Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

WT 344 – Bedienungsanleitung
Produktübersicht
1 – Zeitmodus-Symbol
2 – Monat und Datum
3 – Alarmmodus-Symbol
4 – Timer-Modus-Symbol
5 – Jahr
Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie 2 x 1,5-V-Batterien
vom Typ AAA LR03 entsprechend der richtigen Polarität (+/-) ein. Schließen
Sie die Batteriefachabdeckung wieder, und die Uhr gibt einen Signalton von
sich und wechselt in die normale Anzeige. Dieses Produkt verfügt über vier
6 – Temperaturmodus-Symbole
7 – Wochentag
8 – SET Taste
9 – UP Taste
10 – Batteriefachabdeckung
DE1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technoline WT 344

  • Page 1 WT 344 – Bedienungsanleitung Produktübersicht 1 – Zeitmodus-Symbol 6 – Temperaturmodus-Symbole 2 – Monat und Datum 7 – Wochentag 3 – Alarmmodus-Symbol 8 – SET Taste 4 – Timer-Modus-Symbol 9 – UP Taste 5 – Jahr 10 – Batteriefachabdeckung Inbetriebnahme Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie 2 x 1,5-V-Batterien...
  • Page 2 Aufstellrichtungen, die vier Modi entsprechen: wenn ein Modus ausgewählt ist, wird die Farbe der Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst. Zeitmodus Legen Sie die Seite mit dem Symbol nach oben, um in den Zeitmodus zu gelangen. Drücken Sie die UP Taste, um zwischen der 12-Stunden oder 24-Stunden Zeitanzeige umzuschalten oder drücken Sie die SET Taste, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
  • Page 3 Sekunden des Countdown-Timers einzustellen. Der Countdown beginnt automatisch nach Beenden der Einstellung beginnen und ein Signalton ist zu hören, wenn der Countdown abgelaufen ist. Alarmmodus Legen Sie die Seite mit dem Symbol nach oben, um in den Alarmmodus zu gelangen. Drücken Sie die SET Taste, um in den Alarmeinstellung zu gelangen.
  • Page 4 Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.  Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.  Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.  Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
  • Page 5 Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät einen Recycling Container oder eine lokale Abfallsammelstelle.
  • Page 6 WT 344 – Instruction manual Overview 1 – Time mode icon 6 – Temperature mode icon 2 – Month and date 7 – Weekday 3 – Alarm mode icon 8 – SET button 4 – Timer mode icon 9 – UP button 5 –...
  • Page 7 corresponding to four functions, whenever the function is selected, different colors of backlight will be lit at the same time. Time mode Put the side with the icon up to get into the time mode. At this time, you can switch the 12/24 system by UP button or press SET button to enter the time setting mode.
  • Page 8 Alarm mode Put the side with the icon up to get into the alarm mode. Press SET button to enter the alarm setting mode. In the alarm setting mode, the alarm hours and minutes can be adjusted by using the UP button. After setting, the alarm function can be automatically turned on.
  • Page 9  Remove batteries when not in use.  Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.  Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit. ...
  • Page 10 WT 344 – Mode d'emploi Aperçu des produits 1 – Icône du mode temps 6 – Icône du mode de température 2 – Mois et date 7 – Jour de la semaine 3 – Icône du mode d'alarme 8 – Bouton SET 4 –...
  • Page 11 directions d'installation correspondant à quatre modes : lorsqu'un mode est sélectionné, la couleur du rétro-éclairage est automatiquement ajustée. Mode temps Placez la page avec le symbole vers le haut pour entrer dans le mode temps. Appuyez sur le bouton UP pour basculer entre l'affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures ou appuyez sur le bouton SET pour entrer dans le mode de réglage de l'heure.
  • Page 12 automatiquement lorsque le réglage est terminé et un bip se fait entendre lorsque le compte à rebours est terminé. Mode alarme Placez la page avec le symbole vers le haut pour passer en mode alarme. Appuyez sur la touche SET pour entrer le réglage de l'alarme. Dans le réglage de l'alarme, appuyez sur le bouton UP pour régler les heures et les minutes de l'heure de l'alarme.
  • Page 13 Avertissements de sécurité concernant les piles  Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.  Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).  Remplacez toujours toutes les piles en même temps.  Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves. ...
  • Page 14 Noter l'obligation de la Loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à votre point local de collecte de déchets ou à...
  • Page 15 WT 344 – Manual de instrucciones Resumen del producto 1 – Icono del modo de tiempo 6 – Símbolos del modo de temperatura 2 – Mes y fecha 7 – Día de la semana 3 – Icono del modo de alarma 8 –...
  • Page 16 producto tiene cuatro direcciones de instalación que corresponden a cuatro modos: cuando se selecciona un modo, el color de la luz de fondo se ajusta automáticamente. Modo de tiempo Coloque la página con el símbolo hacia arriba para entrar en el modo de hora.
  • Page 17 segundos del temporizador de cuenta regresiva. La cuenta atrás comenzará automáticamente cuando se complete el ajuste y se oirá un pitido cuando se complete la cuenta atrás. Modo de alarma Coloque la página con el símbolo hacia arriba para entrar en el modo de alarma.
  • Page 18 componentes de esta unidad. Advertencias de seguridad sobre las baterías  Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.  Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-).  Reemplace siempre el juego completo de baterías.  Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. ...
  • Page 19 Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando alcancen el final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.
  • Page 20 WT 344 – Gebruiksaanwijzing Productoverzicht 1 – Pictogram voor de tijdmodus 6 – Pictogram voor de temperatuurmodus 2 – Maand en datum 7 – Doordeweekse dag 3 – Pictogram voor de alarmmodus 8 – SET-toets 4 – Pictogram voor de timermodus 9 – UP-toets 5 –...
  • Page 21 vier installatierichtingen die overeenkomen met vier modi: wanneer een modus wordt geselecteerd, wordt de kleur van de achtergrondverlichting automatisch aangepast. Tijdmodus Plaats de pagina met het -symbool naar boven om de tijdmodus te openen. Druk op de knop UP om te schakelen tussen de 12-uurs- of 24-uurs tijdsweergave of druk op de knop SET om de tijdinstelmodus te openen.
  • Page 22 aftelklok in te stellen. Het aftellen begint automatisch als de instelling is voltooid en er klinkt een pieptoon als het aftellen is voltooid. Alarmmodus Plaats de pagina met het -symbool naar boven om de alarmmodus te activeren. Druk op de SET-toets om de alarminstelling te openen. Druk in de alarminstelling op de knop UP om de uren en minuten van de alarmtijd in te stellen.
  • Page 23  Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).  Vervang altijd een volledige set batterijen.  Combineer nooit gebruikte en nieuwe batterijen.  Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.  Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.  Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen. ...
  • Page 24 Europese Unie en op de overige Europese landen met een systeem voor gescheiden afvalinzameling.
  • Page 25 WT 344 – Istruzioni d'uso Panoramica dei prodotti 1 – Icona del modo orario 6 – Icona di modalità di temperatura 2 – Mese e data 7 – Giorno feriale 3 – Icona del modo allarme 8 – Pulsante SET 4 –...
  • Page 26 a quattro modalità: quando viene selezionata una modalità, il colore della retroilluminazione viene regolato automaticamente. Modalità a tempo Posizionare la pagina con il simbolo verso l'alto per entrare nel modo orario. Premere il pulsante UP per passare dalla visualizzazione dell'ora a 12 o 24 ore o premere il pulsante SET per entrare nella modalità...
  • Page 27 termine dell'impostazione e al termine del conto alla rovescia verrà emesso un segnale acustico. Modalità di allarme Posizionare la pagina con il simbolo verso l'alto per entrare nella modalità di allarme. Premere il tasto SET per entrare nell'impostazione dell'allarme. Nell'impostazione dell'allarme, premere il pulsante UP per impostare le ore e i minuti dell'ora dell'allarme.
  • Page 28  Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-).  Sostituire sempre il set completo di batterie.  Non mescolare mai batterie usate e nuove.  Rimuovere immediatamente le batterie scariche.  Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.  Non conservare le batterie in prossimità...
  • Page 29 punto di raccolta rifiuti locale o a un centro di riciclaggio. Ciò si applica in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Page 30 WT 344 – Návod k obsluze Přehled produktu 1 – Ikona režimu času 6 – Ikona režimu teplotního 2 – Měsíc a datum 7 – Den v týdnu 3 – Ikona režimu budíku 8 – Tlačítko SET 4 – Ikona režimu časovače 9 –...
  • Page 31 automaticky upraví. Režim časový Umístěte stránku se symbolem nahoře pro vstup do časového režimu. Stisknutím tlačítka UP přepněte mezi zobrazením času 12 hodin nebo 24 hodin nebo stisknutím tlačítka SET přejděte do režimu nastavení času. V režimu nastavení času můžete nastavit hodiny, minuty, měsíce, dny a rok.
  • Page 32 Režim alarmu Umístěte stránku se symbolem směřoval nahoru a vstoupil do režimu budíku. Stisknutím tlačítka SET přejděte na nastavení budíku. V nastavení budíku stiskněte tlačítko UP pro nastavení hodin a minut času budíku. Čas alarmu se aktivuje automaticky po dokončení nastavení a lze jej ukončit dalším stisknutím tlačítka SET.
  • Page 33 Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat.  Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových  předmětů, neboť kontakt může způsobit zkrat. Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo  přímému slunečnímu záření. Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení. ...
  • Page 34 WT 344 – Instrukcja obsługi Przegląd_produktów 1 – Ikona trybu czasowego 6 – Ikona trybu temperaturowego 2 – Miesiąc i data 7 – Dzień roboczy 3 – Ikona trybu alarmowego 8 – Przycisk SET 4 – Ikona trybu timera 9 – Przycisk UP 5 –...
  • Page 35 trybu, kolor podświetlenia jest automatycznie dostosowywany. Tryb czasowy Umieść stronę z symbolem w górę, aby przejść do trybu czasowego. Nacisnąć przycisk UP, aby przełączyć się między 12- lub 24-godzinnym wyświetlaniem czasu lub nacisnąć przycisk SET, aby przejść do trybu ustawiania czasu. W trybie ustawiania czasu można ustawić godziny, minuty, miesiące, dni i rok.
  • Page 36 Tryb alarmowy Umieść stronę z symbolem w górę, aby wejść w tryb alarmowy. Wciśnij przycisk SET aby wejść w ustawienia alarmowe. W ustawieniu alarmu naciśnij przycisk UP, aby ustawić godziny i minuty czasu alarmu. Czas alarmu jest aktywowany automatycznie po zakończeniu ustawiania i może być...
  • Page 37 mogą eksplodować.  Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować zwarcie.  Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego nasłonecznienia.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem. Stosować...