauche de la bûche.
  • Page 39  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec la braise de Risque de suffocation! Assurez-vous céramique fournie avec le foyer Valor. L’usage qu’aucune particule de braise ne soit d’autres matériaux peut endommager le foyer et laissée dans les environs du foyer afin annuler la garantie.
  • Page 40 Installation Lits de combustion Bois de grève 1705DWKV2 Installation LX2 (foyers 3 faces ou d’angle) 1. Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 2. Répandez, à la main, la vermiculite directement sur • Ensemble Bois de grève contenant : le brûleur et sur la plateforme autour du brûleur.
  • Page 41 Installation Lits de combustion 5. Enlevez la cheville en-dessous de la bûche L41 et 8. Placez L42 dans l’encoche sur L41 et son autre bout placez la bûche sur la plateforme derrière le brûleur sur la plateforme devant le brûleur tel qu’indiqué. centrée entre L40 et L22.
  • Page 42 IMPORTANT  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec la vermiculite Risque de suffocation! Assurez-vous fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres qu’aucune particule de vermiculite ne soit matériaux peut endommager le foyer et annuler laissée dans les environs du foyer afin la garantie.
  • Page 43 Déballez l’ensemble avec soin. IMPORTANT : Certifié pour usage avec éclats de verre fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres marques 1. Installez les 8 cales de céramique sur les plateaux du d’éclats de verre peut endommager le foyer et rendre foyer autour du brûleur tel qu’indiqué.
  • Page 44 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soin. Notez que les bûches Pièces requises 37 et 38 ne sont pas utilisées avec le foyer LX2. • Ensemble Bois fendu contenant : 2. Placez bûche 21 insérant sa cheville dans le trou de •...
  • Page 45 Certifié pour usage seulement avec les braises de d’éviter qu’ils ne soient avalés par de céramique fournies avec le foyer Valor. L’usage jeunes enfants. Passez l’aspirateur autour d’autres matériaux peut endommager le foyer et du foyer après l’installation.
  • Page 46 Installation Lits de combustion Pierres et gravier 1714RSS 3. Placez les morceaux de bois sur les pierres tel qu’indiqué. Pièces requises Note : La position des morceaux de bois est spéci- • Ensemble Pierres et gravier contenant : fiée pour obtenir un aspect de flammes optimal. Les •...
  • Page 47 IMPORTANT : Certifié pour usage avec pierres, morceaux de bois et gravier de céramique fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle. d. Placez l’autre court Y tel qu’indiqué. e. Placez l’autre S tel qu’indiqué.
  • Page 48 Installation Remplacement des lampes d’éclairage Remplacez les lampes—Éclairage d’ambiance Remplacez les lampes Cet appareil comporte un éclairage d’ambiance situé au-dessus du lit de combustion dans la boîte de foyer. Portez des gants quand vous changez Testez l’éclairage avant de compléter l’installation (voir ces lampes.
  • Page 49 Assurez-vous que la fenêtre soit centrée sur par la garantie Valor. la boîte de foyer pour pouvoir bien la sceller. 5. Tout en tenant la fenêtre d’une main, accrochez la poignée de fenêtre à un des leviers à ressort et tirez le levier vers le bas pour l’accrocher à...
  • Page 50 Installation Réinstallation de la fenêtre 6. Appuyez fermement avec les mains autour de la particulièrement sur les bords du dessus fenêtre et des côtés afin de vous assurer que la fenêtre est bien scellée à la boîte de foyer. ASSUREZ-VOUS QUE LES JOINTS EN SILICONE DE CHAQUE CÔTÉ...
  • Page 51 Installation Sychronisation de la télécommande Synchronisez la manette au récepteur Le récepteur et la manette de télécommande doivent être synchronisés avant d’être utilisés. Le récepteur est situé à l’avant du foyer, sous le seuil de fenêtre, sous la paroi de protection. Le porte-piles alimentant le ré- cepteur est situé...
  • Page 52 Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est offerte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé et installez-le avec la quincaillerie fournie avec le kit.
  • Page 53 Installation Vérification de l’opération Vérifiez l’opération Le réglage de l’obturateur est situé juste au-dessus de la soupape de gaz. Réglez l’obturateur en utilisant À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la un tounevis comme levier pour glissez l’obturateur à hauteur des flammes pour vous assurer que la portée gauche ou à...
  • Page 54 Installation Seuil de fenêtre et Pare-étincelles Réinstallez le seuil de fenêtre Installez le pare-étincelles 1. En tenant le seuil plus haut en avant, abouttez ses extrémités contre les montants verticaux de chaque  AVERTISSEMENT côté de la fenêtre. Pour la sécurité des usagers, assurez-vous que le pare-étincelles soit installé...
  • Page 55 Schéma des connexions Connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Bouton principal Prise CA dans le foyer Éclairage d’ambiance RBWSK Soupape combinée ALIMENTATION ÉCLAIRAGE noir Bloc interrupteur Module de rouge Connecteur commande (v-module) Thermocouple jaune rouge Module WiFi Antenne (optionnel) Récepteur Alimentation piles Battery Holder Bouton RESET...
  • Page 56 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 2200 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 58DVA-HC 4DT-AHC TM-4HT — 658DVK2 DVR6-HC Coaxial deluxe — — — TM-4RHT 4DHCS square —...
  • Page 57 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 58DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 DVR6-06 Longueur — — de 6” Noir 46DVA-06B 58DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B DVR6-06B Galvanisé Longueur — — — — —...
  • Page 58 Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affichage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifiés selon ANSI/UL 2034.
  • Page 59 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved fournit une configuration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 60 Appendice A - Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 61 Appendice B - Guide de télécommande Synchronisation initiale Fonctionnement de la télécommande Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir Sychronisation de la télécommande à la NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être page 51.
  • Page 62 Appendice B - Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est affi ché. sont affi chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ...
  • Page 63 Appendice B - Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est affi ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 64 Appendice B - Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’affi che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est affi chée  amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 65 Appendice B - Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que affi chés. ALL affi ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2.
  • Page 66 Appendice B - Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 67 électrique défecteux, manette ne communique pas avec récepteur) Parce que nous favorisons une politique de développement continu, certains détails de la présente publication peuvent varier. Foyers Valor 190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1 Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246...
  • Page 68 Appendice C - Interrupteur mural Ajustez la hauteur des L’Interrupteur mural peut être utilisé pour contrôler le foyer. Il allume, flammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des flammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des flammes.
  • Page 69 être dans la même pièces que le foyer. Kits Ces installations résultent en un mur aux températures Quatre kits sont off erts pour le LX2 : moins chaudes au-dessus du foyer permettant d’y placer des oeuvres d’art, téléviseur, et ainsi de suite.
  • Page 70 Appendice D - Système HeatShift Contenu des kits LDK1 LDK4 48” x 2” 38” x 2” (4) 5” Ø buses incluses (4) 5” Ø buses incluses 49-5/8” (1261 mm) 39-5/8” (1007 mm) LDK5 (fourni séparément) 3-5/8” LDK2 (fourni séparément) 3-5/8” (92 mm) Cadre 38”, blanc Cadre 48”, blanc...
  • Page 71 (4) 5” Ø buses incluses (94 mm) Cadre 30”, blanc Con gurations suggérées Pas à l’échelle Série LX2 Note - Avec le LDK7, la sortie d’air chaud doit être située dans la même pièce que le foyer Sorties sur les côtés LDK3 Avec LDK7 Note - Le conduit vertical 6-5/8”...
  • Page 72 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9) Plafond Dégagement du plafond 4 conduits souples min. 2-1/2” ou rigides, 5” dia. [64 mm] UL-181, Class 1 (utilisez LDK6 kit ou équivalent) Dégagement des combustibles autour des conduits : min.
  • Page 73 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) Note - Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer.
  • Page 74 Appendice D - Système HeatShift LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Max. Élévation décalage Dégagement verticale horizontal 8” du plafond permis min. 2-1/2” (64 mm) 30” 24” Rayon de courbe 762 mm 610 mm min. 5” (127 mm) 36”...
  • Page 75 Appendice D - Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 pouces [mm] 3-5/8 [92] 11-1/2 [292] 7-7/8 [200] Vu du haut panneau gypse 1/2 [13] 48 [1219] 11-1/2 [292] support et écarteur Écarteurs 1-1/2 [38] 1/2 [13] 3 [76] 2 [51] 8 [203] support et écarteur...
  • Page 76 Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et Écarteurs écarteur 1-1/2” 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 77 Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 pouces (mm) Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2 [64] 16 [406] Dessus Écarteurs Écarteurs (repliés pour l’expédition) Buses de 5 [127] diamètre (4) 4-1/2 4-1/2 9-3/4 [248] 9-3/4 [248] [114]...
  • Page 78 Utilisez un linteau LDK 3 LDK 1 = 13” [330 mm] d’acier pour foyers LX2 LDK 4 = 11” [279 mm] LDK 1 et LDK 4 LDK9 = Minimum 31” [787 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] Encastrement à...
  • Page 79 Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements Foyers LX2 utilisant les conduits d’évacuation Encastrement sommaire de 8 pouces peuvent nécessiter un décalage LDK 1 = 49” [1245 mm] du conduit d’évacuation pour éviter le plénum. LDK 4 = 39” [991 mm] Utilisez un linteau LDK 3 = 15”...
  • Page 80 Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 81 être installé avec le plénum LDK9 conduits 5” [127 mm] dia. Boîtier du 1270RBK - consultez le schéma pour l’emplacement possible du boîtier. Peut être situé plus haut ou plus bas que le plénum LDK. Foyers LX2...
  • Page 82 Appendice D - Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Largeur minimale d’ouverture Plafond continu exigé sur le devant et les côtés dans la cavité LX2 - 2200 = 50“ [1,27 m] Écarteur de plaque Voir dégagement Min. 2-1/2” aux combustibles [64 mm] Plafond à...
  • Page 83 Appendice D - Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm)
  • Page 84 Appendice D - Système HeatShift duits. Installez un support en-dessous du plénum et assurez-vous que le plénum soit de niveau et  AVERTISSEMENT que son ouverture ne soit pas déformée (voir Les QUATRE (4) buses DOIVENT ÊTRE la section Encastrement et dégagements—détails). RACCORDÉES aux buses du/des plénum/s.
  • Page 85 Appendice D - Système HeatShift 5. Raccordez une section de conduit répondant aux normes UL-181, Class 1 à chaque buse et  xez les  AVERTISSEMENT sections avec des colliers de serrage fournis. NE Les QUATRE (4) buses DOIVENT ÊTRE PAS RACCORDER UN CONDUIT À UN AUTRE! RACCORDÉES aux buses du/des plénum/s.
  • Page 86 Appendice E - Pièces de remplacement Description Pièces n Description Pièces n Adaptateur d’évent - convertit à un évent Obturateur d’air 4006594 58DVA-X46 4 x 6-5/8” Levier d’obturateur 4006582 Fenêtre - côté gauche 4005724 Support pivotant 4006583 Fenêtre - côté droit 4005723 Joints module brûleur, longs (2) 4006256...
  • Page 87 Appendice E - Pièces de remplacement Description Pièces n Description Pièces n Plateforme de verre - arrière 4005738 Braise grise mélangée, sac de 8 tasses 4008046 Bois de grève 1705DWKV2 Ensemble Bûches de bouleau 1705BLKV2 Bûche L17 4007987 Bûche L2 4007372 Bûche L21 4007991...
  • Page 88 Appendice E - Pièces de remplacement 16 (3) 5 (2) 21 (2) 13a (2) 24-30 31-32 44-45...
  • Page 89 Appendice E - Pièces de remplacement 1714RSS 60 (2) 1705SWKV2 63a (2) 62 (3) (fournies avec le foyer) 2200DGM 66 (8) 1705BLKV2 1705DWKV2...