Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

WT 502 Quarzwecker -
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Funktionen der
Wetterstation vertraut, bevor Sie diese nutzen.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Gerät an
andere Benutzer weitergeben.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!
Lieferumfang:
1 Quarzwecker
1 Betriebsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen
Kurzschluss verursachen kann.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann
zum Ersticken führen.
Entsorgung
Verpackung
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht
und sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern.
Altgeräte und Batterien
Altgeräte und Batterien dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer
geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät
an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie diese separat.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, verbrauchte Batterien an einer Sammelstelle für
Altbatterien bei einem Wertstoffhof oder im Batterie vertreibenden Handel abzugeben.
Bedienungsanleitung.................................
.
loading

Sommaire des Matières pour Technoline WT 502

  • Page 1 WT 502 Quarzwecker - Bedienungsanleitung…………………………… Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Funktionen der Wetterstation vertraut, bevor Sie diese nutzen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Gerät an andere Benutzer weitergeben.
  • Page 2 Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich...
  • Page 3 Inbetriebnahme Entfernen Sie den Batteriestreifen vom Batteriefach. Legen Sie 3 x Micro AAA LR03 Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Batteriewechsel Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Batteriefach und legen Sie 3 neue Micro AAA LR03 Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein.
  • Page 4 5. Drücken Sie auf den Wecker oder die "TAP", die "AL", die "UP" oder die "DOWN" Taste während des Alarmtons, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, wenn zuvor „Alarm und Schlummerfunktion“ ausgewählt wurde. Der Alarm beginnt nach der ausgewählten Schlummerzeitintervals erneut zu hören sein.
  • Page 5 WT 502 Quartz alarm clock - user manual Please read the manual carefully and familiarize yourself with the functions of the alarm clock before using it. Retain these instructions for future reference and pass them on together with the device when you pass on the device to other users.
  • Page 6 Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Protection and care of your alarm clock ...
  • Page 7 Quick setup Remove the battery strip from the battery compartment. Insert 3 x Micro AAA LR03 batteries with correct polarity (+/-) in the battery compartment. Changing of batteries Remove the old battery from the battery compartment and insert 3 new Micro AAA LR03 batteries with correct polarity (+/-) in the battery compartment.
  • Page 8 3. Press the top of clock or press the "TAP" buttons twice to select different nature sounds (six options with 5 possible sounds). 4. Press the "SET' or "AL" button once to select normal mode anytime in this mode.
  • Page 9: Réveil Quartz Wt 502 - Mode

    Réveil Quartz WT 502 - Mode d'emploi……………………………… Veuillez lire attentivement le manuel et vous familiariser avec les fonctions du réveil avant de l’utiliser. Conservez ces instructions pour référence ultérieure et remettez-les en même temps que le réveil lorsque vous passez celui-ci à d’autres utilisateurs.
  • Page 10: Caractéristiques Et Fonctions

    recyclage ou un point de vente. Veuillez contacter votre entreprise de traitement de déchet local ou votre administration municipale pour plus d’informations. Les piles ne doivent pas être jetées avec vos ordures ménagères. Dans le cas où vous le faites vous risquez de provoquer des dommages importants à...
  • Page 11 Conditions de fonctionnement Placez le réveil dans un intérieur sec à l’abri de la lumière solaire directe. Mise en service Insérez 3 piles Micro/AAA/LR03 en respectant la polarité (+/-) dans le compartiment à piles. Remplacement des piles Retirez la vis du couvercle avec précaution de la batterie. Retirez les anciennes piles du compartiment à...
  • Page 12 Activation et désactivation du mode alarme et de la fonction snooze Appuyez une fois sur le bouton « AL » pour entrer dans le mode alarme. En mode alarme, appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » pour sélectionner « alarm », « alarm and snooze »...
  • Page 13 Despertador de cuarzo WT 502 - manual de usuario Por favor, lea detenidamente el manual y familiarícese con las funciones del despertador antes de usarlo. Guarde estas instrucciones como referencia futura y entréguelas con el aparato cuando entregue el aparato a otros usuarios.
  • Page 14 administración municipal para obtener más información. Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida.
  • Page 15 Configuración rápida Retire la cinta de las pilas del compartimento de las pilas. Inserte 3 pilas Micro AAA LR03 con la polaridad correcta (+/-) en el compartimento de las pilas. Cambio de pilas Retire las antiguas pilas del compartimento de la pilas e inserte 3 pilas nuevas Micro AAA LR03 con la polaridad correcta (+/-) en el compartimento de las pilas.
  • Page 16 snooze". Modo de reproducción de sonidos naturales Presione la parte superior del reloj o pulse los botones "TAP" para entrar en el modo de reproducción de sonido durante diez minutos; la iluminación de colores cambia en este modo. Presione la parte superior del reloj o pulse los botones "TAP" una vez para detener el sonido y el reloj volverá...
  • Page 17 WT 502 Kwarts alarmklok - gebruikshandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig door en maak uzelf bekend met de functies van de alarmklok voordat u deze in gebruik neemt. Bewaar deze instructies als eventueel naslagwerk en overhandig deze samen met het apparaat als u de klok aan iemand anders geeft.
  • Page 18 Haal de batterijen uit het apparaat voordat u deze afvoert en dank de batterijen gescheiden af. Elke consument is wettelijk verplicht verbruikte batterijen naar een inzamelpunt voor verbruikte batterijen of naar een verkooppunt voor batterijen te brengen. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie.
  • Page 19 Gebruikscondities Plaats de alarmklok in een droge ruimte, niet blootgesteld aan direct zonlicht. Snelle instelling Verwijder het isolatielaagje uit de batterijhouder. Installeer 3 x Micro AAA LR03 batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) in de batterijhouder. Batterijen vervangen Haal de oude batterijen uit de batterijhouder en installeer 3 nieuwe Micro AAA LR03 batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) in de batterijhouder.
  • Page 20 wordt automatisch geactiveerd als er voor 2 minuten op geen enkele toets wordt gedrukt. Het alarm zal de volgende dag weer klinken zolang "alarm" of "alarm and snooze" is geselecteerd. Afspeelmodus voor natuurgeluiden Druk boven op de klok of op "TAP" om de afspeelmodus van de natuurgeluiden voor tien minuten te activeren terwijl de verlichting van kleur blijft veranderen.
  • Page 21 Sveglia al quarzo WT 502 - manuale utente Leggere il manuale con attenzione e familiarizzare con le funzioni della sveglia prima dell'uso. Conservare queste istruzioni per futura consultazione e passarle con il dispositivo quando si cede il dispositivo ad altri utenti.
  • Page 22 ulteriori informazioni. Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta! Protezione e cura della propria sveglia ...
  • Page 23 Configurazione rapida Rimuovere la linguetta della batteria dal vano batteria. Inserire 3 x batterie Micro AAA LR03 con la corretta polarità (+/-) nel vano batteria. Sostituzione delle batterie Rimuovere le batterie vecchie dal vano batteria e inserire 3 nuove batterie AAA LR03 con la corretta polarità...
  • Page 24 automaticamente senza premere alcun pulsante per due minuti. La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo fino a quando "alarm" o "alarm and snooze" è selezionato. Modalità riproduzione suoni della natura Premere la parte superiore dell'orologio o premere il pulsante "TAP" per accedere alla modalità di riproduzione del suono per dieci minuti, la luce colorata cambia in questa modalità.
  • Page 25 Elektronické hodiny s budíkem WT 502 - uživatelská příručka Než začnete budík používat, pečlivě si přečtěte příručku a seznamte se s funkcemi budíku. Tyto pokyny uchovejte pro případ budoucí potřeby. Předáte-li zařízení jiné osobě, předejte jí také tuto příručku. Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Obsah dodávky:...
  • Page 26 Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domácího odpadu, protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Ochrana a péče o váš...
  • Page 27 Rychlé nastavení Z prostoru pro baterie odstraňte pásku. Do prostoru pro baterie vložte 3 baterie Micro AAA LR03. Dávejte pozor na správnou polaritu (+/-). Výměna baterií Z prostoru pro baterie vyjměte starou baterii a vložte do něj 3 baterie Mignon AA LR03 při dodržení správné...
  • Page 28 přehrávání zvuků. V tomto režimu dochází ke změnám barevného osvětlení. Stisknutím horní části budíku nebo jedním stisknutím tlačítka „TAP“ zvuky zastavíte a hodiny se po jedné minutě vrátí do běžného režimu. Stisknutím horní části budíku nebo dvojitým stisknutím tlačítka „TAP“ vyberete různé přírodní zvuky (šest možností...
  • Page 29 Budzik kwarcowy WT 502 - instrukcja obsługi Przed użyciem budzika należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i zapoznać się z jego funkcjami. Instrukcję należy zachować do późniejszego użycia i przekazywać ją razem z urządzeniem innym użytkownikom. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem!
  • Page 30 Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub punktach zbiórek. Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Ochrona budzika i dbanie ...
  • Page 31 Szybka konfiguracja Wyjąć pasek baterii z komory baterii. Włożyć 3 baterie AAA LR03 mikro z prawidłową biegunowością (+/-) do komory baterii. Wymiana baterii Wyjąć starą baterię z komory baterii i włożyć 3 nowe baterie AAA LR03 mikro z prawidłową biegunowością (+/-) do komory baterii. Ustawianie czasu Nacisnąć...
  • Page 32 Tryb odtwarzania dźwięków natury Nacisnąć górną część zegara lub przycisk „TAP”, aby przejść do trybu odtwarzania dźwięków na dziesięć minut, w tym trybie zmienia się kolorowe oświetlenie. Nacisnąć górną część zegara lub przycisk „TAP” jeden raz, aby zatrzymać dźwięki, zegar wróci do trybu zwykłego po minucie.