Page 1
Tondeuses autoportées Z Master ® Commercial série 2000 avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 122 cm N° de modèle 74142TE—N° de série 316000001 et suivants *3400-960* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée g017416 du moteur, du système d'alimentation...
Page 3
Consignes de sécurité ........4 Contrôle du pare-étincelles....... 41 Renseignements concernant la sécurité des Entretien du système d'alimentation ....42 tondeuses autoportées Toro......6 Remplacement de l'élément du filtre à Pression acoustique ........... 7 carburant ............42 Puissance acoustique......... 7 Entretien du réservoir de carburant ....
Page 4
Sécurité Schémas ..............68 Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité...
Page 5
• ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et sélectionnez le point ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature mort. du terrain, surtout sur pente •...
Page 6
La liste qui suit contient des renseignements de • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important – avant de faire le plein de carburant de connaître et qui n'apparaissent pas dans les...
Page 7
Niveau de vibrations • Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des fossés, des berges escarpées Mains-Bras ou des étendues d'eau. • Ralentissez et procédez avec la plus grande Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = prudence sur les pentes.
Page 8
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 9
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decalbatterysymbols 1. Graisse Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 10
decal107-3969 107–3969 decal106-5517 106-5517 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement par la tondeuse – 1) Serrez le frein 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact;...
Page 11
decal116-5988 116-5988 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement decal117-1158 serré desserré 117–1158 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la dérivation pour pousser la machine. machine. decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 12
decal117-8639 117-8639 1. Acheminement de la 2. Graissez la poulie ; courroie intervalle d'entretien – 50 decal121-4777 heures 121–4777 1. Réglage de la hauteur de 2. Pour la procédure coupe de verrouillage et de déverrouillage de position du plateau, lisez le Manuel de l'utilisateur.
Page 13
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 14
Vue d'ensemble du produit g017418 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Compteur horaire 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles Compteur horaire g020562 Figure 4 Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le 1.
Page 15
Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE Toro est disponible pour augmenter et améliorer (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être les capacités de la machine. Contactez votre utilisée.
Page 16
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs d'essence.
Page 17
il est recommandé de vidanger le réservoir de de développer toute leur puissance et d'offrir des carburant. performances optimales. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. Utilisation du • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des système de protection problèmes de démarrage.
Page 18
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 19
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
Page 20
Engagement de la commande des Utilisation du starter lames (PDF) Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Remarque: Les courroies d'entraînement subiront une usure excessive si la commande des lames (PDF) Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand est engagée alors que la commande d'accélérateur il est froid.
Page 21
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, asseyez-vous sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. Amenez les commandes de déplacement en g008947 position de Figure 15 VERROUILLAGE AU POINT MORT Serrez le frein de stationnement ;...
Page 22
Remarque: Vous devrez peut-être vous y reprendre à plusieurs reprises pour démarrer le moteur la première fois après que le système d'alimentation soit resté entièrement vide. g008947 Figure 18 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Contact Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci g027917...
Page 23
Principe du système de sécurité avant ou arrière ; le moteur doit s'arrêter. Répétez la procédure pour l'autre levier de Le système de sécurité est conçu pour empêcher le commande. démarrage du moteur, sauf si : Asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein de •...
Page 24
Utilisation des leviers de commande de déplacement g008952 Figure 21 Conduite en marche arrière c:\data\documentum\checkout\g004532 Figure 20 Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déverrouillée. déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT Pour vous déplacer en marche arrière, tirez MORT...
Page 25
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort, puis en position de , désengagez VERROUILLAGE AU POINT MORT la prise de force (commande des lames) et tournez la clé de contact en position ARRÊT Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine ;...
Page 26
Réglage de la goupille de hauteur Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de de coupe déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Taille du plateau Plage de hauteur Paliers de coupe de coupe...
Page 27
Pour pousser la machine, déplacez les leviers de dérivation en arrière et bloquez-les en place comme montré à la Figure Desserrez le frein de stationnement avant de pousser la machine. g008962 Figure 27 Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les...
Page 28
Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein DANGER et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Servez-vous des points d'attache en métal de ou le bac à herbe complet ne sont pas en la machine pour l'arrimer solidement sur la place sur la machine, vous-même ou d'autres remorque ou le véhicule de transport au moyen...
Page 29
plateau du camion par rapport au sol. Si l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse peuvent se coincer lors de son transfert de la rampe à la remorque ou au camion. La machine risque en outre de basculer en arrière ou vous pouvez en perdre le contrôle.
Page 30
ATTENTION La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand. • Ne l'utilisez que pour nettoyer le plateau de g001812 coupe et déposer les lames.
Page 31
moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Page 32
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Page 33
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Vidangez l’huile et remplacez le filtre du système hydraulique. heures de fonctionnement •...
Page 34
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Procédures avant l'entretien Relâchement du rideau du plateau de coupe Desserrez le boulon inférieur du rideau pour débloquer ce dernier et accéder au sommet du plateau de coupe...
Page 35
Graissage de la tondeuse Lubrification Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des heures—Graissez le bras de conditions très poussiéreuses ou sableuses. tension du plateau de coupe. Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium Une fois par an—Graissez les pivots des ou au molybdène.
Page 36
Remarque: Remplacez les joints. Si les deux écrous d'écartement ont été retirés (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Remarque: Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue.
Page 37
Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air g001883 Périodicité...
Page 38
Pose des éléments filtrants Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20, 10W-30 ou 10W-40) accroît la consommation d'huile. Important: Pour ne pas endommager le moteur, Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous ne le faites jamais tourner sans installer les deux utilisez une huile multigrade. éléments filtrants et le couvercle du filtre à...
Page 39
Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine avec l'arrière légèrement plus bas que l'avant, pour pouvoir vidanger toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de g008804 déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Page 40
g008804 g027660 Figure 45 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures g027477 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus Figure 46 souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Page 41
Montage de la bougie Écartement des électrodes : 0,75 mm Serrez la ou les bougies à 22 N·m. Dépose de la bougie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
Page 42
Entretien du système solvant au besoin). Reposez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. d'alimentation Remplacement de l'élément du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
Page 43
Entretien du système Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 50). électrique Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Rebranchez les flexibles de carburant Entretien de la batterie et fixez-les aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour maintenir la Périodicité...
Page 44
Charge de la batterie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Débranchez le câble négatif (noir) de la borne La batterie en charge produit des gaz négative (-) de la batterie (Figure 51).
Page 45
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce et du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la ceinture de Les fusibles sont situés sur la console droite, près du sécurité...
Page 46
Réglage de l'alignement des roues Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B AUT RÉGIME...
Page 47
Contrôle de la pression des Réglage du roulement de pneus pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Chaque mois (la première heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à...
Page 48
Réglage de l'embrayage Entretien du système de électrique refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Contrôlez l'embrayage Nettoyage de l'écran du électrique. moteur L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Insérez une jauge d'épaisseur de 0,38 à...
Page 49
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Page 50
g027730 Figure 62 Remplacement de la courroie d'entraînement de g017627 la pompe hydraulique Figure 61 Désengagez la commande des lames (PDF) et 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour serrez le frein de stationnement. le rochet Avant de quitter la position d'utilisation, coupez 2.
Page 51
Entretien des Retirez la courroie existante des poulies d'entraînement de l'unité hydraulique et de la commandes poulie du moteur. Placez une courroie neuve sur la poulie du moteur et des 2 poulies d'entraînement. Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse.
Page 52
Reculez le siège à la position la plus en arrière pour exposer les écrous avant. Desserrez les écrous avant. Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous. Avancez le siège à la position la plus en avant pour exposer les écrous arrière. Desserrez les écrous arrière.
Page 53
Remarque: Les roues doivent s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. Resserrez les 2 écrous de blocage contre l'écrou de réglage (Figure 69). g018380 Figure 68 1. Connecteur de faisceau g017438 Figure 69 Branchez temporairement un fil volant aux 1.
Page 54
g008621 Figure 71 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage g008620 Figure 70 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 22,6 N·m. Le boulon doit dépasser du contre-écrou après le serrage. 2. Grande résistance (plus ferme) 3.
Page 55
à froid dans le vase d'expansion après la purge. Si cette procédure Entretien du système n'est pas effectuée correctement, la transmission de la boîte-pont peut être endommagée hydraulique irrémédiablement. Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ou Mobil ® 1 15W-50.
Page 56
Dévissez et déposez le filtre, puis vidangez l'huile de la transmission. Répétez cette procédure pour les deux filtres. Montage des filtres du système hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures Appliquez une fine couche d'huile sur la surface du joint en caoutchouc de chaque filtre.
Page 57
Entretien du plateau de Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur à mi-course, puis coupe desserrez le frein de stationnement. Amenez les leviers de dérivation à la position voulue pour pousser la machine. Mise à niveau du plateau de Les soupapes de dérivation étant ouvertes et le moteur en marche, déplacez lentement coupe...
Page 58
Au besoin, desserrez l'écrou Whizlock sur le côté de la chape et le haut de l'écrou de blocage (Figure 78). Ajustez précisément la vis de réglage en la tournant de manière à obtenir une hauteur de 76 mm. Remarque: Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Page 59
Serrez les 2 boulons à un couple de 37 à 45 N·m. De chaque côté du plateau de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe arrière de la lame (position B), comme montré à Figure Remarque: Il faut obtenir un écart de 8,3 cm.
Page 60
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Page 61
Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 83). g000277 Figure 85 1. Lame 2. Équilibreur Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 83). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
Page 62
Dépose du plateau de Enlevez et conservez le boulon à épaulement et l'écrou des fixations avant et arrière du plateau coupe de chaque côté de la machine (Figure 88). Avant de réviser ou de retirer le plateau de coupe, verrouillez les bras rappelés par ressort. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
Page 63
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g015594 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
Page 64
Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Désengagez la commande des lames (PDF), pour faire circuler le carburant traité dans serrez le frein de stationnement et coupez le tout le circuit d'alimentation.
Page 65
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
Page 66
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 67
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du plateau de coupe est 1. Remplacez la courroie du plateau de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du plateau s'est 2. Installez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
Page 68
Schémas g018479 Schéma de câblage (Rev. A)
Page 71
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 72
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à...