Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autoportée Z Master
avec tablier de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
52 ou 60 pouces)
N° de modèle 74141—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 74143—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 74145—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3372-550 Rev C
®
de 122, 132 ou 153 cm (48,
®
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Commercial Serie

  • Page 1 N° de modèle 74143—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 74145—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un dépositaire ou un réparateur moteur sur un quelconque terrain herbeux, broussailleux Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous ou forestier constitue une infraction à la section 4442 du procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Code des ressources publiques de Californie s'il n'est renseignements complémentaires, vous devez lui fournir...
  • Page 3: Table Des Matières

    Arrêt de la machine..........24 Réglage de la hauteur de coupe......24 N° de modèle Réglage des galets anti-scalp........ 25 Positionnement du siège ........26 N° de série Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ............26 Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers Utilisation de l'éjection latérale ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage de la timonerie de commande de déplacement ........... 48 Réglage de l'amortisseur de commande de Cette machine peut occasionner des accidents si elle déplacement ........... 49 n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour Réglage du pivot de verrouillage au point mort réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez des commandes de déplacement .....
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • Portez des vêtements appropriés, y compris • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites un casque, des lunettes de protection et des pas tourner le moteur à un régime excessif. protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. sous un obstacle quelconque (par ex. branches, L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1. Graisser 66-1340...
  • Page 9 112-3858 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. avant de régler la hauteur de coupe. 2. Lisez les instructions avant 4. Hauteurs de coupe. de procéder à l'entretien ou à des révisions. 114-4466 1. Principal – 25 A 3.
  • Page 10 116-3303 117–1158 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la dérivation pour pousser la machine machine 116-4858 117-8639 1. Trajet de la courroie 2. Graissez la poulie, fréquence d'entretien – 50 heures 116-5988 1. Frein de stationnement 2.
  • Page 11 121–3223 120-2522 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 109-7069...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    1. Commande de PDF 4. Compteur horaire la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et 2. Starter 5. Commutateur d'allumage équipements agréés, contactez votre Concessionnaire 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Utilisation Remarque: Les caractéristiques et la conception sont Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine susceptibles de modifications sans préavis. sont déterminés d'après la position de conduite. Largeur : Ajout de carburant Tablier de Tablier de Tablier de 122 cm 132 cm...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par produire une étincelle et enflammer les vapeurs l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres d'essence.
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du G009189 méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
  • Page 17: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
  • Page 18 DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de Engager la commande des lames (PDF) stationnement Remarque: Les courroies d'entraînement subiront une usure excessive si la commande des lames (PDF) Serrez toujours le frein de stationnement lorsque est engagée alors que la commande d'accélérateur est à vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans mi-course ou moins.
  • Page 20: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    1. Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est froid. 2. Tirez sur le bouton de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 15). 3. Poussez sur le bouton pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 15). G008947 Figure 16 2.
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Élevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2. Placez les commandes de déplacement en position de verrouillage du point mort. G008947 3.
  • Page 22: Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • le frein de stationnement est serré; • La commande des lames (PDF) est désengagée; • les leviers de commande de déplacement ne sont pas verrouillés au point mort.
  • Page 23: Marche Avant Ou Arrière

    Utilisation des leviers de commande doit s'arrêter. Répétez l'opération pour l'autre levier de commande. de déplacement 5. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, engagez la commande des lames (PDF) et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Essayez de démarrer le moteur;...
  • Page 24: Conduite En Marche Arrière

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine; voir Serrage du frein de stationnement à la section Utilisation.
  • Page 25: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Réglage de la goupille de hauteur de coupe Dimension du Plage de hauteur Paliers tablier de coupe de coupe 122 cm (48 pouces) 38 à 127 mm (1 à 6 mm (1/4 po) 2,5 po) 132 cm et 152 cm 28 à...
  • Page 26: Positionnement Du Siège

    1. Désengagez la commande des lames (PDF), placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 27: Utilisation De L'éjection Latérale

    Chargement de la machine pour le transport Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion. Il est préférable d'utiliser une rampe d'une seule pièce qui dépasse de chaque côté des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté...
  • Page 28: Transport De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou Transportez la machine sur une remorque de un camion augmente le risque de basculement en poids-lourd ou un camion. équipés des freins, des arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou Fréquence de tonte usées par des lames TORO d'origine. Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez l'huile et le filtre du système hydraulique. heures de fonctionnement • Vérifiez le système de sécurité. •...
  • Page 31: Lubrification

    Points de graissage de la Lubrification tondeuse Graissage et lubrification Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez le bras de la Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des poulie de tension du tablier de coupe. conditions très poussiéreuses ou sableuses. Une fois par an—Graissez les roues Type de graisse : graisse universelle Nº...
  • Page 32: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Remarque: Vous devez remplacer les joints. 8. Si les deux écrous d'espacement ont été retirés (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Ne vissez pas complètement l'écrou d'espacement sur le bout de l'arbre de roue.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Périodicité...
  • Page 34: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Important: N'appuyez pas sur la partie faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile intérieure non-rigide du filtre. est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur. 4. Montez le couvercle, reniflard en bas, et tournez-le pour que les attaches verrouillent le couvercle en 1.
  • Page 35 Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures (plus G008804 fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (Full) (Figure 40). G008804 G008796 Figure 40 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale.
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 38: Contrôle Du Pare-Étincelles (Le Cas Échéant)

    Contrôle du pare-étincelles (le Entretien du système cas échéant) d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacement du filtre à ATTENTION carburant Les composants chauds du système d'échappement Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une peuvent enflammer les vapeurs d'essence, même fois par an (la première échéance après l'arrêt du moteur.
  • Page 39: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système Remarque: Il est important de rebrancher les flexibles de carburant et de les fixer aux emplacements d'origine électrique avec les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie de carburant à l'écart des composants susceptibles de l'endommager. Entretien de la batterie Entretien du réservoir de Périodicité...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie ATTENTION 1. Placez la batterie dans son support en tournant S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique peuvent être endommagés ou endommager la (Figure 46). machine et produire des étincelles.
  • Page 41: Entretien Des Fusibles

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez visuellement que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. En cas de dommages, faites Figure 47 les remplacements nécessaires avant d'utiliser la machine.
  • Page 42: Réglage De L'alignement

    la fente en T gauche, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 50). 7. Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 50).
  • Page 43: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    Figure 51 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Figure 52 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une 2. Contre-écrou fois par an (la première échéance prévalant) 1. Désengagez la commande des lames (PDF), placez Réglage de l'embrayage les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort et serrez le frein de...
  • Page 44: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 53 3. Jauge d'épaisseur Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et 1. Écrou de réglage autres débris éventuellement accumulés sur la grille 2.
  • Page 45: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 46: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    9. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage, sous le moteur (Figure 56). Figure 57 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2.
  • Page 47: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position de la poignée de commande Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. g017494 Figure 58 1.
  • Page 48: Réglage De La Timonerie De Commande De Déplacement

    5. Avancez le siège au maximum pour exposer les écrous arrière. 6. Desserrez les écrous arrière. Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous. 7. Faites coulisser le siège et son plateau en avant pour faire passer les écrous avant par l'encoche en trou de serrure (Figure 62).
  • Page 49: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    10. Desserrez les boulons de fixation du siège et faites coulisser ce dernier en avant dans les fentes pour le déposer. 11. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin de l'assise du siège. Le contacteur est intégré au siège. 12.
  • Page 50: Réglage Du Pivot De Verrouillage Au Point Mort Des Commandes De Déplacement

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ou huile moteur 20W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. Figure 65 Capacité du système hydraulique (sans les filtres) : Levier de commande de déplacement droit représenté...
  • Page 51: Pose Des Filtres Du Système Hydraulique

    Pose des filtres du système hydraulique fait l'appoint d'huile, il est nécessaire de purger l'air du système. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement La procédure de purge est répétée jusqu'à ce que l'huile reste au niveau maximum à froid dans le vase d'expansion Toutes les 400 heures après la purge.
  • Page 52: Purge Du Système Hydraulique

    place ce bouchon d'aération. Serrez le bouchon à spécifiée jusqu'à ce que le niveau atteigne le 20,3 Nm (180 po-lb). repère maximum à froid sur le vase d'expansion. 7. Continuez d'ajouter de l'huile dans le vase 3. Répétez l'opération 2 jusqu'à ce tout l'air soit purgé d'expansion jusqu'à...
  • Page 53: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et g017419 horizontale.
  • Page 54 Ajustez précisément la vis de réglage en la tournant jusqu'à obtention de 7,6 mm (3 po) de hauteur (voir Figure 73). Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
  • Page 55: Entretien Des Lames

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames stationnement. endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve moteur, enlevez la clé...
  • Page 56: Dépose Des Lames

    Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez ATTENTION toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres Lors de l'affûtage, des morceaux de lame risquent constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux d'être projetés et de causer des blessures graves.
  • Page 57: Pose Des Lames

    partie relevée seulement (Figure 81). Répétez cette 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2. Retirez la goupille de réglage de la hauteur de coupe et abaissez le tablier au sol.
  • Page 58: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 Figure 84 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort g017417 4. Ressort Figure 83 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur 1. Enlevez le boulon à embase et l'écrou du mécanisme de d'herbe.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le tablier de coupe frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position d'arrêt. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
  • Page 60 Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
  • Page 61: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 62 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Niveau d'huile bas dans le carter 3.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie de tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. Courroie de tablier de coupe 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 64: Schémas

    Schémas g018479 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 65: Remarques

    Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

741417414374145

Table des Matières