Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
OVEN
FOUR
OFEN
OVEN
OM978RVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA OM978RVS

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE OVEN FOUR OFEN OVEN OM978RVS...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 17 Notice d’utilisation FR 3 - FR 17 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 17 User manual EN 3 - EN 17 Gebruikte pictogrammen / Pictogrammes utilisés Verwendete Symbole / Pictograms used Belangrijk om te weten / Important à savoir Wissenswertes / Important information Tip / Conseil / Tipp / Tip...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw oven Inleiding Beschrijving Gebruik Bediening Het gebruik van de klok Reinigen De buitenkant reinigen De binnenzijde reinigen De ovendeur verwijderen Ovenruiten demonteren Ovenverlichting vervangen Installatie Algemeen Inbouwafmetingen Elektrische aansluiting Inbouwen Technische gegevens Uw oven en het milieu Afvoer van het apparaat en de verpakking NL 3...
  • Page 4: Uw Oven

    UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met de keuze van deze ETNA oven. Dit product is ontworpen met het oog op eenvoudige bediening en optimaal gemak. Met de uitgebreide instelmogelijkheden kunt u altijd de juiste bereidingswijze kiezen. In deze handleiding wordt beschreven hoe u het best met deze oven kunt werken.
  • Page 5: Beschrijving

    UW OVEN Beschrijving 1. Luchtuitlaat 2. Neerklapbaar grillelement 3. Ovenrooster 4. Geleiding 5. Ovenverlichting 6. Bakplaat met rooster 7. Telescopische geleiding 8. Klok A. ‘-’ toets B. ‘tijd’ toets C. kloksymbool D. ‘+’ toets E. ‘AUTO’ symbool F. verwarmsymbool G. indicatie punt 9.
  • Page 6: Gebruik

    GEBRUIK Bediening Instellen dagtijd Bij het aansluiten van de oven op het spanningsnet knipperen ‘AUTO’ en de cijfers van de klok. Stel de dagtijd als volgt in: 1. Houd de ‘–’ en ‘+’ toetsen tegelijk ingedrukt totdat er een pieptoon klinkt.
  • Page 7 GEBRUIK De juiste ovenstand kiezen Raadpleeg de tabel voor het keizen van de juiste ovenfunctie. Raadpleeg ook de aanwijzingen voor bereiding op de verpakking van het gerecht. Boven- en onderwarmte Wordt gebruikt voor gebak waarbij de warmte gelijkmatig verdeeld moet worden om een luchtige textuur te verkrijgen.
  • Page 8: Het Gebruik Van De Klok

    GEBRUIK Het gebruik van de klok De klok heeft verschillende functies: Kookwekker • Deze laat na het verstrijken van de tijdsduur een geluidssignaal horen. Daarvoor is het niet noodzakelijk dat de oven in gebruik is. Baktijd • De oven gaat automatisch uit als de ingestelde baktijd is verstreken. Eindtijd •...
  • Page 9 GEBRUIK U kunt op ieder willekeurig moment de resterende kookwekker tijd bekijken door langdurig op de ‘tijd-toets’ te drukken totdat het ‘kloksymbool’ gaat knipperen. Op dat moment kunt u de geselecteerde tijd wijzigen door op de ‘–’ of ‘+’ toetsen te drukken. Er klinkt een pieptoon ter bevestiging van de wijziging.
  • Page 10 GEBRUIK Als de eindtijd is bereikt, wordt de oven uitgeschakeld en klinkt er een geluidssignaal. 5. Druk op een willekeurig toets om het geluidssignaal te stoppen. De oven blijft uitgeschakeld en het symbool ‘AUTO’ knippert. 6. Druk langdurig op de ‘tijd-toets’ totdat u een pieptoon hoort om de functie te beëindigen.
  • Page 11 GEBRUIK 6. Druk op een willekeurig toets om het geluidssignaal te stoppen. De oven blijft uitgeschakeld en het symbool ‘AUTO’ knippert. 7. Druk langdurig op de ‘tijd-toets’ totdat u een pieptoon hoort om de functie te beëindigen. Draai de ovenfunctieknop en de temperatuurknop in de ‘uit-stand’...
  • Page 12: Reinigen

    REINIGEN De buitenkant reinigen Reinigen de display en de ovendeur met een reinigingsmiddel voor glas en een zachte doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of schuursponsjes. De binnenzijde reinigen • Verwijder de (telescopische) geleiders. • Reinig de nog warme oven met een warme zeepoplossing en een doekje.
  • Page 13: Ovenruiten Demonteren

    REINIGEN Ovenruiten demonteren Om de ovenruiten beter te kunnen reinigen zijn deze te verwijderen uit de ovendeur. • Druk aan de bovenzijde links en rechts de palletjes in (1). • Verwijder de bovenrand van de ovendeur. • Verwijder de ovenruiten. Ovenverlichting vervangen Let op! Maak het toestel spanningsloos door de stekker uit het stopcontact te...
  • Page 14: Installatie

    • de stekker van het apparaat is verwijderd uit het stopcontact. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen met originele ETNA-onderdelen. Alleen van die onderdelen garandeert ETNA dat ze voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Om gevaarlijke situaties door beschadiging van het elektriciteitssnoer te voorkomen, mag dit alleen worden vervangen door de fabrikant, de serviceorganisatie van de fabrikant of door een erkend vakman.
  • Page 15: Inbouwafmetingen

    INSTALLATIE Inbouwafmetingen Min. 550 Min. 550 Min. 860 Elektrische aansluiting 230–240 V~ - 50/60 Hz • Stekker en stopcontact moeten altijd bereikbaar zijn. • Voorkom dat het netsnoer in contact komt met delen van de oven die heet kunnen worden. •...
  • Page 16: Inbouwen

    INSTALLATIE Inbouwen 1. Plaats de oven in de kast en zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld raakt of in contact komt met ovendelen die warm worden. 2. Zet de oven vast met de bijbehorende schroeven aan de voorzijde van de oven. De schroefgaten bevinden zich achter de ovendeur. 3.
  • Page 17: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is vervaardigd uit duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Page 18 NL 18...
  • Page 19 INDEX Votre four Introduction Description Utilisation Commande L’utilisation de l’horloge Nettoyage Nettoyage extérieur Nettoyage intérieur Enlever la porte du four Démonter les vitres du four Remplacement de l’éclairage du four Installation Généralités Dimensions d’encastrement Branchement électrique Encastrement Spécifications techniques Votre four et l’environnement Que faire de l’emballage et de l’appareil usé...
  • Page 20: Votre Four

    VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce four ETNA. Ce produit a été conçu pour un maniement facile et un confort optimal. Grâce aux possibilités de réglage élaborées, vous choisirez toujours le mode de cuisson approprié. Ce manuel d’utilisation décrit comment tirer le meilleur profit de ce four.
  • Page 21: Description

    VOTRE FOUR Description 1. Évacuation de l’air 2. Grill rabattable 3. Grille de four 4. Guidage 5. Éclairage du four 6. Plaque de cuisson avec grille 7. Système de guidage amovible 8. L’utilisation de l’horloge A. touche ‘–’ B. touche durée C.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION Commande Réglage de l’heure Lors du raccordement électrique du four, ‘AUTO’ et les chiffres de l’horloge clignotent. Programmez l’heure comme suit : 1. Appuyez sur les touches ‘–’ et ‘+’ en même temps et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Le point situé entre les chiffres du minuteur se met à...
  • Page 23 UTILISATION Sélection de la position four appropriée Pour le choix de la fonction four appropriée, consultez le tableau. Pour la préparation d’un plat, consultez aussi les conseils de préparation figurant sur son emballage. Chaleur supérieure et inférieure S’utilise pour les pâtisseries pour lesquelles la chaleur doit être répartie uniformément, afin d’obtenir une texture aérée.
  • Page 24: L'utilisation De L'horloge

    UTILISATION L’utilisation de l’horloge L’horloge dispose de différentes fonctions : Minuteur • Le minuteur émet un signal sonore à la fin de la durée programmée. Le four n’a pas besoin de fonctionner pour que le signal sonore retentisse. Durée de cuisson •...
  • Page 25 UTILISATION Vous pouvez examiner à n’importe quel moment la durée restante du minuteur en appuyant un long moment sur la ‘touche durée’ jusqu’à ce que le ‘symbole de l’horloge’ se mette à clignoter. À ce moment-là, vous pouvez modifier la durée choisie en appuyant sur les touches ‘–’ ou ‘+’...
  • Page 26 UTILISATION 4. Programmez une fonction de cuisson et une température. Lorsque le temps de fin de cuisson est écoulé, le four s’éteint et émet un signal sonore. 5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre le signal sonore. Le four reste éteint et le symbole ‘AUTO’ clignote. 6.
  • Page 27 UTILISATION Attention ! L’heure de démarrage du processus de cuisson égale l’heure de fin moins la durée de cuisson. Par exemple ; le temps de fin de cuisson est programmé à 17.00 heures et le temps de cuisson est de 2 heures. Le four s’allumera alors à 15.00 heures ! Lorsque la durée de cuisson programmée est écoulée, le four s’éteint et un signal sonore retentit.
  • Page 28: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage extérieur Nettoyez l’écran d’affichage et la porte du four avec un détergent pour verre et un chiffon doux. N’utilisez pas de détergents abrasifs ni d’éponges à récurer. Nettoyage intérieur • Enlevez les gradins (amovibles). • Nettoyez le four encore chaud avec un chiffon imprégné d’eau savonneuse chaude.
  • Page 29: Démonter Les Vitres Du Four

    NETTOYAGE Démonter les vitres du four Pour un nettoyage plus efficace des vitres du four, vous pouvez les retirer de la porte. • Exercer une certaine pression sur les crochets de fixation (1) à gauche et à droite de la face supérieure pour les enfoncer. •...
  • Page 30: Installation

    • la fiche de l’appareil est retirée de la prise de courant. Les composants défectueux peuvent uniquement être remplacés par des pièces d’origine ETNA. Pour ces éléments, ETNA garantit uniquement qu’ils répondent aux normes de sécurité. Afin d’éviter les situations dangereuses dues à une détérioration du fil électrique, ce dernier ne peut être remplacé...
  • Page 31: Dimensions D'encastrement

    INSTALLATION Dimensions d’encastrement Min. 550 Min. 550 Min. 860 Branchement électrique 230–240 V~ - 50/60 Hz • La fiche et la prise de courant doivent toujours êtres accessibles. • Veillez toujours à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas les parties du four susceptibles de s’échauffer.
  • Page 32: Encastrement

    INSTALLATION Encastrement 1. Placez le four dans l’armoire et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé ou ne touche aucun des éléments du four qui peuvent devenir chauds. 2. Fixez le four en utilisant les vis correspondantes à l’avant du four. Les trous des vis se trouvent derrière la porte du four.
  • Page 33: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous renseigner à ce sujet. L’emballage de l’appareil peut être recyclé.
  • Page 34 FR 18...
  • Page 35 INHALT Ihr Ofen Einführung Beschreibung Gebrauch Bedienung Gebrauch der Zeitschaltuhr Reinigung Reinigung der Außenseite Reinigung der Innenseite Entfernen der Ofentür Demontieren der Ofenscheiben Austausch der Ofenbeleuchtung Installation Allgemeines Einbauabmessungen Elektroanschluss Einbau Technische Daten Ihr Ofen und die Umwelt Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Page 36: Ihr Ofen

    IHR OFEN Einführung Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses ETNA-Ofens. Dieses Produkt wurde für eine einfache Bedienung und optimale Bequemlichkeit konstruiert. Die umfangreichen Einstellungsmöglichkeiten erlauben Ihnen, stets die gewünschte Zubereitungsweise zu wählen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie am besten mit diesem Gerät arbeiten können.
  • Page 37: Beschreibung

    IHR OFEN Beschreibung 1. Luftauslass 2. Herunterklappbares Grillelement 3. Ofenrost 4. Führung 5. Ofenbeleuchtung 6. Backblech mit Rost 7. Teleskopisches Gleitsystem 8. Zeitschaltuhr A. ‘-’ Taste B Zeittaste C. Uhrensymbol D. ‘+’ Taste E. ‘AUTO’ Symbol F. Erwärmen“-Symbol G. Anzeige Punkt 9.
  • Page 38: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienung Einstellen der Tageszeit Beim Anschluss des Ofens an die Spannungsversorgung blinken „AUTO“ und die Ziffern der Uhr. Stellen Sie die Tageszeit wie folgt ein: 1. Halten Sie die Tasten „–“ und „+“ gleichzeitig gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt. Ein Punkt zwischen den Ziffern der Zeitschaltuhr beginnt zu blinken.
  • Page 39 GEBRAUCH Wählen der korrekten Ofenstufe Verwenden Sie bei der Auswahl der richtigen Ofenfunktion die Tabelle. Lesen Sie auch die Anweisungen auf der Verpackung des Gerichts. Ober- und Unterhitze Wird für Gebäck verwendet, bei dem die Hitze gleichmäßig verteilt werden muss, um eine luftige Struktur zu erzielen.
  • Page 40: Gebrauch Der Zeitschaltuhr

    GEBRAUCH Gebrauch der Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr hat verschiedene Funktionen: Kochwecker • Dieser gibt nach Ablauf der Zeit ein akustisches Signal aus. Dazu ist es nicht erforderlich, dass der Ofen in Gebrauch ist. Kochzeit • Sobald die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen automatisch aus.
  • Page 41 GEBRAUCH Sie können zu jedem Zeitpunkt die restliche Kochweckerzeit anzeigen, indem Sie lang auf die „Zeittaste“ drücken, bis das „Uhrensymbol“ blinkt. Dann können Sie die ausgewählte Zeit ändern, indem Sie auf die Taste „–“ oder „+“ drücken. Ein akustisches Signal bestätigt die Änderung.
  • Page 42 GEBRAUCH 4. Stellen Sie eine Kochfunktion und eine Temperatur ein. Wenn die Endzeit erreicht ist, wird der Ofen ausgeschaltet, und es ertönt ein akustisches Signal. 5. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um das akustische Signal auszuschalten. Der Ofen bleibt ausgeschaltet, und das Symbol „AUTO“ blinkt. 6.
  • Page 43 GEBRAUCH Achtung! Der Zeitpunkt des Beginns des Kochvorgangs ist die Endzeit abzüglich der Kochzeit. Zum Beispiel: Die Endzeit ist auf 17:00 Uhr eingestellt, und die Kochzeit beträgt zwei Stunden. Der Ofen wird dann um 15:00 Uhr eingeschaltet! Wenn die programmierte Kochzeit abgelaufen ist, wird der Ofen ausgeschaltet, und es ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 44: Reinigung

    REINIGUNG Reinigung der Außenseite Reinigen Sie das Display und die Ofentür mit einem Glasreinigungsmittel und einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme. Reinigung der Innenseite • Entfernen Sie die (teleskopischen) Gleiter. • Reinigen Sie den noch warmen Ofen mit einer warmen Seifenlauge und einem Tuch.
  • Page 45: Demontieren Der Ofenscheiben

    REINIGUNG Demontieren der Ofenscheiben Zur leichteren Reinigung der Ofenscheiben können diese aus der Ofentür entfernt werden. • Drücken Sie oben links und rechts die Paletten ein (1). • Entfernen Sie den oberen Rand der Ofentür. • Entfernen Sie die Ofenscheiben. Austausch der Ofenbeleuchtung Achtung! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Stecker aus der...
  • Page 46: Installation

    • der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist. Defekte Einzelteile dürfen nur gegen Original- ETNA-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur für diese Teile garantiert ETNA die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften. Zur Vermeidung gefährlicher Situationen durch Schäden an dem Elektrokabel darf dieses nur vom Hersteller, der Serviceorganisation des Herstellers oder einem anerkannten Fachmann entfernt werden.
  • Page 47: Einbauabmessungen

    INSTALLATION Einbauabmessungen Min. 550 Min. 550 Min. 860 Elektroanschluss 230 – 240 V~ - 50/60 Hz • Stecker und Steckdose müssen jederzeit erreichbar sein. • Sorgen Sie dafür, dass das Anschlusskabel nicht mit Ofenteilen in Berührung kommen kann, die heiß werden können. •...
  • Page 48: Einbau

    INSTALLATION Einbau 1. Setzen Sie den Ofen in den Schrank, und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt wird oder mit heißen Ofenteilen in Berührung kommen kann. 2. Befestigen Sie den Ofen mit den zugehörigen Schrauben an der Vorderseite. Die Schraubenöffnungen befinden sich hinter der Ofentür.
  • Page 49: Ihr Ofen Und Die Umwelt

    IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Dieses Produkt ist aus dauerhaften Materialien gefertigt. Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, muss es in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden.
  • Page 50 DE 18...
  • Page 51 CONTENTS Your oven Introduction Description Operation Using the timer Cleaning Cleaning the outside Cleaning the inside Removing the oven door Removing the oven windows Replacing the oven light bulb Installation General Build-in dimensions Electrical connection Building in Technical data Your oven and the environment Disposing of the appliance and the packaging EN 3...
  • Page 52: Your Oven

    YOUR OVEN Introduction Congratulations on your choice of this ETNA oven. This product was designed with simple operation and optimum comfort in mind. With the extensive setting options, you can always select the right method of preparation. This manual describes the best way to work with this oven. In addition to information on operation, you will also find background information here that may come in handy when using the appliance.
  • Page 53: Description

    YOUR OVEN Description 1. Exhaust 2. Hinged component 3. Oven rack 4. Guide 5. Oven light 6. Baking tray with rack 7. Telescopic guide 8. Timer clock A. ‘-’ button B. timer button C. timer symbol D. ‘+’ button E. ‘AUTO’ symbol F.
  • Page 54: Use

    Operation Setting the current time of day When the oven is connected to the power network, ‘AUTO’ and the figures on the timer will flash. Set the current time of day as follows: 1. Press in the ‘–’ and ‘+’ buttons simultaneously till you hear a beep. A point(D) between the figures of the timer will start flashing.
  • Page 55 Select the right oven setting Consult the table to select the right oven function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. Top and bottom heat Is used for pastry for which the heat has to be evenly distributed to get a light texture. Top and bottom heat with fan Suitable for roasted dishes and pastry.
  • Page 56: Using The Timer

    Using the timer The timer has different functions: Clock timer • This timer will give off an acoustic signal after the time period has expired. The oven does not have to be in use for this to happen. Baking time •...
  • Page 57 You can check the time remaining on the clock timer whenever you wish by holding the ‘time button’ in for a few moments till the ‘clock symbol’ starts flashing. You can then change the time selected by pressing the ‘–’ or ‘+’ buttons. You will hear a beep confirming the change.
  • Page 58 4. Set a baking function and temperature. If the end time is reached, the oven is switched off and an acoustic signal goes off. 5. Press any key to switch off the acoustic signal. The oven remains switched off and the ‘AUTO’ symbol flashes. 6.
  • Page 59 Please note! The time at which the baking process starts is the end time minus the baking time. For example: the end time is set to 5:00 PM and the baking time is 2 hours. In that case the oven will switch on at 3:00 PM! The oven will be switched off and an acoustic signal will go off once the baking time programmed has elapsed.
  • Page 60: Cleaning

    CLEANING Cleaning the outside Clean the display and the oven door with a cleaning product for glass and a soft cloth. Do not use abrasive detergents or scouring powders. Cleaning the inside • Remove the (telescopic) guides • Clean the oven while still hot with a hot, soapy solution and a cloth. •...
  • Page 61: Removing The Oven Windows

    CLEANING Removing the oven windows The oven windows can be removed from the oven door to clean them better. • Push in the small pawls at the top left and right (1). • Remove the top edge from the oven door. •...
  • Page 62: Installation

    • the plug of the appliance has been removed from the plug socket. Only replace faulty parts with original ETNA parts. ETNA guarantees compliance with the safety regulations for those parts alone. To prevent hazardous situations caused by damaging the electric lead, the lead can only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s...
  • Page 63: Build-In Dimensions

    INSTALLATION Build-in dimensions Min. 550 Min. 550 Min. 860 Electrical connection 230–240 V~ - 50/60Hz • Plug and plug socket must always be accessible. • Prevent the cable from coming into contact with parts of the oven that can become hot. •...
  • Page 64: Building In

    INSTALLATION Building in 1. Place the oven in the cabinet and make sure the lead does not get squeezed or come into contact with oven components that become hot. 2. Secure the oven using the screws on the front of the oven. The screw holes are behind the oven door.
  • Page 65: Your Oven And The Environment

    YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposing of the appliance and the packaging This product is made from sustainable materials. However, it must be disposed of in a responsible manner at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
  • Page 66 EN 18...
  • Page 67 EN 19...
  • Page 68 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. The appliance identification card is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.

Table des Matières