Honda HF1211 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HF1211:

Publicité

Honda Europe Power Equipment S.A.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers
45140 ORMES - FRANCE
TONDEUSE AUTOPORTEE
RIDING MOWER
AUFSITZMÄHER
CORTADOR DE CESPED
RASAERBA
ZITMAAIER
MANUEL D'UTILISATION
OPERATOR'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CG71503495H9
HF1211
K2
FR
EN
DE
ES
IT
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda HF1211

  • Page 1 TONDEUSE AUTOPORTEE RIDING MOWER AUFSITZMÄHER CORTADOR DE CESPED RASAERBA ZITMAAIER HF1211 MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING Honda Europe Power Equipment S.A. CG71503495H9 Pôle 45 - Rue des Châtaigniers 45140 ORMES - FRANCE...
  • Page 2: Présentation

    PRÉSENTATION FR 1 PRÉSENTATION Cher client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accor- dée à nos produits et nous souhaitons que l’emploi de cette nouvelle tondeuse autoportée vous réserve de grandes satisfactions et qu’elle réponde pleinement à vos attentes.
  • Page 3: Table Des Matières

    FR 2 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................3 Contient les consignes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ......7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL Ce manuel décrit aussi bien la machine à transmission mécanique que celle à transmission hydrostatique ainsi que les versions dérivant de chaque équipement et la présence d'accessoires pas toujours disponibles dans les différentes zones de commercialisation.
  • Page 5: Fr 4 Consignes De Sécurité

    FR 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7) Le conducteur de la machine doit suivre attentivement les indications pour la conduite, à savoir: – ne pas se laisser distraire et garder la concentration nécessaire pendant le travail; – se rappeler qu’il n’est pas possible de reprendre le contrôle d’une machine qui glisse sur une pente en utilisant le frein.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR 5 8) Ne jamais utiliser la machine pour tondre l’herbe si ses protecteurs sont endommagés ou en l’absence du bac de ramassage ou du déflecteur. 9) Ne jamais modifier le régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime. 10) Avant de quitter le poste de conduite: –...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    FR 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes desti- nées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Ces étiquettes sont considérées comme faisant partie intégrante de la machine.
  • Page 8: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES FR 7 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée sous le siège de conduite reporte les données essentielles et le numéro de série de chaque machine (5).
  • Page 9: Fr 8 Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    FR 8 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 13. Goulotte d'éjection: pièce permettant la connexion entre le plateau de coupe et le bac de ramassage. 14. Bac de ramassage: sert d'une part à ramasser l'herbe tondue et constitue d’autre part un élément de sécurité...
  • Page 10: Déballage Et Montage

    DÉBALLAGE ET MONTAGE FR 9 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces simples consignes: IMPORTANT Pour des raisons de transport, la machine est livrée sans huile moteur et sans essence.
  • Page 11: Fr 10 Déballage Et Montage

    FR 10 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pousser la goupille à l'intérieur à l'aide d'un marteau et s’assurer qu'elle traverse bien. REMARQUE Pour éviter d'abîmer le volant avec le marteau, pousser la tige à fond avec un pointeau de diamètre approprié. INSTALLATION DU SIÈGE Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant les vis (3).
  • Page 12: Installation Du Bac De Ramassage

    DÉBALLAGE ET MONTAGE FR 11 IMPORTANT Afin d'éviter l'intervention de la protection de la carte élec- trique, il est impératif de ne pas mettre le moteur en marche avant la recharge complète! ATTENTION! Suivre les consignes de sécurité du constructeur de la batterie au cours de la manipulation et de la mise au rebut.
  • Page 13: Fr 12 Déballage Et Montage

    FR 12 DÉBALLAGE ET MONTAGE châssis à l'aide d'un tournevis (7). Introduire la poignée (8) à l’aide des cap- sules en caoutchouc (14) dans les trous du couvercle (9) en veillant à positionner du côté droit l’extrémité avec le coup de pointeau (15), fixer le tout au châssis à...
  • Page 14: Commandes Et Outils De Contrôle

    COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FR 13 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 1. V OLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 2. L ’ EVIER D ACCÉLÉRATEUR Règle la vitesse de rotation du moteur. Les positions sont indiquées sur une éti- quette reportant les symboles suivants: Position «STARTER»...
  • Page 15: Fr 14 Commandes Et Outils De Contrôle

    FR 14 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» tandis qu'il vaut mieux, durant la tonte, mettre le levier en position «RAPIDE». 3. L EVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt: avant de descendre de la machine, ne pas oublier de l’enclencher.
  • Page 16 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FR 15 Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité prévues soient res- pectées, le moteur s'arrête (voir 5.3). Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et en bloque la rotation en cinq secondes.
  • Page 17: Fr 16 Commandes Et Outils De Contrôle

    FR 16 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Dans les modèles à transmission hydrostatique: 21. P EDALE DU FREIN Dans les modèles à transmission hydrosta- tique, cette pédale n’exerce qu’une fonc- tion de frein, en agis- sant sur les roues arriè- 22.
  • Page 18: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI FR 17 MODE D'EMPLOI DANGER! NE PAS OUBLIER QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À AUTRUI. Avant d'utiliser la machine, lire les consignes de sécurité reportées dans le chap. 2 en accordant une attention toute particulière à la marche et à la coupe sur des terrains en pente.
  • Page 19 FR 18 MODE D'EMPLOI Utiliser de l’huile Honda 4 temps ou une huile moteur équivalente, hautement MONO GRADE détergente et de première qualité, certifiée pour satisfaire ou dépasser les exigences des constructeurs automobiles américains 20W-40,20W-50 pour la classification des services SG, SF.
  • Page 20 MODE D'EMPLOI FR 19 DANGER! Le ravitaillement doit s'effectuer lorsque le contact est coupé, en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré. Ne pas oublier que les vapeurs d'essence sont inflammables! NE JAMAIS APPROCHER UNE FLAMME DU RÉSERVOIR POUR EN VÉRIFIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER PENDANT LE RAVITAILLEMENT.
  • Page 21: Mise En Marche Et Déplacement

    FR 20 MODE D'EMPLOI Un jeu pare-pierres (4) qui doit être monté en suivant les indications de la figure est fourni en option pour tra- vailler sans bac de ramassage. ONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Avant toute utilisation, vérifier que les systèmes de sécurité...
  • Page 22 MODE D'EMPLOI FR 21 mécanique) ou bien le levier de réglage de la vitesse ( dans les modèles à transmission hydrostatique) au point mort («N»); – sur les terrains en pente, enclencher le frein de stationnement; – placer le levier d'embrayage de la lame en position de débrayage («A»). Une fois ces opérations effectuées: –...
  • Page 23 FR 22 MODE D'EMPLOI Dans les modèles à transmission mécanique: Placer la commande de l'accélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» et mettre le levier de vitesse en première. Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de stationnement; relâcher graduel- lement la pédale qui passera ainsi de la fonction «frein»...
  • Page 24: Tonte De La Pelouse

    MODE D'EMPLOI FR 23 ARCHE ARRIÈRE Dans les modèles à transmission mécanique: L'engagement de la marche arrière DOIT s'effectuer à l'arrêt. Actionner la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête, enclencher la marche arrière en déplaçant latéralement le levier et en le positionnant sur «R». Relâcher gra- duellement la pédale pour embrayer et ainsi, reculer.
  • Page 25 FR 24 MODE D'EMPLOI Il est toutefois préférable de réduire la vitesse dès que le moteur peine; ne pas oublier en effet que la tonte ne sera jamais bonne si la vitesse est trop élevée. Débrayer la lame et lever le plateau au maximum dès qu’un obstacle doit être passé.
  • Page 26 MODE D'EMPLOI FR 25 racines, etc) susceptibles de faire glisser la machine sur les côtés, de la retourner ou d'entraîner une perte de contrôle de cette dernière. DANGER! REDUIRE LA VITESSE AVANT D’EFFECTUER N’IMPOR- TE QUEL CHANGEMENT DE DIRECTION SUR LES TERRAINS EN PENTE, et toujours enclencher le frein de stationnement avant de laisser la machi- ne à...
  • Page 27 FR 26 MODE D'EMPLOI REMARQUE Après avoir vidé le bac de ramassage, il peut arriver que le bip sonore se déclenche à nouveau au moment de l'embrayage de la lame et ce à cause de brins d'herbe restés sur le système de détection; dans ce cas, il suffit, pour interrompre le bip, d’enlever les brins d’herbe ou de débrayer et de rembrayer immédiatement la lame.
  • Page 28 MODE D'EMPLOI FR 27 PERATEUR AMES RANSMISSION REIN OTEUR A) DEMARRAGE (Clé en position «DEMARRAGE» ) Assis –/– Débrayées 1...5 - F / R Enclenché NE démarre pas Assis –/– Embrayées «N» Enclenché NE démarre pas Absent –/– Débrayées «N» Déclenché...
  • Page 29: Nettoyage Et Stockage

    FR 28 MODE D'EMPLOI 5.4 NETTOYAGE ET STOCKAGE ETTOYAGE Après chaque utilisation, nettoyer l'extérieur de la machine, vider son bac et le secouer pour le débarrasser de tout résidu d'herbe ou de terre. Relaver les éléments en plastique de la carrosserie à l'aide d'une éponge imbi- bée d'eau et de détergent;...
  • Page 30 MODE D'EMPLOI FR 29 Avant un remisage prolongé: 1. S’assurer que le lieu de remisage n’est pas excessivement humide ou pous- siéreux. 2. Vidanger le réservoir de carburant et le carburant dans un récipient à essence approprié. – Déposer le tuyau de carburant (1) et vidanger le réservoir de carburant.
  • Page 31: Entretien

    FR 30 ENTRETIEN ENTRETIEN ATTENTION! Enlever la clé de contact et lire les instructions corres- pondantes avant d'entamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. IMPORTANT Ne jamais répandre les huiles usées, l'essence ou tout autre produit susceptible de polluer l'environnement! CCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES Il est possible, en basculant le couvercle moteur...
  • Page 32 Les gazd’échappement contiennent du monoxyde de carbo- ne, gaz toxique pouvant entraîner une perte de conscience et la mort. IMPORTANT N’utiliser que des pièces d’origine Honda ou leur équivalent. L’utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une détérioration du moteur.
  • Page 33 Ces articles doivent être entretenus par votre revendeur, à moins que vous ne possédiez les outils nécessaires et soyez mécaniquement qualifié. Se reporter au Manuel d’Atelier Honda pour les procédures d’entretien. Dans le cadre d’une utilisation commerciale, noter les heures de fonctionne- ment afin de déterminer les bons intervalles de maintenance.
  • Page 34 ENTRETIEN FR 33 NOTE Prière de jeter l’huile moteur usée de manière telle qu’elle ne nuise pas à l’environnement. Nous vous suggérons de l’amener dans un bidon scellé à votre station essence locale pour régénération. Ne pas la jeter à la poubelle, la verser au sol ou dans un égout.
  • Page 35 FR 34 ENTRETIEN Entretien de la bougie d’allumage Bougie d’allumage recommandée: BPR5ES (NGK) Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct. 1. Déposer le capuchon de bougie d’allumage et uti- liser une clé...
  • Page 36 ENTRETIEN FR 35 ATTERIE Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une longue durée de vie. La batterie de votre machine doit impérativement être chargée: – avant d’utiliser la machine pour la première fois après l’avoir achetée; –...
  • Page 37 FR 36 ENTRETIEN L'intervention de chacune de ces protections provoque l'arrêt de la machine. IMPORTANT Un fusible fondu doit toujours être remplacé par un du même type et de la même intensité; ne jamais remplacer le fusible avec un fusible d'in- tensité...
  • Page 38 ENTRETIEN FR 37 REMARQUE Remplacer les courroies dès qu'elles présentent des signes d'usure évidents! UTILISER TOUJOURS DES COURROIES D'ORIGINE! ÉGLAGES DU PLATEAU DE COUPE Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il est essentiel que le plateau soit bien réglé. Le plateau de coupe s'articule sur trois leviers et est réglable en hau- teur;...
  • Page 39 FR 38 ENTRETIEN ÉGLAGE DU FREIN Le réglage doit être effectué avec le frein 46 - 48 de stationnement enclenché. Dans les modèles à transmission mécanique: Desserrer l’écrou (1) qui fixe l’étrier (2) et agir sur l’écrou (3) jusqu’à obtenir une longueur du ressort (4) de 46 –...
  • Page 40 ENTRETIEN FR 39 ’ ÉGLAGE DE L EMBRAYAGE DU FREIN DE LA LAME En cas de problèmes dans l’embrayage de la lame ou si le temps d’arrêt après le débrayage est supérieur à cinq secondes, contacter votre Concessionnaire pour l’exécution du réglage. Dans les modèles à...
  • Page 41: Utiliser Toujours Des Lames Qui Portent La Marque D'origine

    FR 40 ENTRETIEN Pour démonter la lame, se munir avant tout de gants de travail, l’empoigner solidement, puis dévisser la vis centrale (1). Aiguiser les deux tranchants avec une meule à grain moyen et contrôler l'équilibrage de la lame en enfilant un fer rond Ø 18 mm dans le trou cen- tral.
  • Page 42 ENTRETIEN FR 41 RAISSAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL Suivre le schéma qui indique les points nécessitant des opérations de contrôle, de graissage et d’entretien périodiques ainsi que le type de produit à employer et la fréquence des interventions à observer. a) Entretien périodique HEURES 1.10 1.11...
  • Page 43 FR 42 ENTRETIEN b) Graissage Dans les modèles à transmission mécanique: GRAISSE Dans les modèles à transmission hydrostatique: HUILE - SAE 30...
  • Page 44 ENTRETIEN FR 43 UIDE POUR UN ENTRETIEN PROGRAMMÉ Ce tableau a pour but de vous aider à préserver l’efficacité et la sécurité de votre machine. Vous y trouverez les principales opérations d’entretien et de graissage ainsi que l’indication de leur fréquence d’exécution; à côté de chacune d’elles figure une série de cases où...
  • Page 45 FR 44 ENTRETIEN OSITIONNEMENT LATÉRAL Au cas où il serait nécessaire d'accéder facilement au-dessous de la machine, il est possible de la coucher latéralement après avoir enlevé le bac et vidé complè- tement le réservoir du carburant. ATTENTION! Cette operation doit être réalisée avec l’assistance d’une autre personne.
  • Page 46: Pannes Et Remèdes

    PANNES ET REMÈDES FR 45 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Voyant éteint Clé sur Déclenchement de la carte électro- Mettre la clé sur «ARRÊT» et «MARCHE» nique: chercher les causes de la moteur arrêté panne: – batterie mal connectée –...
  • Page 47 FR 46 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – batterie insuffisamment chargée – recharger la batterie (si le problème persiste, contac- ter votre concessionaire) 4. Le démarrage Clé sur – mauvaise carburation – nettoyer ou remplacer le est difficile ou le «MARCHE»...
  • Page 48: Ne Jamais S'engager Dans Des Réparations Compli

    PANNES ET REMÈDES FR 47 PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – la lame coupe mal – contrôler la tension de la courroie – vitesse de déplacement trop éle- – reduire la vitesse et/ou rele- vée par rapport à la hauteur ver le plateau de coupe d'herbe à...
  • Page 49: Fr 48 Accessoires Optionnels

    FR 48 ACCESSOIRES OPTIONNELS ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. PARE-PIERRES À utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupérée. 2. ENSEMBLE POUR “ MULCHING ” Hache finement l’herbe coupée et la laisse sur le terrain au lieu de la ramasser dans le bac.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    MODELLE ..............HF1211 S HF1211 H Installation électrique ..........12 V 12 V Batterie ............... 20 Ah 20 Ah Moteur: HONDA type........... GXV 340 GXV 340 Vitesse d’utilisation ..........3100 tours/min 3100 tours/min Puissance nette du moteur ........6,6 kW / 3600 6,6 kW / 3600 Puissance nominale du moteur ........
  • Page 51 AUSTRIA CZECH REPUBLIC HUNGARY Honda Motor Europe (North) BG Technik cs, a.s. Mo.Tor.Pedo Co Ltd. Hondastraße 1 Budenské nábrezí 306 - PO Box 93 Kamaraerdei ut 3. 2351 Wiener Neudorf 17004 Praha 7 2040 Budaors Tel. : +43 (0)2236 690 0 Tel.
  • Page 52 Tel. : +90 216 389 59 60 info@hondapower.pl Fax : +90 216 353 31 98 http://yp.anadolumotor.com.tr SLOVAKIA REPUBLIC antor@antor.com.tr PORTUGAL Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Portugal, S.A. Prievozská 6 - 821 09 Bratislava UKRAINE Abrunheira Slovak Republic 2714-506 Sintra Tel.

Table des Matières