Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LWR97C068
NL Gebruiksaanwijzing | Was-droogcombinatie
FR Notice d'utilisation | Lavante-séchante
DE Benutzerinformation | Wasch-Trockner
aeg.com\register
aeg.com/register
2
16
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LWR97C068

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Was-droogcombinatie FR Notice d'utilisation | Lavante-séchante DE Benutzerinformation | Wasch-Trockner LWR97C068 aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3 ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die instaat voor hun veiligheid of wanneer zij van een dergelijk persoon instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie. • De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking.
  • Page 5 • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als plantaardige of minerale olie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, afzonderlijk te worden gewassen met een extra hoeveelheid wasmiddel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als de artikelen vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen.
  • Page 6 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Elektrische aansluiting 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische De installatie moet voldoen aan de schokken. relevante nationale voorschriften. • WAARSCHUWING: Dit apparaat is • Volg de installatie-instructies die zijn ontworpen om te worden geïnstalleerd/ meegeleverd met het apparaat. aangesloten op een aardingsaansluiting in •...
  • Page 7 2.4 Gebruik • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie WAARSCHUWING! kan doen vervallen. Gevaar voor letsel, elektrische schokken, • De volgende reserveonderdelen zijn brand, brandwonden en schade aan het beschikbaar gedurende 10 jaar nadat het apparaat.
  • Page 8 • Gooi het apparaat weg conform de lokale elektrische en elektronische apparatuur voorschriften voor de verwijdering van (AEEA). 3. VERBRUIKSWAARDEN 3.1 Inleiding De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL- database.
  • Page 9 Stroomverbruik in verschillende modi Netwerkge‐ Uitgestelde Uit (W) Stand-by (W) bonden stand- start (W) by (W) 0.50 0.50 4.00 2.00 De tijd tot de Uit-/Stand-bymodus is maximaal 15 minuten. Het energieverbruik van de aangesloten functie is ongeveer 17,5 kWh per jaar. Raadpleeg het hoofdstuk 'Wifi - Connectiviteitsinstelling' om deze functie los te koppelen.
  • Page 10 3.4 Veelvoorkomende programma's - Wassen en drogen Deze waarden zijn slechts indicatief. Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica/Synthéti‐ ques 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40°C Resterend vocht aan het einde van de cyclus. Referentie-indicator van de centrifugeersnelheid. 4. SNELHANDLEIDING 4.1 Dagelijks gebruik •...
  • Page 11 4.2 Reinigen van het filter van de afvoerpomp 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 4.3 Programma’s Programma Maximale la‐ Programmabeschrijving ding Eco 40-60 Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. 10.0 6 kg Katoen/Coton...
  • Page 12 – waspoeder (ook tabletten en wasmiddelen met een enkele dosis) Onderhoudswas Eenmaal ter maand voor alle soorten stoffen, met Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden uitzondering van delicate stoffen. Kies bij voorkeur voor waspoeder met Trommel reinigen Iedere twee maanden bleekmiddel voor witte was en Pluis in de trommel ver‐...
  • Page 13 5. Configureer de My AEG Care op je smartphone of tablet en volg de instructies om het apparaat aan te sluiten op je wifinetwerk. 6. Als de connectiviteit is geconfigureerd, staat de indicator op het display wanneer het programmainformatiescherm terugkeert.
  • Page 14 5.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Page 15 Als de display andere alarmcodes aangeeft, schakel je het apparaat uit en weer in. Als het probleem aanhoudt, neem je contact op met de erkende servicedienst. Raadpleeg onderstaande tabel voor mogelijke oplossingen in geval van een ander probleem met het apparaat. 6.
  • Page 16 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 17 • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, à moins qu'ils soient correctement surveillés ou instruits quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 18 • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
  • Page 19 • Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que de l'huile végétale ou minérale, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité...
  • Page 20 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L'installation doit être conforme aux • AVERTISSEMENT : Cet appareil est réglementations nationales en vigueur. conçu pour être installé/connecté...
  • Page 21 • Assurez-vous que le robinet est doit rester hermétique. Tout accessible une fois l'appareil installé. endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 2.4 Utilisation 2.6 Service AVERTISSEMENT! • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure, de choc électrique, uniquement des pièces de rechange d'incendie, de brûlures ou de dommage d'origine.
  • Page 22 2.7 Mise au rebut • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au • Débranchez l'appareil de l'alimentation rebut des Déchets d'équipements électrique et de l'arrivée d'eau. électriques et électroniques (DEEE). • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 23 Programme Eco tr/min 2) 40-60 et niveau Litres hh:mm °C Prêt à ranger Demi-charge 1.455 42.0 5:45 0.00 1550 Humidité résiduelle au terme du cycle. Vitesse d’essorage maximale. Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé Veille en ré‐ Arrêt (W) Veille (W) seau (W) 0.50...
  • Page 24 3.4 Programmes courants - Lavage et séchage Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica/Synthéti‐ ques 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40 °C Humidité résiduelle au terme du cycle. Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 4.
  • Page 25 4.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 4.3 Programmes Programme Charge maxi‐ Description du programme male Eco 40-60 Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. 10.0 kg 6 kg Katoen/Coton...
  • Page 26 4.4 Type et quantité de détergent. entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de • Utilisez uniquement des produits de l’appareil. lavage et autres traitements spécialement Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord durée prolongée : fermez le robinet d’eau et ces règles générales : débranchez l’appareil.
  • Page 27 5 minutes. schéma suivant. Les pièces, les boutons et 5. Configurez l’application My AEG Care sur les autres petits objets peuvent être votre appareil intelligent et suivez les récupérés à la fin du cycle.
  • Page 28 5. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Page 29 • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. • Vérifiez que le filtre à air a été nettoyé. : vérifiez le filtre à air. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil.
  • Page 30 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 31 Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Page 32 • Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen. • Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.
  • Page 33 • Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
  • Page 34 Waschstücke eine Temperatur erreichen, die sie nicht beschädigt. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck- Wasserstrahl und/oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. •...
  • Page 35 • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt sind, im Mehrfachsteckdosen oder Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Verlängerungskabel. des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Gerät von der Stromversorgung die Glastür.
  • Page 36 von Fachkräften durchgeführt werden, die geliefert werden können und nicht alle Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. zum Erlöschen der Garantie führen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät können. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Folgende Ersatzteile sind mindestens Diese Lampen müssen extremen 10 Jahre nach Produkteinstellung des physikalischen Bedingungen in...
  • Page 37 3.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Nur Waschen Eco 40-60 Pro‐ U/min 2) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 10.0 0.900 61.0 3:55 52.00 1550 Halbe Beladung 0.605 47.0 2:50 52.00 1550 Viertelbeladung 0.200 38.0 2:30 54.00 1550 Restfeuchte am Programmende. Maximale Schleuderdrehzahl.
  • Page 38 Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen/Coton 10.0 2.900 90.0 4:05 44.00 1600 95 °C Katoen/Coton 10.0 1.700 85.0 3:50 44.00 1600 60 °C Katoen/Coton 10.0 0.350 85.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica/Synthétiqu‐ 0.800 55.0 2:15 35.00 1200 40 °C Fijne was/Délicats 0.400 60.0...
  • Page 39 4. SCHNELLEINSTIEG 4.1 Täglicher Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker in die • Stellen Sie die gewünschten Optionen mit Netzsteckdose. den entsprechenden Sensortasten ein (3). • Öffnen Sie den Wasserhahn. • Füllen Sie Wasch- und andere • Drücken Sie zum Einschalten des Geräts Pflegemittel in die entsprechenden Fächer die Taste Aan/Uit/Marche/Arrêt(1).
  • Page 40 4.3 Programme Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung ladung Öko 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungs‐ 10.0 kg stücke. 6 kg Katoen/Coton 10.0 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica/Synthétiques 4.0 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. NonStop 3h/3kg Gemischte Baumwolle und synthetische Gewebe. Komplettpro‐ 3.0 kg gramm zum Waschen und Trocknen von bis zu 3 kg in einem Durchgang.
  • Page 41 Zu viel Waschmittel kann Folgendes Entfernen von Fremdkörpern verursachen: • Schaumbildung, • reduzierte Waschwirkung, Vergewissern Sie sich, dass alle • ungenügendes Spülen, Taschen in der Kleidung leer und alle • höhere Belastung der Umwelt. losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. 4.5 Regelmäßiger Reinigungsplan Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z.
  • Page 42 Der Zugangspunkt bleibt ungefähr 5 Minuten MODE gleichzeitig für einige Sekunden offen. gedrückt, bis das zweite akustische Signal 5. Konfigurieren Sie My AEG Care auf ertönt. Das Symbol erscheint für einige Ihrem Smartgerät und folgen Sie den Sekunden auf dem Display.
  • Page 43 5.1 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
  • Page 44 Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, dann schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, dann wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Falls ein anderes Problem mit dem Gerät auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen.
  • Page 45 Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden. Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte dorthin geliefert wird;...
  • Page 48 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)